New International Version (©1984) You turn men back to dust, saying, "Return to dust, O sons of men."New Living Translation (©2007) You turn people back to dust, saying, "Return to dust, you mortals!" English Standard Version (©2001) You return man to dust and say, “Return, O children of man!” New American Standard Bible (©1995) You turn man back into dust And say, "Return, O children of men." King James Bible (Cambridge Ed.) Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Because you have turned man unto humility and you have said, “Return children of men.” GOD'S WORD® Translation (©1995) You turn mortals back into dust and say, "Return, descendants of Adam." King James 2000 Bible (©2003) You turn man to destruction; and say, Return, you children of men. American King James Version You turn man to destruction; and say, Return, you children of men. American Standard Version Thou turnest man to destruction, And sayest, Return, ye children of men. Douay-Rheims Bible Turn not man away to be brought low: and thou hast said: Be converted, O ye sons of men. Darby Bible Translation Thou makest mortal man to return to dust, and sayest, Return, children of men. English Revised Version Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men. Webster's Bible Translation Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men. World English Bible You turn man to destruction, saying, "Return, you children of men." Young's Literal Translation Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men. |
| Barnes' Notes on the Bible Thou turnest man to destruction - In contradistinction from his own unchangeableness and eternity. Man passes away; God continues ever the same. The word rendered "destruction" - דכא dakkâ' - means properly anything beaten or broken small or very fine, and hence, "dust." The idea here is, that God causes man to return to dust; that is, the elements which compose the body return to their original condition, or seem to mingle with the earth. Genesis 3:19 : "dust thou art, and unto dust shalt thou return." The word "man" here, of course, refers to man in general - all people. It is the great law of our being. Individual man, classes of people, generations of people, races of people, pass away; but God remains the same. The Septuagint and the Latin Vulgate render this, "Thou turnest man to "humiliation;" which, though not the sense of the original, is a true idea, for there is nothing more humiliating than that a human body, once so beautiful, should turn back to dust; nothing more humbling than the grave. And sayest, Return, ye children of men - Return to your dust; go back to the earth from which you came. Return, all of you without exception; - kings, princes, nobles, warriors, conquerors; mighty people, captains, and counselors; ye learned and great, ye honored and flattered, ye beautiful and happy, ye youthful and vigorous, and ye aged and venerable; whatever is your rank, whatever are your possessions, whatever are your honors, whatever you have to make you lovely, to charm, to please, to be admired; or whatever there is to make you loathsome and detestable; ye vicious, ye profane, low, grovelling, sensual, debased; go all of you alike to "dust!' Oh, how affecting the thought that this is the lot of man; how much should it do to abase the pride of the race; how much should it do to make any man sober and humble, that he himself is soon to turn back to dust - unhonored, undistinguished, and undistinguishable dust! Clarke's Commentary on the BibleThou turnest man to destruction - Literally, Thou shalt turn dying man, אנוש enosh, to the small dust, דכא dacca but thou wilt say, Return, ye children of Adam. This appears to be a clear and strong promise of the resurrection of the human body, after it has long slept, mingled with the dust of the earth. Gill's Exposition of the Entire BibleThou turnest man to destruction,.... Or to death, as the Targum, which is the destruction of man; not an annihilation of body or soul, but a dissolution of the union between them; the words may be rendered, "thou turnest man until he is broken" (b); and crumbled into dust; thou turnest him about in the world, and through a course of afflictions and diseases, and at last by old age, and however by death, returns him to his original, from whence he came, the dust of the earth, which he becomes again, Genesis 3:19 the grave may be meant by destruction: and sayest, return, ye children of men, or "Adam"; from whom they all sprung, and in whom they all sinned, and so became subject to death; to these he says, when by diseases he threatens them with a dissolution, return by repentance, and live; and sometimes, when they are brought to the brink of the grave, he returns them from sickness to health, delivers them from the pit, and enlightens them with the light of the living, as he did Hezekiah: or this may refer to the resurrection of the dead, which will be by Christ, and by his voice calling the dead to return to life, to rise and come to judgment; though some understand this as descriptive of death, when by the divine order and command man returns to his original dust; thus the frailty of man is opposed to the eternity of God. Gussetius understands all this of God's bringing men to repentance, contrition, and conversion; and takes the sense to be, "thou turnest till he becomes contrite, and sayest, be ye converted, ye sons of Adam;'' which he thinks (c) best agrees with the mind of the Apostle Peter, who quotes the following passage, 2 Peter 3:8. Some, as Arama observes, connect this with the following verse; though men live 1000 years, yet they are but as yesterday in the sight of God. (b) "convertes hominem usque ad contritionem", Montanus; "donec conteratur", Musculus, Tigurine verion; "donee sit contritus", Vatablus; "ut sit contritus", Junius & Tremellius. (c) Ebr. Comment. p. 158. Geneva Study BibleThou {d} turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men. (d) Moses by lamenting the frailty and shortness of man's life moves God to pity. Wesley's Notes 90:3 Turnedst - But as for man, his case is far otherwise, though he was made by thee happy. and immortal, yet for his sin thou didst make him mortal and miserable. Saidst - Didst pronounce that sad sentence, return, O men, to the dust out of which ye were taken, Gen 3:19. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary3. to destruction-literally, "even to dust" (Ge 3:19), which is partly quoted in the last clause. Matthew Henry's Concise Commentary90:1-6 It is supposed that this psalm refers to the sentence passed on Israel in the wilderness, Nu 14. The favour and protection of God are the only sure rest and comfort of the soul in this evil world. Christ Jesus is the refuge and dwelling-place to which we may repair. We are dying creatures, all our comforts in the world are dying comforts, but God is an ever-living God, and believers find him so. When God, by sickness, or other afflictions, turns men to destruction, he thereby calls men to return unto him to repent of their sins, and live a new life. A thousand years are nothing to God's eternity: between a minute and a million of years there is some proportion; between time and eternity there is none. All the events of a thousand years, whether past or to come, are more present to the Eternal Mind, than what was done in the last hour is to us. And in the resurrection, the body and soul shall both return and be united again. Time passes unobserved by us, as with men asleep; and when it is past, it is as nothing. It is a short and quickly-passing life, as the waters of a flood. Man does but flourish as the grass, which, when the winter of old age comes, will wither; but he may be mown down by disease or disaster. |