Daniel 5:25
<< Daniel 5:25 >>
New International Version (©1984)
"This is the inscription that was written: MENE, MENE, TEKEL, PARSIN

New Living Translation (©2007)
"This is the message that was written: MENE, MENE, TEKEL, and PARSIN.

English Standard Version (©2001)
And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, and PARSIN.

New American Standard Bible (©1995)
"Now this is the inscription that was written out: 'MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.'

King James Bible (Cambridge Ed.)
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
This is what has been written: Numbered, Numbered, Weighed, and Divided.

King James 2000 Bible (©2003)
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

American King James Version
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

American Standard Version
And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

Douay-Rheims Bible
And this is the writing that is written: MANE, THECEL, PHARES.

Darby Bible Translation
And this is the writing that is written: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

English Revised Version
And this is the writing that was inscribed, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

Webster's Bible Translation
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

World English Bible
This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

Young's Literal Translation
and this is the writing that is noted down: Numbered, Numbered, Weighed, and Divided.

Barnes' Notes on the Bible

And this is the writing that was written - The Babylonians, it would seem, were unacquainted with the "characters" that were used, and of course unable to understand the meaning. See Daniel 5:8. The first thing, therefore, for Daniel to do was to read the writing, and this he was able to do without difficulty, probably, as already remarked, because it was in the ancient Hebrew character - a character quite familiar to him, though not known to the Babylonians, whom Belshazzar consulted. It is every way probable that that character "would" be used on an occasion like this, for

(a) it is manifest that it was intended that the true God, the God of the Hebrews, should be made known, and this was the character in which his communications had been made to men;

(b) it was clearly the design to honor his own religion, and it is morally certain that there would be something which would show the connection between this occurrence and his own agency, and nothing would do this better than to make use of such a character; and

(c) it was the Divine intention to put honor on Daniel, and this would be well done by making use of a character which he understood.

There have been, indeed, many conjectures respecting the characters which were employed on this occasion, and the reasons of the difficulty of interpreting the words used, but it is most probable that the above is the true statement, and this will relieve all the difficulties in regard to the account. Prideaux supposes that the characters employed were the ancient Phoenician characters, that were used by the Hebrews, and that are found now in the Samaritan Pentateuch; and that, as above suggested, these might be unknown to the Babylonians, though familiar to Daniel. Others have supposed that the characters were those in common use in Babylon, and that the reason why the Babylonians could not read them was, that they were smitten with a sudden blindness, like the inhabitants of Sodom, Genesis 19:11. The Talmudists suppose that the words were written in a cabalistic manner, in which certain letters were used to stand for other letters, on the principle referred to by Buxtorf ("Lex. Chal. Rabb. et Talm." p. 248), and known as אתבשׁ 'âthebbash - that is, where the alphabet is reversed, and the Hebrew letter א (a) is used for the Hebrew letter ת (T), and the Hebrew letter ב (B) for the Hebrew letter ש (S), etc., and that on account of this cabalistic transmutation the Babylonians could not read it, though Daniel might have been familiar with that mode of writing. rabbi Jochanan supposed that there was a change of the order in which the letters of the words were written; other rabbis, that there was a change merely in the order of the first and second letters; others, that the words were written backward; others that the words were written, not in the usual horizontal manner, but perpendicularly; and others, that the words were not written in full, but that only the first letters of each were written. See Bertholdt, pp. 349, 350. All these are mere conjectures, and most of them are childish and improbable suppositions. There is no real difficulty in the case if we suppose that the words were written in a character familiar to Daniel, but not familiar to the Babylonians. Or, if this is not admitted, then we may suppose that some mere marks were employed whose signification was made known to Daniel in a miraculous manner.


Clarke's Commentary on the Bible

And this is the writing - Had the words been written in the Chaldean character, every wise man there, every one that could read the alphabet of his own language, could have read and interpreted them. Let it be observed, -

1. That the character which we now call Hebrew is the Chaldean character.

2. That the true Hebrew character is that which we call the Samaritan.

3. Daniel could easily read this, for it was the character used by the Jews previously to the Babylonish captivity.

4. It appears that it was simply on account of the strangeness of the character that the Chaldeans could not read it.

I shall set down the words in both characters, by which the least learned reader may see that it was quite possible that one might be well known, while the other might be unintelligible.

In ancient times, no doubt, these letters differed more from each other than they appear to do now; for we know that the Samaritan on ancient coins, though radically the same, differs very much from that now used in printing.

It should be observed, that each word stands for a short sentence; מנא mene signifies Numeration; תקל tekel, Weighing; and פרש peres, Division. And so the Arabic translates them mokeeson, measured; mewzonon, weighed; mokesoomon, divided. All the ancient Versions, except the Syriac, read the words simply Mene, Tekel, Phares, as they are explained in the following verses; without the repetition of Mene, and without the conjunction ו vau and plural termination, ין in, in Peres.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And this is the writing that was written,.... They are such and such letters, and so to be read, as follows:

MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN; which are Chaldee words, and may be literally rendered, "he hath numbered, he hath numbered"; that is, God hath certainly, perfectly, and exactly numbered; "he hath weighed", God hath weighed thee, Belshazzar; "and they divide the kingdom"; that is, the Medes and Persians, as appears from the following interpretation:


