Ruth 1:11
New International Version
But Naomi said, “Return home, my daughters. Why would you come with me? Am I going to have any more sons, who could become your husbands?

New Living Translation
But Naomi replied, “Why should you go on with me? Can I still give birth to other sons who could grow up to be your husbands?

English Standard Version
But Naomi said, “Turn back, my daughters; why will you go with me? Have I yet sons in my womb that they may become your husbands?

Berean Standard Bible
But Naomi replied, “Return home, my daughters. Why would you go with me? Are there still sons in my womb to become your husbands?

King James Bible
And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? are there yet any more sons in my womb, that they may be your husbands?

New King James Version
But Naomi said, “Turn back, my daughters; why will you go with me? Are there still sons in my womb, that they may be your husbands?

New American Standard Bible
But Naomi said, “Return, my daughters. Why should you go with me? Do I still have sons in my womb, that they may be your husbands?

NASB 1995
But Naomi said, “Return, my daughters. Why should you go with me? Have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?

NASB 1977
But Naomi said, “Return, my daughters. Why should you go with me? Have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?

Legacy Standard Bible
But Naomi said, “Return, my daughters. Why should you go with me? Have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?

Amplified Bible
But Naomi said, “Go back, my daughters, why should you go with me? Do I still have sons in my womb that may become your husbands?

Christian Standard Bible
But Naomi replied, “Return home, my daughters. Why do you want to go with me? Am I able to have any more sons who could become your husbands?

Holman Christian Standard Bible
But Naomi replied, “Return home, my daughters. Why do you want to go with me? Am I able to have any more sons who could become your husbands?

American Standard Version
And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?

Aramaic Bible in Plain English
And Namei said to them: “Return my daughters. Why go with me again? Shall I have sons and give them to you?

Brenton Septuagint Translation
And Noemin said, Return now, my daughters; and why do ye go with me? have I yet sons in my womb to be your husbands?

Contemporary English Version
But she replied, "My daughters, why don't you return home? What good will it do you to go with me? Do you think I could have more sons for you to marry?

Douay-Rheims Bible
But she answered them: Return, my daughters: why come ye with me? have I any more sons in my womb, that you may hope for husbands of me?

English Revised Version
And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?

GOD'S WORD® Translation
But Naomi said, "Go back, my daughters. Why should you go with me? Do I have any more sons in my womb who could be your husbands?

Good News Translation
"You must go back, my daughters," Naomi answered. "Why do you want to come with me? Do you think I could have sons again for you to marry?

International Standard Version
But Naomi responded, "Go back, my daughters. Why go with me? Are there still sons to be born to me as future husbands for you?

JPS Tanakh 1917
And Naomi said: 'Turn back, my daughters; why will ye go with me? have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?

Literal Standard Version
And Naomi says, “Turn back, my daughters; why do you go with me? Are there yet to me sons in my bowels that they have been to you for husbands?

Majority Standard Bible
But Naomi replied, “Return home, my daughters. Why would you go with me? Are there still sons in my womb to become your husbands?

New American Bible
Naomi replied, “Go back, my daughters. Why come with me? Have I other sons in my womb who could become your husbands?

NET Bible
But Naomi replied, "Go back home, my daughters! There is no reason for you to return to Judah with me! I am no longer capable of giving birth to sons who might become your husbands!

New Revised Standard Version
But Naomi said, “Turn back, my daughters, why will you go with me? Do I still have sons in my womb that they may become your husbands?

New Heart English Bible
Naomi said, "Go back, my daughters. Why do you want to go with me? Do I still have sons in my womb, that they may be your husbands?

Webster's Bible Translation
And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? shall I bear more sons, that they may be your husbands?

World English Bible
Naomi said, “Go back, my daughters. Why do you want to go with me? Do I still have sons in my womb, that they may be your husbands?

Young's Literal Translation
And Naomi saith, 'Turn back, my daughters; why do ye go with me? are there yet to me sons in my bowels that they have been to you for husbands?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Ruth's Loyalty to Naomi
10and said, “Surely we will return with you to your people.” 11But Naomi replied, “Return home, my daughters. Why would you go with me? Are there still sons in my womb to become your husbands? 12Return home, my daughters. Go on, for I am too old to have another husband. Even if I thought there was hope for me to have a husband tonight and to bear sons,…

Cross References
Genesis 38:11
Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, "Live as a widow in your father's house until my son Shelah grows up." For he thought, "He may die too, like his brothers." So Tamar went to live in her father's house.

