Romans 14:10
<< Romans 14:10 >>
New International Version (©1984)
You, then, why do you judge your brother? Or why do you look down on your brother? For we will all stand before God's judgment seat.

New Living Translation (©2007)
So why do you condemn another believer? Why do you look down on another believer? Remember, we will all stand before the judgment seat of God.

English Standard Version (©2001)
Why do you pass judgment on your brother? Or you, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God;

New American Standard Bible (©1995)
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you regard your brother with contempt? For we will all stand before the judgment seat of God.

King James Bible (Cambridge Ed.)
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

International Standard Version (©2008)
Why, then, do you criticize your brother? Or why do you despise your brother? For all of us will stand before the judgment seat of God.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But why are you judging your brother, or why do you even despise your brother? For all of us are going to stand before the judgment seat of The Messiah,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Why do you criticize or despise other Christians? Everyone will stand in front of God to be judged.

King James 2000 Bible (©2003)
But why do you judge your brother? or why do you despise your brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

American King James Version
But why do you judge your brother? or why do you set at nothing your brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

American Standard Version
But thou, why dost thou judge thy brother? or thou again, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God.

Douay-Rheims Bible
But thou, why judgest thou thy brother? or thou, why dost thou despise thy brother? For we shall all stand before the judgment seat of Christ.

Darby Bible Translation
But thou, why judgest thou thy brother? or again, thou, why dost thou make little of thy brother? for we shall all be placed before the judgment-seat of God.

English Revised Version
But thou, why dost thou judge thy brother? or thou again, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God.

Webster's Bible Translation
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at naught thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of Christ.

Weymouth New Testament
But you, why do you find fault with your brother? Or you, why do you look down upon your brother? We shall all stand before God to be judged;

World English Bible
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of Christ.

Young's Literal Translation
And thou, why dost thou judge thy brother? or again, thou, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand at the tribunal of the Christ;

Barnes' Notes on the Bible

But why ... - Since we are all subjects and servants alike, and must all stand at the same tribunal, what right have we to sit in judgment on others?

Thou judge - Thou who art a "Jewish" convert, why dost thou attempt to arraign the "Gentile" disciple, as if he had violated a law of God? compare Romans 14:3.

Thy brother - God has recognised him as his friend Romans 14:3, and he should be regarded by thee as "a brother" in the same family.

Or why dost thou set at nought - Despise Romans 14:3; why dost thou, who art a "Gentile" convert, despise the "Jewish" disciple as being unnecessarily scrupulous and superstitious?

Thy brother - The Jewish convert is now a brother; and all the contempt which you Gentiles once cherished for the Jew should cease, from the fact that "he" is now "a Christian." Nothing will do so much, on the one hand, to prevent a censorious disposition, and on the other, to prevent contempt for those who are in a different rank in life, as to remember that they are "Christians," bought with the same blood, and going to the same heaven as ourselves.

We must all stand ... - That is, we must all be tried alike at the same tribunal; we must answer for our conduct, not to our-fellow man, but to Christ; and it does not become us to sit in judgment on each other.


Clarke's Commentary on the Bible

But why dost thou - Christian Jew, observing the rites of the Mosaic law, judge - condemn thy brother - the Christian Gentile, who does not think himself bound by this law?

Or why dost thou - Christian Gentile, set at nought thy Christian Jewish brother, as if he were unworthy of thy regard, because he does not yet believe that the Gospel has set him free from the rites and ceremonies of the law?

It is a true saying of Mr. Heylin, on this verse: The superstitious are prone to judge, and those who are not superstitious are prone to despise.

We shall all stand before the judgment seat of Christ - Why should we then judge and condemn each other? We are accountable to God for our conduct, and shall be judged at his bar; and let us consider that whatever measure we mete, the same shall be measured unto us again.


Gill's Exposition of the Entire Bible

But why dost thou judge thy brother?.... These words are spoken to the man weak in faith, that scrupled eating of certain meats, and chose rather eat none, and live on herbs, and who esteemed one day above another; and was very apt to censure and condemn such as made use of their Christian liberty in these things, though they were brethren, not in a natural or civil, but in a spiritual relation:

or why dost thou set at nought thy brother? these words, on the other hand, are directed to the stronger believer, who believed he might eat all things, and esteemed every day alike; being fully persuaded, that the distinction of meats and of days was now ceased; and such were apt to be puffed up with their superior knowledge and faith, and were ready to treat with an air of contempt those that were weak; showing little or no regard to their peace and edification, though they stood in the same relation to each other. The emphasis lies upon the word "brother", in both branches of the expostulation; and the force of the apostle's reasoning is that they should not judge or despise one another, because they were brethren, stood in the same relation to God and Christ, belonged to the same family, were partakers of the same grace, and had no pre-eminence one over another; they had but one master, and all they were brethren: and which he further enforces with the following reason or argument,

for we shall all stand before the judgment seat of Christ; at the last day, when he shall sit on his throne of glory, and all nations shall be gathered before him, and he shall pronounce and execute the decisive sentence on each of them: there is a particular, and a general judgment; a particular judgment at death, when the soul is immediately consigned to bliss or woe; and a general one in the end of time; which may be proved both from reason, as from the relation creatures stand in to God, from the inequality of things in this life, and the conscious fears of men with respect to a future one; and from divine revelation, Christ will be the Judge, he is so appointed by his Father, and is every way fit for it, being God omniscient and omnipotent; and when he shall appear in his glory, he shall sit on his judgment seat, the dead will be raised, the books will be opened, and all shall be summoned to appear before him, of every age and sex, of every rank and degree, and of every character, good or bad: here the saints are particularly designed, "we shall all stand"; whether ministers or private Christians, weak or strong believers; they that are apt to judge, and others that are too ready to despise; they shall all stand before the tribunal of Christ, who is sole Judge, and shall render to every man according to his works, and from whom they shall all receive their sentence. The allusion is to human courts of judicature, in which the judge sits upon a bench, and they that are tried stand before him; see 2 Corinthians 5:10. The Alexandrian copy reads, "the judgment seat of God".