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Daniel now read the writing (Daniel 5:25), and gave its interpretation (Daniel 5:26-28). The writing bears the mysterious character of the oracle. פּרס, תּקל, מנא (Daniel 5:28) are partic. Piel, and the forms תּקל and פּרס, instead of תּקיל and פּריס, are chosen on account of their symphony with מנא. פּרסין is generally regarded as partic. plur., but that would be פּרסין; it much rather appears to be a noun form, and plur. of פּרס equals Hebr. פּרס (cf. פּרסיהן, Zechariah 11:16), in the sense of broken pieces, fragments, for פרס signifies to divide, to break in pieces, not only in the Hebr. (cf. Leviticus 11:4; Isaiah 58:7; Psalm 69:32), but also in the Chald., 2 Kings 4:39 (Targ.), although in the Targg. The meaning to spread out prevails. In all the three words there lies a double sense, which is brought out in the interpretation. מנא, for the sake of the impression, or perhaps only of the parallelism, is twice given, so as to maintain two members of the verse, each of two words. In the numbering lies the determination and the completion, or the conclusion of a manner, a space of time. Daniel accordingly interprets מנא thus: God has numbered (מנה for מנא, perf. act.) thy kingdom, i.e., its duration or its days, והשׁלמהּ, and has finished it, i.e., its duration is so counted out that it is full, that it now comes to an end. In תּקל there lies the double sense that the word תּקל, to weigh, accords with the Niphal of קלל, to be light, to be found light (cf. תּקל, Genesis 16:4). The interpretation presents this double meaning: Thou art weighed in the balances (תּקלתּא) and art found too light (like the תּקל). חסּיר, wanting in necessary weight, i.e., deficient in moral worth. תּקלתּא, a perf. formed from the partic. Piel; cf. Winer, 13, 2. As to the figure of the balance, cf. Job 31:6; Psalm 62:10 (9).

For פּרסין (Daniel 5:25) Daniel uses in the interpretation the sing. פּרס, which, after the analogy of תּקל, may be regarded as partic. Piel, and he interprets it accordingly, so that he brings out, along with the meaning lying in the word, also the allusion to פּרס, Persian: thy kingdom is divided, or broken into pieces, and given to the Medes and Persians. The meaning is not that the kingdom was to be divided into two equal parts, and the one part given to the Medes and the other to the Persians; but פרס is to divide into pieces, to destroy, to dissolve the kingdom. This shall be effected by the Medes and Persians, and was so brought about when the Persian Cyrus with the united power of the Medes and Persians destroyed Babylon, and thus put an end to the Chaldean kingdom, whereby the kingdom was transferred first to the Median Darius (Daniel 6:1 [Daniel 5:31]), and after him to the Persian Cyrus. In the naming of the Median before the Persian there lies, as already remarked in the Introduction, a notable proof of the genuineness of this narrative, and with it of the whole book; for the hegemony of the Medes was of a very short duration, and after its overthrow by the Persians the form of expression used is always "Persians and Medes," as is found in the book of Esther.


Geneva Study Bible

And this is the writing that was written, {n} MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

(n) This word is written twice because of the certainty of the thing, showing that God had most surely decided: it signifies also that God has appointed a term for all kingdoms, and that a miserable end will come on all that raise themselves against him.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

25. Mene, Mene, Tekel, Upharsin-literally, "numbered, weighed, and dividers."


Matthew Henry's Concise Commentary

5:18-31 Daniel reads Belshazzar's doom. He had not taken warning by the judgments upon Nebuchadnezzar. And he had insulted God. Sinners are pleased with gods that neither see, nor hear, nor know; but they will be judged by One to whom all things are open. Daniel reads the sentence written on the wall. All this may well be applied to the doom of every sinner. At death, the sinner's days are numbered and finished; after death is the judgment, when he will be weighed in the balance, and found wanting; and after judgment the sinner will be cut asunder, and given as a prey to the devil and his angels. While these things were passing in the palace, it is considered that the army of Cyrus entered the city; and when Belshazzar was slain, a general submission followed. Soon will every impenitent sinner find the writing of God's word brought to pass upon him, whether he is weighed in the balance of the law as a self-righteous Pharisee, or in that of the gospel as a painted hypocrite.


Daniel 5:24 Therefore he sent the hand that wrote the inscription.
Daniel 5:26 "This is what these words mean: Mene: God has numbered the days of your reign and brought it to an end.

Divided Inscribed Inscription MENE Noted Numbered Peres Recorded TEKEL Weighed Writing Written


And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

MENE. Had these words been written in the Chaldean character, every one who knew the alphabet of the language could at least have read them: they are pure Chaldee, and literally denote He is numbered, he is numbered; he is weighed; they are divided.

Daniel Chapter 5 Verse 25

Alphabetical: inscription is MENE MENEMene Now out PARSIN TEKEL TEKELTekel that the This UPHARSINUpharsin' was written

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Daniel 5:25 This is the writing that was inscribed: (Dan. Da Dn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Daniel 5:25 Bible Software
Daniel 5:25 Biblia Paralela
Daniel 5:25 Chinese Bible
Daniel 5:25 French Bible
Daniel 5:25 German Bible
Daniel 5:25 Danish Bible
Daniel 5:25 Swedish Bible
Daniel 5:25 Norwegian Bible
Daniel 5:25 Multilingual Bible

Online Bible