Deuteronomy 25:5
When brothers dwell together and one of them dies without a son, the widow must not marry outside the family. Her husband's brother is to take her as his wife and fulfill the duty of a brother-in-law for her.

Ruth 1:10
and said, "Surely we will return with you to your people."

Ruth 1:12
Return home, my daughters. Go on, for I am too old to have another husband. Even if I thought there was hope for me to have a husband tonight and to bear sons,


Treasury of Scripture

And Naomi said, Turn again, my daughters: why will you go with me? are there yet any more sons in my womb, that they may be your husbands?

that they

Genesis 38:11
Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren did. And Tamar went and dwelt in her father's house.

Deuteronomy 25:5
If brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the wife of the dead shall not marry without unto a stranger: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of an husband's brother unto her.

Jump to Previous
Bear Body Bowels Daughters Home Husbands Naomi Na'omi Turn Womb
Jump to Next
Bear Body Bowels Daughters Home Husbands Naomi Na'omi Turn Womb
Ruth 1
1. Elimelech, driven by famine into Moab, dies there
4. Mahlon and Chilion, having married wives of Moab, die also
6. Naomi, returning homeward
8. dissuades her two daughters-in-law from going with her
14. Orpah leaves her, but Ruth with great constancy accompanies her
19. The two come to Bethlehem, where they are gladly received














(11) The advice of Naomi thus far is insufficient to shake the affectionate resolve of the two women. She then paints the loneliness of her lot. She has no more sons, and can hope for none; nay, if sons were to be even now born to her, what good would that do them? Still her lot is worse than theirs. They, in spite of their great loss, are young, and from their mothers' houses they may again go forth to homes of their own. She, old, childless, and solitary, must wend her weary way back to live unaided as best she may.

Verse 11. - And Naomi said, Turn back, my daughters. To what purpose should you go with me? Have I yet sons in my womb, that might be husbands to you? According to the old Levirate law - a survival of rude and barbarous times - Orpah and Ruth, having had husbands who died without issue, would have been entitled to claim marriage with their husbands' brothers, if such surviving brothers there had been (see Deuteronomy 25:5-9; Matthew 22:24-28). And if the surviving brothers were too young to be married, the widows, if they chose, might wait on till they reached maturity (see Genesis 38.). It is in the light of these customs that we are to read Naomi's remonstrance's. The phraseology in the second interrogation is very primitive, and primitively ' agglutinative.' "Are there yet to be sons in my womb, and they shall be to you for husbands?" (see on ver. 1).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
But Naomi
נָעֳמִי֙ (nā·‘o·mî)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 5281: Naomi -- mother-in-law of Ruth

replied,
וַתֹּ֤אמֶר (wat·tō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 559: To utter, say

“Return home,
שֹׁ֣בְנָה (šō·ḇə·nāh)
Verb - Qal - Imperative - feminine plural
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

my daughters.
בְנֹתַ֔י (ḇə·nō·ṯay)
Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strong's 1323: A daughter

Why
לָ֥מָּה (lām·māh)
Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

would you go
תֵלַ֖כְנָה (ṯê·laḵ·nāh)
Verb - Qal - Imperfect - second person feminine plural
Strong's 1980: To go, come, walk

with me?
עִמִּ֑י (‘im·mî)
Preposition | first person common singular
Strong's 5973: With, equally with

[Are] there still
הַֽעֽוֹד־ (ha·‘ō·wḏ-)
Adverb
Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

sons
בָנִים֙ (ḇā·nîm)
Noun - masculine plural
Strong's 1121: A son

in my womb
בְּֽמֵעַ֔י (bə·mê·‘ay)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 4578: The intestines, the abdomen, sympathy, a vest, the stomach, the uterus, the heart

to become
וְהָי֥וּ (wə·hā·yū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

your husbands?
לַאֲנָשִֽׁים׃ (la·’ă·nā·šîm)
Preposition-l | Noun - masculine plural
Strong's 376: A man as an individual, a male person


Links
Ruth 1:11 NIV
Ruth 1:11 NLT
Ruth 1:11 ESV
Ruth 1:11 NASB
Ruth 1:11 KJV

Ruth 1:11 BibleApps.com
Ruth 1:11 Biblia Paralela
Ruth 1:11 Chinese Bible
Ruth 1:11 French Bible
Ruth 1:11 Catholic Bible

OT History: Ruth 1:11 Naomi said Turn again my daughters: why (Ru Rut.)
Ruth 1:10
Top of Page
Top of Page