| New International Version (©1984) Barak said to her, "If you go with me, I will go; but if you don't go with me, I won't go."New Living Translation (©2007) Barak told her, "I will go, but only if you go with me." English Standard Version (©2001) Barak said to her, “If you will go with me, I will go, but if you will not go with me, I will not go.” New American Standard Bible (©1995) Then Barak said to her, "If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go." King James Bible (Cambridge Ed.) And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go. GOD'S WORD® Translation (©1995) Barak said to her, "If you go with me, I'll go. But if you don't go with me, I won't go." King James 2000 Bible (©2003) And Barak said unto her, If you will go with me, then I will go: but if you will not go with me, then I will not go. American King James Version And Barak said to her, If you will go with me, then I will go: but if you will not go with me, then I will not go. American Standard Version And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go; but if thou wilt not go with me, I will not go. Douay-Rheims Bible And Barac said to her: If thou wilt come with me, I will go: if thou wilt not come with me, I will not go. Darby Bible Translation Barak said to her, "If you will go with me, I will go; but if you will not go with me, I will not go." English Revised Version And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, I will not go. Webster's Bible Translation And Barak said to her, if thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go. World English Bible Barak said to her, "If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go." Young's Literal Translation And Barak saith unto her, 'If thou dost go with me, then I have gone; and if thou dost not go with me, I do not go;' | | Barnes' Notes on the Bible Barak, like Gideon Judges 6:15, Judges 6:36, Judges 6:40, and Abraham Genesis 15:2-3; Genesis 17:18, and Moses Exodus 4:10, Exodus 4:13, and Peter Matthew 14:30-31, exhibited some weakness of faith at first. But this only makes his example more profitable for our encouragement, though he himself suffered some lost by his weakness Judges 4:9. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd Barak said unto her,.... To Deborah, after she had delivered the words of the Lord unto him: if thou wilt go with me, then I will go; which showed faith hi the word of the Lord, for which he is commended, and a readiness to do the will of God, and courage to engage in such a work with a powerful adversary, and is therefore reckoned among the heroes for faith, Hebrews 11:32, but if thou wilt not go with me, then I will not go; which though it might discover some weakness in him, yet showed the high opinion he had of Deborah as a judge of Israel, and prophetess of the Lord; being desirous that he might have her with him to pray to God for him, to give him advice and counsel on any emergency, she being as the oracle God; and whereby he testified his regard to the Lord, and to his presence, which he concluded he should have, the prophetess being with him; and more especially his reason for insisting on her going with him might be to prevail upon the inhabitants of Naphtali and Zebulun to go with him, who he might fear would not believe him, or pay any regard to his words, and be in dread of engaging with the enemy, unless she was present; which he supposed would satisfy them as to the mind of God in it, and animate them, and give them heart and spirit. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentBarak replied that he would not go unless she would go with him - certainly not for the reason suggested by Bertheau, viz., that he distrusted the divine promise given to him by Deborah, but because his mistrust of his own strength was such that he felt too weak to carry out the command of God. He wanted divine enthusiasm for the conflict, and this the presence of the prophetess was to infuse into both Barak and the army that was to be gathered round him. Deborah promised to accompany him, but announced to him as the punishment for this want of confidence in the success of his undertaking, that the prize of victory - namely, the defeat of the hostile general - should be taken out of his hand; for Jehovah would sell (i.e., deliver up) Sisera into the hand of a woman, viz., according to Judges 4:17., into the hand of Jael. She then went with him to Kedesh, where Barak summoned together Zebulun and Naphtali, i.e., the fighting men of those tribes, and went up with 10,000 men in his train ("at his feet," i.e., after him, Judges 4:14; cf. Exodus 11:8 and Deuteronomy 11:6) to Tabor ("went up:" the expression is used here to denote the advance of an army against a place). Kedesh, where the army assembled, was higher than Tabor. זעק, Hiphil with acc., to call together (cf. 2 Samuel 20:4-5). Before the engagement with the foe is described, there follows in Judges 4:11 a statement that Heber the Kenite had separated himself from his tribe, the children of Hobab, who led a nomad life in the desert of Judah (Judges 1:16), and had pitched his tents as far as the oak forest at Zaanannim (see at Joshua 19:33) near Kedesh. This is introduced because of its importance in relation to the issue of the conflict which ensued (Judges 4:17 ff). נפרד with Kametz is a participle, which is used in the place of the perfect, to indicate that the separation was a permanent one. Geneva Study BibleAnd Barak said unto her, {e} If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go. (e) Fearing his own weakness and his enemies power, he desires the prophetess to go with him to assure him of God's will from time to time. Wesley's Notes 4:8 I will not go - His offer to go with her, shews the truth of his faith, for which he is praised, Heb 11:32, but his refusal to go without her, shews the weakness of his faith, that he could not trust God's bare word, as he ought to have done, without the pledge of the presence of his prophetess. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary8. Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go-His somewhat singular request to be accompanied by Deborah was not altogether the result of weakness. The Orientals always take what is dearest to the battlefield along with them; they think it makes them fight better. The policy of Barak, then, to have the presence of the prophetess is perfectly intelligible as it would no less stimulate the valor of the troops, than sanction, in the eyes of Israel, the uprising against an oppressor so powerful as Jabin. Matthew Henry's Concise Commentary4:4-9 Deborah was a prophetess; one instructed in Divine knowledge by the inspiration of the Spirit of God. She judged Israel as God's mouth to them; correcting abuses, and redressing grievances. By God's direction, she ordered Barak to raise an army, and engage Jabin's forces. Barak insisted much upon her presence. Deborah promised to go with him. She would not send him where she would not go herself. Those who in God's name call others to their duty, should be ready to assist them in it. Barak values the satisfaction of his mind, and the good success of his enterprise, more than mere honour. | |
|  | 
Judges 4:7 I will lure Sisera, the commander of Jabin's army, with his chariots and his troops to the Kishon River and give him into your hands.'" Judges 4:9 "Very well," Deborah said, "I will go with you. But because of the way you are going about this, the honor will not be yours, for the LORD will hand Sisera over to a woman." So Deborah went with Barak to Kedesh, |
 Barak Wilt Won't And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go.Ex 4:19-14 Mt 14:30,31
 Judges Chapter 4 Verse 8 Alphabetical: Barak but don't go her I If me not said Then to will with won't you THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: Judges 4:8 Barak said to her If you will (Jd Judg. Jdg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Judges 4:8 Bible Software Judges 4:8 Biblia Paralela Judges 4:8 Chinese Bible Judges 4:8 French Bible Judges 4:8 German Bible Judges 4:8 Danish Bible Judges 4:8 Swedish Bible Judges 4:8 Norwegian Bible Judges 4:8 Multilingual Bible Online Bible |
|