Verse (Click for Chapter) New International Version Even while these people were worshiping the LORD, they were serving their idols. To this day their children and grandchildren continue to do as their ancestors did. New Living Translation So while these new residents worshiped the LORD, they also worshiped their idols. And to this day their descendants do the same. English Standard Version So these nations feared the LORD and also served their carved images. Their children did likewise, and their children’s children—as their fathers did, so they do to this day. Berean Standard Bible So these nations worshiped the LORD but also served their idols, and to this day their children and grandchildren continue to do as their fathers did. King James Bible So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they unto this day. New King James Version So these nations feared the LORD, yet served their carved images; also their children and their children’s children have continued doing as their fathers did, even to this day. New American Standard Bible So while these nations feared the LORD, they also served their idols; their children likewise and their grandchildren, just as their fathers did, they do to this day. NASB 1995 So while these nations feared the LORD, they also served their idols; their children likewise and their grandchildren, as their fathers did, so they do to this day. NASB 1977 So while these nations feared the LORD, they also served their idols; their children likewise and their grandchildren, as their fathers did, so they do to this day. Legacy Standard Bible So while these nations were fearing Yahweh, they also were serving their graven images; their children likewise and their grandchildren, as their fathers acted, so they are acting this way to this day. Amplified Bible So these nations [superficially] feared the LORD; they also served their idols, as did their children and their children’s children, just as their fathers did, so do they to this day [the date of this writing]. Christian Standard Bible They feared the LORD but also served their idols. Still today, their children and grandchildren continue doing as their ancestors did. Holman Christian Standard Bible These nations feared the LORD but also served their idols. Their children and grandchildren continue doing as their fathers did until today. American Standard Version So these nations feared Jehovah, and served their graven images; their children likewise, and their children's children, as did their fathers, so do they unto this day. Aramaic Bible in Plain English And there were also these Gentiles who dwelt in Samaria who worshiped LORD JEHOVAH, and they were working for their carved images, as were also their children, also their grandchildren, and as their fathers had done, they have been doing also until today. Brenton Septuagint Translation So these nations feared the Lord, and served their graven images: yea, their sons and their son's sons do until this day even as their fathers did. Contemporary English Version They did worship the LORD, but they also worshiped their own idols. Their descendants did the same thing. Douay-Rheims Bible So these nations feared the Lord, but nevertheless served also their idols: their children also and grandchildren, as their fathers did, so do they unto this day. English Revised Version So these nations feared the LORD, and served their graven images; their children likewise, and their children's children, as did their fathers, so do they unto this day. GOD'S WORD® Translation These [other] nations worshiped the LORD but also served their own idols. So did their children and their grandchildren. They still do whatever their ancestors did. Good News Translation So those people worshiped the LORD, but they also worshiped their idols; and to this day their descendants continue to do the same. International Standard Version These nations feared the LORD and also served their carved images. Their descendants did the same thing, as did their grandchildren. Just as their ancestors had done, they also do the same thing to this day. JPS Tanakh 1917 So these nations feared the LORD, and served their graven images; their children likewise, and their children's children, as did their fathers, so do they unto this day. Literal Standard Version and these nations are fearing YHWH, and they have served their carved images, both their sons and their sons’ sons; as their fathers did, they are doing to this day. Majority Standard Bible So these nations worshiped the LORD but also served their idols, and to this day their children and grandchildren continue to do as their fathers did. New American Bible But these nations were both venerating the LORD and serving their own idols. Their children and children’s children are still acting like their ancestors, to this very day. NET Bible These nations are worshiping the LORD and at the same time serving their idols; their sons and grandsons do just as their fathers have done, to this very day. New Revised Standard Version So these nations worshiped the LORD, but also served their carved images; to this day their children and their children’s children continue to do as their ancestors did. New Heart English Bible So these nations feared the LORD, and served their engraved images. Their children likewise, and their children's children, as their fathers did, so they do to this day. Webster's Bible Translation So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they to this day. World English Bible So these nations feared Yahweh, and also served their engraved images. Their children did likewise, and so did their children’s children. They do as their fathers did to this day. Young's Literal Translation and these nations are fearing Jehovah, and their graven images they have served, both their sons and their sons' sons; as their fathers did, they are doing unto this day. Additional Translations ... Audio Bible Context Israel's Cities Resettled by Foreigners…40But they would not listen, and they persisted in their former customs. 41So these nations worshiped the LORD but also served their idols, and to this day their children and grandchildren continue to do as their fathers did. Cross References Matthew 6:24 No one can serve two masters: Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money. 1 Kings 18:21 Then Elijah approached all the people and said, "How long will you waver between two opinions? If the LORD is God, follow Him. But if Baal is God, follow him." But the people did not answer a word. 2 Kings 17:40 But they would not listen, and they persisted in their former customs. Zephaniah 1:5 those who bow on the rooftops to worship the host of heaven, those who bow down and swear by the LORD but also swear by Milcom, Treasury of Scripture So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they to this day. these nations 2 Kings 17:32,33 So they feared the LORD, and made unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrificed for them in the houses of the high places… Joshua 24:14-20 Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD… 1 Kings 18:21 And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the LORD be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word. unto this day Ezra 4:1-3 Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto the LORD God of Israel; … Jump to Previous Children Children's Continue Engraved Fathers Feared Fearing Grandchildren Graven Idols Images Likewise Nations Servants Served Serving WorshipingJump to Next Children Children's Continue Engraved Fathers Feared Fearing Grandchildren Graven Idols Images Likewise Nations Servants Served Serving Worshiping2 Kings 17 1. Hoshea the Last King of Israel3. Being subdued by Shalmaneser, he conspires against him with So, king of Egypt 5. Samaria for sinning is led into captivity 24. The strange nations transplanted into Samaria make a mixture of religions. (41) So these nations feared . . . images.--A variation of 2Kings 17:33. Their children, and their children's children.--The captivity of Ephraim took place in 721 B.C. Two generations later bring us to the times of the exile of Judah--the age of the last Redactor of Kings. Verse 41. - So these nations - i.e., the Babylonians, Cuthaeans, Hamathites, Avites, and Sepharvites settled in Samaria - feared the Lord, and served their graven images. The rabbinical writers tell us that Nergal was worshipped under the form of a cock, Ashima under the form of a goat, Nibhaz under the form of a dog, Tartak under that of an ass, while Adrammelech and Anammelech were represented by a mule and a horse respectively. Not much confidence can be placed in these representations. The Babylonian gods were ordinarily figured in human forms. Animal ones - as those of the bull and the lion, generally winged and human-headed, were in a few cases, but only in a few, used to represent the gods symbolically. Other emblems employed were the winged circle for Asshur; the disc plain or four-rayed for the male sun, six or eight-rayed for the female sun; the crescent for the moon-god Sin; the thunderbolt for the god of the atmosphere, Vul or Rimmon; the wedge or arrow-head, the fundamental element of writing, for Nebo. Images, however, were made of all the gods, and were no doubt set up by the several "nations" in their respective "cities." Both their children, and their children's children - i.e. their descendants to the time of the writer of Kings - as did their fathers, so do they unto this day. |