1 Samuel 12:16
<< 1 Samuel 12:16 >>
New International Version (©1984)
"Now then, stand still and see this great thing the LORD is about to do before your eyes!

New Living Translation (©2007)
"Now stand here and see the great thing the LORD is about to do.

English Standard Version (©2001)
Now therefore stand still and see this great thing that the LORD will do before your eyes.

New American Standard Bible (©1995)
"Even now, take your stand and see this great thing which the LORD will do before your eyes.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Now then, stand still and watch this great thing the LORD is going to do right before your eyes.

King James 2000 Bible (©2003)
Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.

American King James Version
Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.

American Standard Version
Now therefore stand still and see this great thing, which Jehovah will do before your eyes.

Douay-Rheims Bible
Now then stand, and see this great thing which the Lord will do in your sight.

Darby Bible Translation
Now therefore stand and see this great thing which Jehovah will do before your eyes.

English Revised Version
Now therefore stand still and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.

Webster's Bible Translation
Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.

World English Bible
"Now therefore stand still and see this great thing, which Yahweh will do before your eyes.

Young's Literal Translation
'Also now, station yourselves and see this great thing which Jehovah is doing before your eyes;

Clarke's Commentary on the Bible

This great thing - This unusual occurrence.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Now therefore stand,.... Which does not so much respect the position of their bodies as the fixed attention of their minds:

and see this great thing which the Lord will do before your eyes; meaning the storm of thunder and rain which presently followed; which coming at a time when such things were not usual, and on a day when there was no appearance or likelihood of anything of this kind, and suddenly, at once, upon the prayer of Samuel, it was no less than a miracle, and might be called a "great thing", new and unheard of, and the pure effect of almighty power.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

In order to give still greater emphasis to his words, and to secure their lasting, salutary effect upon the people, Samuel added still further: Even now ye may see that ye have acted very wickedly in the sight of Jehovah, in demanding a king. This chain of thought is very clearly indicated by the words גּם־עתּה, "yea, even now." "Even now come hither, and see this great thing which Jehovah does before your eyes." The words גּם־עתּה, which are placed first, belong, so far as the sense is concerned, to את־הד ראוּ; and התיצּבוּ ("place yourselves," i.e., make yourselves ready) is merely inserted between, to fix the attention of the people more closely upon the following miracle, as an event of great importance, and one which they ought to lay to heart. "Is it not now wheat harvest? I will call to Jehovah, that He may give thunder (קלוה, as in Exodus 9:23, etc.) and rain. Then perceive and see, that the evil is great which ye have done in the eyes of Jehovah, to demand a king." The wheat harvest occurs in Palestine between the middle of May and the middle of June (see by Bibl. Arch. i. 118). And during this time it scarcely ever rains. Thus Jerome affirms (ad Am. c. 4): "Nunquam in fine mensis Junii aut in Julio in his provinciis maximeque in Judaea pluvias vidimus." And Robinson also says in his Palestine (ii. p. 98): "In ordinary seasons, from the cessation of the showers in spring until their commencement in October and November, rain never falls, and the sky is usually serene" (see my Arch. i. 10). So that when God sent thunder and rain on that day in answer to Samuel's appeal to him, this was a miracle of divine omnipotence, intended to show to the people that the judgments of God might fall upon the sinners at any time. Thunderings, as "the voice of God" (Exodus 9:28), are harbingers of judgment.


Geneva Study Bible

Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.


Matthew Henry's Concise Commentary

12:16-25 At Samuel's word, God sent thunder and rain, at a season of the year when, in that country, the like was not seen. This was to convince them they had done wickedly in asking a king; not only by its coming at an unusual time, in wheat harvest, and on a clear day, but by the prophet's giving notice of it before. He showed their folly in desiring a king to save them, rather than God, or Samuel; promising themselves more from an arm of flesh, than from the arm of God, or from the power of prayer. Could their prince command such forces as the prophet could do by his prayers? It startled them very much. Some will not be brought to see their sins by any gentler methods than storms and thunders. They entreat Samuel to pray for them. Now they see their need of him whom shortly before they slighted. Thus many who will not have Christ to reign over them, would yet be glad to have him intercede for them, to turn away the wrath of God. Samuel aims to confirm the people in their religion. Whatever we make a god of, we shall find it deceive us. Creatures in their own places are good; but when put in God's place, they are vain things. We sin if we restrain prayer, and in particular if we cease praying for the church. They only asked him to pray for them; but he promises to do more, to teach them. He urges that they were bound in gratitude to serve God, considering what great things he had done for them; and that they were bound in interest to serve him, considering what he would do against them, if they should still do wickedly. Thus, as a faithful watchman, he gave them warning, and so delivered his own soul. If we consider what great things the Lord hath done for us, especially in the great work of redemption, we can neither want motive, encouragement, nor assistance in serving him.


Exodus 14:13 Moses answered the people, "Do not be afraid. Stand firm and you will see the deliverance the LORD will bring you today. The Egyptians you see today you will never see again.
Exodus 14:31 And when the Israelites saw the great power the LORD displayed against the Egyptians, the people feared the LORD and put their trust in him and in Moses his servant.

Eyes Stand Station Yourselves


Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.

stand 1Sa 12:7 15:16 Ex 14:13,31

1 Samuel Chapter 12 Verse 16

Alphabetical: about and before do Even eyes great is LORD Now see stand still take the then thing this to which will your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: 1 Samuel 12:16 Now therefore stand still and see this (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

1 Samuel 12:16 Bible Software
1 Samuel 12:16 Biblia Paralela
1 Samuel 12:16 Chinese Bible
1 Samuel 12:16 French Bible
1 Samuel 12:16 German Bible
1 Samuel 12:16 Danish Bible
1 Samuel 12:16 Swedish Bible
1 Samuel 12:16 Norwegian Bible
1 Samuel 12:16 Multilingual Bible

Online Bible