| New International Version (©1984) Dishon, Ezer and Dishan. These sons of Seir in Edom were Horite chiefs.New Living Translation (©2007) Dishon, Ezer, and Dishan. These were the Horite clan leaders, the descendants of Seir, who lived in the land of Edom. English Standard Version (©2001) Dishon, Ezer, and Dishan; these are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom. New American Standard Bible (©1995) and Dishon and Ezer and Dishan. These are the chiefs descended from the Horites, the sons of Seir in the land of Edom. King James Bible (Cambridge Ed.) And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom. GOD'S WORD® Translation (©1995) Dishon, Ezer, and Dishan. These Horite tribal leaders were the sons of Seir in Edom. King James 2000 Bible (©2003) And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the chiefs of the Horites, the children of Seir in the land of Edom. American King James Version And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom. American Standard Version and Dishon and Ezer and Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom. Douay-Rheims Bible And Dison, and Eser, and Disan. These are dukes of the Horrites, the sons of Seir in the land of Edom. Darby Bible Translation and Dishon, and Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom. English Revised Version and Dishon and Ezer and Dishan: these are the dukes that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom. Webster's Bible Translation And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom. World English Bible Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs who came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom. Young's Literal Translation and Dishon, and Ezer, and Dishan; these are chiefs of the Horites, sons of Seir, in the land of Edom. | | Clarke's Commentary on the Bible These are the dukes of the Horites - It appears pretty evident that the Horites and the descendants of Esau were mixed together in the same land, as before observed; and Calmet has very properly remarked, that if we compare this verse with Genesis 36:30, there were princes of Seir in the country of Seir, and in that of Edom; and in comparing the generations of Seir and Esau, we are obliged to consider these princes as contemporary. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd Dishon, and Ezer, and Dishan,.... These were three others of the sons of Seir, which with the other four before mentioned made seven: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom; these were in the land of Edom before it was so called and possessed by the Edomites, and whose posterity afterwards became tributary to them. Geneva Study BibleAnd Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom. Matthew Henry's Concise Commentary36:1-43 Esau and his descendants. - The registers in this chapter show the faithfulness of God to his promise to Abraham. Esau is here called Edom, that name which kept up the remembrance of his selling his birth-right for a mess of pottage. Esau continued the same profane despiser of heavenly things. In outward prosperity and honour, the children of the covenant are often behind, and those that are out of the covenant get the start. We may suppose it a trial to the faith of God's Israel, to hear of the pomp and power of the kings of Edom, while they were bond-slaves in Egypt; but those that look for great things from God, must be content to wait for them; God's time is the best time. Mount Seir is called the land of their possession. Canaan was at this time only the land of promise. Seir was in the possession of the Edomites. The children of this world have their all in hand, and nothing in hope, Lu 16:25; while the children of God have their all in hope, and next to nothing in hand. But, all things considered, it is beyond compare better to have Canaan in promise, than mount Seir in possession. | |
|  | 
Genesis 36:20 These were the sons of Seir the Horite, who were living in the region: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Genesis 36:22 The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan's sister. Genesis 36:30 Dishon, Ezer and Dishan. These were the Horite chiefs, according to their divisions, in the land of Seir. 1 Chronicles 1:38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan. |
 Chiefs Children Descended Dishan Dishon Dukes Edom Ezer Horite Horites Offspring Seir Se'ir And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.A.M. cir. 2204. B.C. cir. 1800. 21
 Genesis Chapter 36 Verse 21 Alphabetical: and are chiefs descended Dishan Dishon Edom Ezer from Horite Horites in land of Seir sons the These were THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Law: Genesis 36:21 Dishon Ezer and Dishan (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Genesis 36:21 Bible Software Genesis 36:21 Biblia Paralela Genesis 36:21 Chinese Bible Genesis 36:21 French Bible Genesis 36:21 German Bible Genesis 36:21 Danish Bible Genesis 36:21 Swedish Bible Genesis 36:21 Norwegian Bible Genesis 36:21 Multilingual Bible Online Bible |
|