Exodus 8:16
<< Exodus 8:16 >>
New International Version (©1984)
Then the LORD said to Moses, "Tell Aaron, 'Stretch out your staff and strike the dust of the ground,' and throughout the land of Egypt the dust will become gnats."

New Living Translation (©2007)
So the LORD said to Moses, "Tell Aaron, 'Raise your staff and strike the ground. The dust will turn into swarms of gnats throughout the land of Egypt.'"

English Standard Version (©2001)
Then the LORD said to Moses, “Say to Aaron, ‘Stretch out your staff and strike the dust of the earth, so that it may become gnats in all the land of Egypt.’”

New American Standard Bible (©1995)
Then the LORD said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your staff and strike the dust of the earth, that it may become gnats through all the land of Egypt.'"

King James Bible (Cambridge Ed.)
And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the LORD said to Moses, "Tell Aaron, 'Hold out your staff and strike the dust on the ground. All over Egypt the dust will turn into gnats.'"

King James 2000 Bible (©2003)
And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out your rod, and strike the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.

American King James Version
And the LORD said to Moses, Say to Aaron, Stretch out your rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.

American Standard Version
And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the earth, that is may become lice throughout all the land of Egypt.

Douay-Rheims Bible
And the Lord said to Moses: Say to Aaron, Stretch forth thy rod, and strike the dust of the earth: and may there be sciniphs in all the land of Egypt.

Darby Bible Translation
And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy staff, and smite the dust of the earth, and it shall become gnats throughout the land of Egypt.

English Revised Version
And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the earth, that it may become lice throughout all the land of Egypt.

Webster's Bible Translation
And the LORD said to Moses, Say to Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.

World English Bible
Yahweh said to Moses, "Tell Aaron, 'Stretch out your rod, and strike the dust of the earth, that it may become lice throughout all the land of Egypt.'"

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, 'Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, and it hath become gnats in all the land of Egypt.'

Barnes' Notes on the Bible

It is observed by Hebrew commentators that the nine plagues are divided into three groups: distinct warnings are given of the first two plagues in each group; the third in each is inflicted without any previous notice; namely, the third, lice, the sixth, boils, the ninth, darkness.

The dust of the land - The two preceding plagues fell upon the Nile. This fell on the earth, which was worshipped in Egypt as the father of the gods. An special sacredness was attached to the black fertile soil of the basin of the Nile, called Chemi, from which the ancient name of Egypt is supposed to be derived.

Lice - The Hebrew word occurs only in connection with this plague. These insects are generally identified with mosquitos, a plague nowhere greater than in Egypt. They are most troublesome toward October, i. e. soon after the plague of frogs, and are dreaded not only for the pain and annoyance which they cause, but also because they are said to penetrate into the body through the nostrils and ears.


Clarke's Commentary on the Bible

Smite the dust of the land, that it may become lice - If the vermin commonly designated by this name be intended, it must have been a very dreadful and afflicting plague to the Egyptians, and especially to their priests, who were obliged to shave the hair off every part of their bodies, and to wear a single tunic, that no vermin of this kind might be permitted to harbor about them. See Herod. in Euterp., c. xxxvii., p. 104, edit. Gale. Of the nature of these insects it is not necessary to say much. The common louse is very prolific. In the space of twelve days a full-grown female lays one hundred eggs, from which, in the space of six days, about fifty males and as many females are produced. In eighteen days these young females are at their full growth, each of which may lay one hundred eggs, which will be all hatched in six days more. Thus, in the course of six weeks, the parent female may see 5,000 of its own descendants! So mightily does this scourge of indolence and filthiness increase!

But learned men are not agreed on the signification of the original word כנים kinnim, which different copies of the Septuagint render σκνιφες, σκνιπες, and σκνηπες, gnats; and the Vulgate renders sciniphes, which signifies the same.

Mr. Harmer supposes he has found out the true meaning in the word tarrentes, mentioned by Vinisauf, one of our ancient English writers; who, speaking of the expedition of King Richard I. to the Holy Land, says, that "while the army were marching from Cayphas to Caesarea, they were greatly distressed every night by certain worms called tarrentes, which crept on the ground, and occasioned a very burning heat by most painful punctures; for, being armed with stings, they conveyed a poison which quickly occasioned those who were wounded by them to swell, and was attended with the most acute pain." All this is far fetched. Bochart has endeavored to prove that the כנים kinnim of the text may mean lice in the common acceptation of the term, and not gnats. 1. Because those in question sprang from the dust of the earth, and not from the waters. 2. Because they were both on men and cattle, which cannot be spoken of gnats. 3. Because their name comes from the radix כון kun, which signifies to make firm, fix, establish, which can never agree to gnats, flies, etc., which are ever changing their place, and are almost constantly on the wing. 4. Because כנה kinnah is the term by which the Talmudists express the louse, etc. See his Hierozoicon, vol. ii., c. xviii., col. 571. The circumstance of their being in man and in beast agrees so well with the nature of the acarus sanguisugus, commonly called the tick, belonging to the seventh order of insects called Aptera, that I am ready to conclude this is the insect meant. This animal buries both its sucker and head equally in man or beast; and can with very great difficulty be extracted before it is grown to its proper size, and filled with the blood and juices of the animal on which it preys. When fully grown, it has a glossy black oval body: not only horses, cows, and sheep are infested with it in certain countries, but even the common people, especially those who labor in the field, in woods, etc. I know no insect to which the Hebrew term so properly applies. This is the fixed, established insect, which will permit itself to be pulled in pieces rather than let go its hold; and this is literally באדם ובבהמה baadam ubabbehemah, in man and in beast, burying its trunk and head in the flesh of both. In woodland countries I have seen many persons as well as cattle grievously infested with these insects.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And the Lord said unto Moses,.... On the twenty seventh day of the month, according to Bishop Usher, the same day the flogs were removed; no warning is given him of the next plague, at least there is no account of any:

