New International Version (©1984) So Solomon did evil in the eyes of the LORD; he did not follow the LORD completely, as David his father had done.New Living Translation (©2007) In this way, Solomon did what was evil in the LORD's sight; he refused to follow the LORD completely, as his father, David, had done. English Standard Version (©2001) So Solomon did what was evil in the sight of the LORD and did not wholly follow the LORD, as David his father had done. New American Standard Bible (©1995) Solomon did what was evil in the sight of the LORD, and did not follow the LORD fully, as David his father had done. King James Bible (Cambridge Ed.) And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father. GOD'S WORD® Translation (©1995) So Solomon did what the LORD considered evil. He did not wholeheartedly follow the LORD as his father David had done. King James 2000 Bible (©2003) And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father. American King James Version And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father. American Standard Version And Solomon did that which was evil in the sight of Jehovah, and went not fully after Jehovah, as did David his father. Douay-Rheims Bible And Solomon did that which was net pleasing before the Lord, and did not fully follow the Lord, as David his father. Darby Bible Translation And Solomon did evil in the sight of Jehovah, and followed not fully Jehovah, as David his father. English Revised Version And Solomon did that which was evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father. Webster's Bible Translation And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father. World English Bible Solomon did that which was evil in the sight of Yahweh, and didn't go fully after Yahweh, as did David his father. Young's Literal Translation and Solomon doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and hath not been fully after Jehovah, like David his father. |