| New International Version (©1984) So when you, a mere man, pass judgment on them and yet do the same things, do you think you will escape God's judgment?New Living Translation (©2007) Since you judge others for doing these things, why do you think you can avoid God's judgment when you do the same things? English Standard Version (©2001) Do you suppose, O man—you who judge those who practice such things and yet do them yourself—that you will escape the judgment of God? New American Standard Bible (©1995) But do you suppose this, O man, when you pass judgment on those who practice such things and do the same yourself, that you will escape the judgment of God? King James Bible (Cambridge Ed.) And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? International Standard Version (©2008) So when you, a mere man, pass judgment on those who practice these things and then do them yourself, do you think you will escape God's judgment? Aramaic Bible in Plain English (©2010) But why are you thinking, Oh son of man, who are judging those who are occupied in these things, that you will escape from the judgment of God, when you also are engaged in them? GOD'S WORD® Translation (©1995) When you judge people for doing these things but then do them yourself, do you think you will escape God's judgment? King James 2000 Bible (©2003) And do you think, O man, that judge them who do such things, and do the same, that you shall escape the judgment of God? American King James Version And think you this, O man, that judge them which do such things, and do the same, that you shall escape the judgment of God? American Standard Version And reckonest thou this, O man, who judgest them that practise such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? Douay-Rheims Bible And thinkest thou this, O man, that judgest them who do such things, and dost the same, that thou shalt escape the judgment of God? Darby Bible Translation And thinkest thou this, O man, who judgest those that do such things, and practisest them thyself, that thou shalt escape the judgment of God? English Revised Version And reckonest thou this, O man, who judgest them that practise such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? Webster's Bible Translation And thinkest thou this, O man, that judgest them who do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? Weymouth New Testament And you who pronounce judgement upon those who do such things although your own conduct is the same as theirs--do you imagine that you yourself will escape unpunished when God judges? World English Bible Do you think this, O man who judges those who practice such things, and do the same, that you will escape the judgment of God? Young's Literal Translation And dost thou think this, O man, who art judging those who such things are practising, and art doing them, that thou shalt escape the judgment of God? | | Barnes' Notes on the Bible And thinkest thou ... - This is an appeal to their common sense, to their deep and instinctive conviction of what was right. If they condemned those who practiced these things; if, imperfect and obscure as their sense of justice was; if, unholy as they were, they yet condemned those who were guffey of these offences, would not a holy and just God be far more likely to pronounce judgment? And could they escape who had themselves delivered a similar sentence? God is of "purer eyes than to behold evil, and cannot look upon iniquity, Habakkuk 1:13. And if people condemned their fellow-men, how much more would a pure and holy God condemn iniquity. This appeal is evidently directed against the Jew. It was doubtless a prevalent sentiment among them, that provided they adhered to the rites of their religion, and observed the ceremonial law, God would not judge them with the same severity as he would the abandoned and idolatrous Gentiles: compare Matthew 3:9; John 8:33. The apostle shows them that crime is crime, wherever committed: that sin does not lose its essential character by being committed in the midst of religious privileges; and that those who professed to be the people of God have no special license to sin. Antinomians in all ages, like the Jews, have supposed that they, being the friends of God, have a right to do many things which would not be proper in others; that what would be sin in others, they may commit with impunity; and that God will not be strict to mark the offences of his people. Against all this Paul is directly opposed, and the Bible uniformly teaches that the most aggravated sins among people are those committed by the professed people of God; compare Isaiah 1:11-17; Isaiah 65:2-5; Revelation 3:16. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same,.... Some men may be so vain as to imagine, that though they do the same things which they condemn in others, they shall escape the judgment of God: but such will find themselves most sadly mistaken; there is no avoiding the general judgment; all men must come to it; there will be no eluding it through craftiness and deceit, through bribery and corruption; there will be no escaping condign punishment, through might in the criminal, or through the judge's ignorance of his crimes, or want of ability and power to punish. Vincent's Word StudiesReckonest (λογίζῃ) See on 1 Peter 5:12. Intimating a process of reasoning. Thou shalt escape Thou emphatic, opposed to Jewish self-conceit. Geneva Study BibleAnd thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? People's New Testament 2:3 Thinkest thou. It seems to us strange folly for the Jew to regard Gentile sinners under condemnation, but fancy that he might do the same things, and yet escape the judgment of God. Still this error is not confined to the Jews. Many a sinner persuades himself that his own sins, the very sins he condemns in others, will go unpunished. Wesley's Notes 2:3 That thou shalt escape - Rather than the gentile. Matthew Henry's Concise Commentary2:1-16 The Jews thought themselves a holy people, entitled to their privileges by right, while they were unthankful, rebellious, and unrighteous. But all who act thus, of every nation, age, and description, must be reminded that the judgment of God will be according to their real character. The case is so plain, that we may appeal to the sinner's own thoughts. In every wilful sin, there is contempt of the goodness of God. And though the branches of man's disobedience are very various, all spring from the same root. But in true repentance, there must be hatred of former sinfulness, from a change wrought in the state of the mind, which disposes it to choose the good and to refuse the evil. It shows also a sense of inward wretchedness. Such is the great change wrought in repentance, it is conversion, and is needed by every human being. The ruin of sinners is their walking after a hard and impenitent heart. Their sinful doings are expressed by the strong words, treasuring up wrath. In the description of the just man, notice the full demand of the law. It demands that the motives shall be pure, and rejects all actions from earthly ambition or ends. In the description of the unrighteous, contention is held forth as the principle of all evil. The human will is in a state of enmity against God. Even Gentiles, who had not the written law, had that within, which directed them what to do by the light of nature. Conscience is a witness, and first or last will bear witness. As they nature. Conscience is a witness, and first or last will bear witness. As they kept or broke these natural laws and dictates, their consciences either acquitted or condemned them. Nothing speaks more terror to sinners, and more comfort to saints, than that Christ shall be the Judge. Secret services shall be rewarded, secret sins shall be then punished, and brought to light. | |
|  | 
Psalm 56:7 On no account let them escape; in your anger, O God, bring down the nations. Luke 12:14 Jesus replied, "Man, who appointed me a judge or an arbiter between you?" Romans 2:1 You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on someone else, for at whatever point you judge the other, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things. Romans 2:2 Now we know that God's judgment against those who do such things is based on truth. Romans 9:20 But who are you, O man, to talk back to God? "Shall what is formed say to him who formed it, 'Why did you make me like this?'" |
 Although Conduct Decision Escape God's Hoping Imagine Judge Judgement Judges Judgest Judging Judgment Practice Practise Practising Pronounce Reckonest Theirs Think Thinkest Thyself Unpunished And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?thinkest. 2Sa 10:3 Job 35:2 Ps 50:21 Mt 26:53 O man. 1 Da 10:19 Lu 12:14 22:58,60 that thou shalt. 1:32 Ps 56:7 Pr 11:21 16:5 Eze 17:15,18 Mt 23:33 1Th 5:3 Heb 2:3 12:25
 Romans Chapter 2 Verse 3 Alphabetical: a and But do escape God God's judgment man mere O of on pass practice same So such suppose that the them things think this those when who will yet you yourself THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Letters: Romans 2:3 Do you think this O man who (Rom. Ro) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Romans 2:3 Bible Software Romans 2:3 Biblia Paralela Romans 2:3 Chinese Bible Romans 2:3 French Bible Romans 2:3 German Bible Romans 2:3 Danish Bible Romans 2:3 Swedish Bible Romans 2:3 Norwegian Bible Romans 2:3 Multilingual Bible Online Bible |
|