say unto Aaron, stretch out thy rod, and smite the dust of the land; in some one part of the land, that place nearest to him where there was a quantity of dust; for it cannot be imagined that he should smite all the dust of the land in every part of it, but smiting one part served for the whole:

that it may become lice throughout all the land of Egypt: not gnats, as some, nor flies, as others, but lice, though perhaps not of the common and ordinary sort, but new and extraordinary, and it may be of different sorts, suitable to different creatures.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The Gnats, or the third plague. - The כּנּם, or כּנּים (also כּנּם, probably an old singular form, Ewald, 163f), were not "lice," but σκνῖφες, sciniphes, a species of gnats, so small as to be hardly visible to the eye, but with a sting which, according to Philo and Origen, causes a most painful irritation of the skin. They even creep into the eyes and nose, and after the harvest they rise in great swarms from the inundated rice-fields. This plague was caused by the fact that Aaron smote the dust of the ground with his staff, and all the dust throughout the land of Egypt turned into gnats, which were upon man and beast (Exodus 8:17). "Just as the fertilizing water of Egypt had twice become a plague, so through the power of Jehovah the soil so richly blessed became a plague to the king and his people."


Geneva Study Bible

And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

Ex 8:16-19. Plague of Lice.

16. smite the dust of the land, &c.-Aaron's rod, by the direction of Moses, who was commanded by God, was again raised, and the land was filled with gnats, mosquitoes-that is the proper meaning of the original term. In ordinary circumstances they embitter life in Eastern countries, and therefore the terrible nature of this infliction on Egypt may be imagined when no precautions could preserve from their painful sting. The very smallness and insignificance of these fierce insects made them a dreadful scourge. The magicians never attempted any imitation, and what neither the blood of the river nor the nuisance of the frogs had done, the visitation of this tiny enemy constrained them to acknowledge "this is the finger of God"-properly "gods," for they spoke as heathens.


Matthew Henry's Concise Commentary

8:16-19 These lice were produced out of the dust of the earth; out of any part of the creation God can fetch a scourge, with which to correct those who rebel against him. Even the dust of the earth obeys him. These lice were very troublesome, as well as disgraceful to the Egyptians, whose priests were obliged to take much pains that no vermin ever should be found about them. All the plagues inflicted on the Egyptians, had reference to their national crimes, or were rendered particularly severe by their customs. The magicians attempted to imitate it, but they could not. It forced them to confess, This is the finger of God! The check and restraint put upon us, must needs be from a Divine power. Sooner or later God will force even his enemies to acknowledge his own power. Pharaoh, notwithstanding this, was more and more obstinate.


Exodus 8:15 But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said.
Exodus 8:17 They did this, and when Aaron stretched out his hand with the staff and struck the dust of the ground, gnats came upon men and animals. All the dust throughout the land of Egypt became gnats.
Exodus 8:18 But when the magicians tried to produce gnats by their secret arts, they could not. And the gnats were on men and animals.
Psalm 105:31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.

Aaron Dust Earth Egypt Gnats Ground Insects Lice Moses Rod Smite Staff Stretch Stretched Strike Throughout


And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.

stretch Ex 8:5,17

lice. Mr. Harmer supposes he has found out the true meaning in the word tarrentes, a species of worm. Bochart, however, seems to have proved that lice, and not gnats, are meant; because, 1. they sprang from the dust, and not from the waters; 2. they were on both man and beast, which cannot be said of gnats; 3. their name is derived from koon, to make firm, fix, establish, which cannot agree with gnats, flies, which are ever changing place, and almost constantly on the wing; 4. the term kinnah is used by the Talmudists to express the louse. This insect must have been a very dreadful and afflicting plague to the Egyptians, and especially to the priests, who were obliged to shave all their hair off, and to wear a single linen tunic, to prevent vermin harbouring about them.

Exodus Chapter 8 Verse 16

Alphabetical: Aaron all and become dust earth Egypt Egypt' gnats ground it land LORD may Moses of out said Say staff Stretch strike Tell that the Then through throughout to will your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Exodus 8:16 Yahweh said to Moses Tell Aaron 'Stretch (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Exodus 8:16 Bible Software
Exodus 8:16 Biblia Paralela
Exodus 8:16 Chinese Bible
Exodus 8:16 French Bible
Exodus 8:16 German Bible
Exodus 8:16 Danish Bible
Exodus 8:16 Swedish Bible
Exodus 8:16 Norwegian Bible
Exodus 8:16 Multilingual Bible

Online Bible