Esther 4:12
<< Esther 4:12 >>
New International Version (©1984)
When Esther's words were reported to Mordecai,

New Living Translation (©2007)
So Hathach gave Esther's message to Mordecai.

English Standard Version (©2001)
And they told Mordecai what Esther had said.

New American Standard Bible (©1995)
They related Esther's words to Mordecai.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And they told to Mordecai Esther's words.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So Esther's servants told Mordecai what Esther said.

King James 2000 Bible (©2003)
And they told to Mordecai Esther's words.

American King James Version
And they told to Mordecai Esther's words.

American Standard Version
And they told to Mordecai Esther's words.

Douay-Rheims Bible
And when Mardochai had heard this,

Darby Bible Translation
And they told Mordecai Esther's words.

English Revised Version
And they told to Mordecai Esther's words.

Webster's Bible Translation
And they told to Mordecai Esther's words.

World English Bible
They told to Mordecai Esther's words.

Young's Literal Translation
And they declare to Mordecai the words of Esther,

Gill's Exposition of the Entire Bible

And they told to Mordecai Esther's, words. The messengers she sent to him.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

When what Esther said was reported to Mordochai, he sent word back to her (השׁיב): "Think not in thy soul (with thyself) to be saved in the house of the king above all the Jews; for if thou holdest thy peace at this time, recovery and deliverance will arise from another place, but thou and thy father's house shall be destroyed. And who knows if thou hast attained to royalty for a time such as this?" By the words: "Think not that thou wilt be saved in the king's house above all the Jew," i.e., alone of all the Jews, Mordochai does not reproach Esther with being indifferent to the fate of her fellow-countrymen, but rather calls her attention to the fact that her own life is in danger. This is evident from the clause: if thou hold thy peace, will not intercede with the king for thy people, help will come from some other quarter. רוח equals רוחה, Exodus 8:11, ἀναψύξις, deliverance from oppressive restraint. יעמוד, rise up, arise, used according to later custom for קוּם, as in 1 Chronicles 20:4. The thought is: the Jewish nation cannot perish, its continuance is guaranteed by the divine promise. If thou wilt venture nothing for its safety, God will bring deliverance, but destruction will come upon thee and thy family. Though Mordochai neither speaks of God, nor alludes directly to His assistance, he still grounds his hopes of the preservation of his people upon the word and promise of God, and Brentius pertinently remarks: habes hic excellentem ac plane heroicam Mardochaei fidem, qua in praesentissimo ac periculosissimo discrimine videt futuram liberationem. The last clause of Esther 4:14 is by most expositors understood as saying: and who knows whether thou hast not for a time like this attained to royalty? This agrees with the sense, but cannot be verbally justified, for אם does not mean whether not. The sentence contains an aposiopesis. The clause depending on the conditional אם is unspoken, but understood. Besides, הגּעתּ is not in the imperfect. Hence it can only be translated: Who knows, if thou hadst not attained to royalty at or for such a time? Then the clause omitted would be: what thou then wouldst have done. יודע מי more frequently has the meaning of perhaps; and Mordochai says: perhaps thou hast attained to royalty (to the dignity of queen) for a time like this, sc. to use thy position for the deliverance of thy people. In the turn thus given to the sentence it contains the most urgent injunction to Esther to use her high position for the preservation of her fellow-countrymen.


Geneva Study Bible

And they told to Mordecai Esther's words.


Matthew Henry's Concise Commentary

4:5-17 We are prone to shrink from services that are attended with peril or loss. But when the cause of Christ and his people demand it, we must take up our cross, and follow him. When Christians are disposed to consult their own ease or safety, rather than the public good, they should be blamed. The law was express, all knew it. It is not thus in the court of the King of kings: to the footstool of his throne of grace we may always come boldly, and may be sure of an answer of peace to the prayer of faith. We are welcome, even into the holiest, through the blood of Jesus. Providence so ordered it, that, just then, the king's affections had cooled toward Esther; her faith and courage thereby were the more tried; and God's goodness in the favour she now found with the king, thereby shone the brighter. Haman no doubt did what he could to set the king against her. Mordecai suggests, that it was a cause which, one way or other, would certainly be carried, and which therefore she might safely venture in. This was the language of strong faith, which staggered not at the promise when the danger was most threatening, but against hope believed in hope. He that by sinful devices will save his life, and will not trust God with it in the way of duty, shall lose it in the way of sin. Divine Providence had regard to this matter, in bringing Esther to be queen. Therefore thou art bound in gratitude to do this service for God and his church, else thou dost not answer the end of thy being raised up. There is wise counsel and design in all the providences of God, which will prove that they are all intended for the good of the church. We should, every one, consider for what end God has put us in the place where we are, and study to answer that end: and take care that we do not let it slip. Having solemnly commended our souls and our cause to God, we may venture upon his service. All dangers are trifling compared with the danger of losing our souls. But the trembling sinner is often as much afraid of casting himself, without reserve, upon the Lord's free mercy, as Esther was of coming before the king. Let him venture, as she did, with earnest prayer and supplication, and he shall fare as well and better than she did. The cause of God must prevail: we are safe in being united to it.


Esther 4:11 "All the king's officials and the people of the royal provinces know that for any man or woman who approaches the king in the inner court without being summoned the king has but one law: that he be put to death. The only exception to this is for the king to extend the gold scepter to him and spare his life. But thirty days have passed since I was called to go to the king."
Esther 4:13 he sent back this answer: "Do not think that because you are in the king's house you alone of all the Jews will escape.

Declare Esther Esther's Mordecai Mor'decai Related Reported Words


And they told to Mordecai Esther's words.

Esther Chapter 4 Verse 12

Alphabetical: Esther's Mordecai related reported They to were When words

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: Esther 4:12 They told to Mordecai Esther's words (Est Esth. Es) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Esther 4:12 Bible Software
Esther 4:12 Biblia Paralela
Esther 4:12 Chinese Bible
Esther 4:12 French Bible
Esther 4:12 German Bible
Esther 4:12 Danish Bible
Esther 4:12 Swedish Bible
Esther 4:12 Norwegian Bible
Esther 4:12 Multilingual Bible

Online Bible