Vincent's Word Studies

Why dost thou judge (σὺ τί κρίνεις)

Thou emphatic, in contrast with the Lord. So Rev., "thou, why dost thou Judge?" Referring to the weak brother. Compare judge as in Romans 14:4. The servant of another is here called brother.

Judgment seat of Christ (τῷ βήματι τοῦ Χριστοῦ)

The best texts read Θεοῦ of God So Rev. For judgment-seat, see on to set his foot on, Acts 7:5.


Geneva Study Bible

{11} But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

(11) The conclusion: we must leave to God his right, and therefore in matters which are either good or evil according to the conscience of the individual, the strong must not despise their weak brethren, much less condemn them. But this consequent cannot be taken of equal force in the contrary, that is, that the weak should not judge the strong, because the weak do not know that those who do not observe a day and eat, observe it not to the Lord, and eat to the Lord, as the strong men know that the weak who observe a day and do not eat, observe the day to the Lord, and eat not to the Lord.


People's New Testament

14:10 Why dost thou judge thy brother? Christ, the Lord of all, is his Lord. He shall judge him and us alike. We are not the judges, for we shall all stand before the judgment-seat of Christ.


Wesley's Notes

14:10 Or why dost thou despise thy brother - Hitherto the apostle as addressed the weak brother: now he speaks to the stronger.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

10. But why, &c.-The original is more lively:-"But thou (the weaker believer), why judgest thou thy brother? And thou again (the stronger), why despisest thou thy brother?"

for we shall all-the strong and the weak together.

stand before the judgment-seat of Christ-All the most ancient and best manuscripts read here, "the judgment-seat of God." The present reading doubtless crept in from 2Co 5:10, where "the judgment-seat of Christ" occurs. But here "the judgment-seat of God" seems to have been used, with reference to the quotation and the inference in Ro 14:11, 12.


Matthew Henry's Concise Commentary

14:7-13 Though some are weak, and others are strong, yet all must agree not to live to themselves. No one who has given up his name to Christ, is allowedly a self-seeker; that is against true Christianity. The business of our lives is not to please ourselves, but to please God. That is true Christianity, which makes Christ all in all. Though Christians are of different strength, capacities, and practices in lesser things, yet they are all the Lord's; all are looking and serving, and approving themselves to Christ. He is Lord of those that are living, to rule them; of those that are dead, to revive them, and raise them up. Christians should not judge or despise one another, because both the one and the other must shortly give an account. A believing regard to the judgment of the great day, would silence rash judgings. Let every man search his own heart and life; he that is strict in judging and humbling himself, will not be apt to judge and despise his brother. We must take heed of saying or doing things which may cause others to stumble or to fall. The one signifies a lesser, the other a greater degree of offence; that which may be an occasion of grief or of guilt to our brother.


Ecclesiastes 11:9 Be happy, young man, while you are young, and let your heart give you joy in the days of your youth. Follow the ways of your heart and whatever your eyes see, but know that for all these things God will bring you to judgment.
Matthew 7:1 "Do not judge, or you too will be judged.
Luke 18:9 To some who were confident of their own righteousness and looked down on everybody else, Jesus told this parable:
Romans 2:16 This will take place on the day when God will judge men's secrets through Jesus Christ, as my gospel declares.
Romans 14:3 The man who eats everything must not look down on him who does not, and the man who does not eat everything must not condemn the man who does, for God has accepted him.
2 Corinthians 5:10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, that each one may receive what is due him for the things done while in the body, whether good or bad.

Brother's Christ Contempt Despise Fault Find God's Judge Judged Judgest Judgment Judgment-Seat Little Naught Nought Placed Regard Respect Seat Stand Tribunal


But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

set. 3,4 Lu 23:11 Ac 4:11

for. 2:16 Ec 12:14 Mt 25:31,32 Joh 5:22 Ac 10:42 17:31 1Co 4:5 2Co 5:10 Jude 1:14,15 Re 20:11-15

Romans Chapter 14 Verse 10

Alphabetical: again all before brother But contempt do down For God God's judge judgment look of on Or regard seat stand the then we why will with You your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: Romans 14:10 But you why do you judge your (Rom. Ro) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Romans 14:10 Bible Software
Romans 14:10 Biblia Paralela
Romans 14:10 Chinese Bible
Romans 14:10 French Bible
Romans 14:10 German Bible
Romans 14:10 Danish Bible
Romans 14:10 Swedish Bible
Romans 14:10 Norwegian Bible
Romans 14:10 Multilingual Bible

Online Bible