| New International Version (©1984) Then Naomi said to her two daughters-in-law, "Go back, each of you, to your mother's home. May the LORD show kindness to you, as you have shown to your dead and to me.New Living Translation (©2007) But on the way, Naomi said to her two daughters-in-law, "Go back to your mothers' homes. And may the LORD reward you for your kindness to your husbands and to me. English Standard Version (©2001) But Naomi said to her two daughters-in-law, “Go, return each of you to her mother’s house. May the LORD deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me. New American Standard Bible (©1995) And Naomi said to her two daughters-in-law, "Go, return each of you to her mother's house. May the LORD deal kindly with you as you have dealt with the dead and with me. King James Bible (Cambridge Ed.) And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then Naomi said to her two daughters-in-law, "Go back! Each of you should go back to your mother's home. May the LORD be as kind to you as you were to me and to our loved ones who have died. King James 2000 Bible (©2003) And Naomi said unto her two daughters-in-law, Go, return each of you to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as you have dealt with the dead, and with me. American King James Version And Naomi said to her two daughters in law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as you have dealt with the dead, and with me. American Standard Version And Naomi said unto her two daughters-in-law, Go, return each of you to her mother's house: Jehovah deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me. Douay-Rheims Bible She said to them: Go ye home to your mothers: the Lord deal mercifully with you, as you have dealt with the dead and with me. Darby Bible Translation And Naomi said to her two daughters-in-law, Go, return each to her mother's house. Jehovah deal kindly with you, as ye have dealt with the dead and with me. English Revised Version And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each of you to her mother's house: the LORD deal kindly with you as ye have dealt with the dead, and with me. Webster's Bible Translation And Naomi said to her two daughters-in-law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me. World English Bible Naomi said to her two daughters-in-law, "Go, return each of you to her mother's house: Yahweh deal kindly with you, as you have dealt with the dead, and with me. Young's Literal Translation And Naomi saith to her two daughters-in-law, 'Go, turn back, each to the house of her mother; Jehovah doth with you kindness as ye have done with the dead, and with me; | | Barnes' Notes on the Bible Accompanying their mother-in-law to the borders of their own land would probably be an act of Oriental courtesy. Naomi with no less courtesy presses them to return. The mention of the mother's house, which the separation of the women's house or tent from that of the men facilitates, is natural in her mouth, and has more tenderness in it than father's house would have had; it does not imply the death of their fathers Ruth 2:11. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd Naomi said to her two daughters in law,.... When they were come, as it is very probable, to the utmost limits of the land of Moab, and to the borders of the land of Israel: go, return each unto her mother's house: the mother's house is mentioned, and not the father's, not because they had no father living; for it is certain Ruth had a father as well as a mother, Ruth 2:11 but because mothers are most affectionate to their daughters, and they most conversant together; and because women in those times had apartments to themselves, and who used to take their daughters to them when become widows; though such was the strong love of those young widows to their mother-in-law, that they chose rather to dwell with her, while she lived in Moab, than with their own mothers: the Lord deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me; that is, with their husbands, who were dead; as the Targum is, that they refused to marry men after their death; or rather it respects their affectionate care of their husbands, and behaviour towards them when living, as well as the respect they showed to their memory, at and since their death; and also their filial duty to her, both before and since; and particularly, as the Targum expresses it, in that they had fed and supported her. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament"On the way," i.e., when they had gone a part of the way, Naomi said to her two daughters-in-law, "Go, return each one to her mother's house," - not her father's, though, according to Ruth 2:11, Ruth's father at any rate was still living, but her mother's, because maternal love knows best how to comfort a daughter in her affliction. "Jehovah grant you that ye may find a resting-place, each one in the house of her husband," i.e., that ye may both be happily married again. She then kissed them, to take leave of them (vid., Genesis 31:28). The daughters-in-law, however, began to weep aloud, and said, "We will return with thee to thy people" כּי before a direct statement serves to strengthen it, and is almost equivalent to a positive assurance. Geneva Study BibleAnd Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me. Wesley's Notes 1:8 Mother's house - Because daughters used to converse more frequently with their mothers, and to dwell in the same apartments with them, which then were distinct from those parts of the house where the men dwelt. The dead - With my sons, your husbands, while they lived. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary8. Naomi said unto her two daughters-in-law, Go, return each to her mother's house-In Eastern countries women occupy apartments separate from those of men, and daughters are most frequently in those of their mother. the Lord deal kindly with you, as ye have dealt with the dead-that is, with my sons, your husbands, while they lived. Matthew Henry's Concise Commentary1:6-14 Naomi began to think of returning, after the death of her two sons. When death comes into a family, it ought to reform what is amiss there. Earth is made bitter to us, that heaven may be made dear. Naomi seems to have been a person of faith and piety. She dismissed her daughters-in-law with prayer. It is very proper for friends, when they part, to part with them thus part in love. Did Naomi do well, to discourage her daughters from going with her, when she might save them from the idolatry of Moab, and bring them to the faith and worship of the God of Israel? Naomi, no doubt, desired to do that; but if they went with her, she would not have them to go upon her account. Those that take upon them a profession of religion only to oblige their friends, or for the sake of company, will be converts of small value. If they did come with her, she would have them make it their deliberate choice, and sit down first and count the cost, as it concerns those to do who make a profession of religion. And more desire rest in the house of a husband, or some wordly settlement or earthly satisfaction, than the rest to which Christ invites our souls; therefore when tried they will depart from Christ, though perhaps with some sorrow. | |
|  | 
2 Timothy 1:16 May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains. Ruth 1:7 With her two daughters-in-law she left the place where she had been living and set out on the road that would take them back to the land of Judah. Ruth 1:9 May the LORD grant that each of you will find rest in the home of another husband." Then she kissed them and they wept aloud |
 Daughters Daughters-In-Law Dead Deal Dealt Home House Houses Kindly Kindness Mother Mothers Mother's Naomi Na'omi Show Shown Turn And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.Go Jos 24:15 Lu 14:25 the Lord Php 4:18,19 2Ti 1:16-18 the dead Ru 1:5 2:20 Eph 5:22 6:2,3 Col 3:18,24
 Ruth Chapter 1 Verse 8 Alphabetical: and as back daughters-in-law dead deal dealt each Go have her home house kindly kindness LORD May me mother's Naomi of return said show shown the Then to two with you your THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: Ruth 1:8 Naomi said to her two daughters-in-law Go (Ru Rut.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Ruth 1:8 Bible Software Ruth 1:8 Biblia Paralela Ruth 1:8 Chinese Bible Ruth 1:8 French Bible Ruth 1:8 German Bible Ruth 1:8 Danish Bible Ruth 1:8 Swedish Bible Ruth 1:8 Norwegian Bible Ruth 1:8 Multilingual Bible Online Bible |
|