2 Samuel 20:10
<< 2 Samuel 20:10 >>
New International Version (©1984)
Amasa was not on his guard against the dagger in Joab's hand, and Joab plunged it into his belly, and his intestines spilled out on the ground. Without being stabbed again, Amasa died. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bicri.

New Living Translation (©2007)
Amasa didn't notice the dagger in his left hand, and Joab stabbed him in the stomach with it so that his insides gushed out onto the ground. Joab did not need to strike again, and Amasa soon died. Joab and his brother Abishai left him lying there and continued after Sheba.

English Standard Version (©2001)
But Amasa did not observe the sword that was in Joab’s hand. So Joab struck him with it in the stomach and spilled his entrails to the ground without striking a second blow, and he died. Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.

New American Standard Bible (©1995)
But Amasa was not on guard against the sword which was in Joab's hand so he struck him in the belly with it and poured out his inward parts on the ground, and did not strike him again, and he died. Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.

King James Bible (Cambridge Ed.)
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Amasa wasn't on his guard against the sword in Joab's [left] hand. Joab stabbed him in the stomach, and his intestines poured out on the ground. (He died without being stabbed again.) Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba, son of Bichri.

King James 2000 Bible (©2003)
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he struck him with it in the fifth rib, and shed out his entrails to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

American King James Version
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

American Standard Version
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the body, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

Douay-Rheims Bible
But Amasa did not take notice of the sword, which Joab had, and he struck him in the side, and shed out his bowels to the ground, and gave him not a second wound, and he died. And Joab, and Abisai his brother pursued after Seba the son of Bochri.

Darby Bible Translation
And Amasa had taken no notice of the sword that was in Joab's hand: so he smote him with it in the belly and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

English Revised Version
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the belly, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

Webster's Bible Translation
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

World English Bible
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand. So he struck him with it in the body, and shed out his bowels to the ground, and didn't strike him again; and he died. Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

Young's Literal Translation
and Amasa hath not been watchful of the sword that is in the hand of Joab, and he smiteth him with it unto the fifth rib, and sheddeth out his bowels to the earth, and he hath not repeated it to him, and he dieth; and Joab and Abishai his brother have pursued after Sheba son of Bichri.

Clarke's Commentary on the Bible

In the fifth rib - I believe חמש chomesh, which we render here and elsewhere the fifth rib, means any part of the abdominal region. The Septuagint translate it την ψοαν, the groin; the Targum, the right side of the thigh, i.e., (the phrase of the Targumist being interpreted), the privy parts. That it means some part of the abdominal region, is evident from what follows, And shed out his bowels to the ground. It appears from this that, in plain English, he ripped up his belly.


Gill's Exposition of the Entire Bible

But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand,.... In his left hand, for with his right hand he took him by the beard; he might see the sword drop out of the scabbard, and Joab take it up, which he supposed he did in order to put it into its sheath again, having no suspicion of his wicked design, and therefore not at all upon his guard to prevent it:

so he smote him therewith in the fifth rib; in the same place where Abner smote Asahel, and Joab Abner; See Gill on 2 Samuel 2:23 and See Gill on 2 Samuel 3:27, he must strike him, as some observe, on the left side, because he was embracing him; and the stroke must be deadly, because he struck him in the pericardium, which surrounds the heart round with water, to refrigerate it; for the lower part of the heart reaches to the fifth rib; see John 19:34 (u):

and shed out his bowels to the ground; which fell out through the incision made by the sword:

and struck him not again: he gave him such a home thrust, there was no need to repeat it, he dispatched him at once:

and he died; and thus, though he was pardoned by David, and promoted to honour by him, yet the providence of God would not suffer him to go unpunished for joining with Absalom in an unnatural rebellion against his uncle:

so Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri: for Amasa being slain, Joab without any ceremony reassumed his post as general, and, with his brother Abishai under him, made all the haste they could in pursuit of the rebel.

(u) Weemse's Portrait of Man, p. 25.


Geneva Study Bible

But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.


Wesley's Notes

20:10 The sword - Which falling out, as it seemed, casually, he supposed that Joab intended only to put it into its scabbard, and therefore took no care to defend himself against the stroke. So Joab - Who now boldly resumed his former place, and marched in the head of the army. It is not strange, that Amasa's soldiers did not fight to revenge his death; partly, because not many of them were yet come up, as the following verse s shew; and partly, because Joab's interest and authority with the military - men was very great; especially, with David's guards, who were here present, and who had no kindness for Amasa, as having been the general of the rebellious army; and, as they might think, not fit to be put into a place of so great trust.


King James Translators' Notes

struck...: Heb. doubled not his stroke


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

2Sa 20:10-13. Amasa Is Slain.

10. smote him . in the fifth rib-the seat of the liver and bowels, where wounds are mortal.

struck him not again-that is, despatched him at the first blow.


Matthew Henry's Concise Commentary

20:4-13 Joab barbarously murdered Amasa. The more plot there is in a sin, the worse it is. Joab contentedly sacrificed the interest both of the king and the kingdom to his personal revenge. But one would wonder with what face a murderer could pursue a traitor; and how, under such a load of guilt, he had courage to enter upon danger: his conscience was seared.


Numbers 35:20 If anyone with malice aforethought shoves another or throws something at him intentionally so that he dies
2 Samuel 2:23 But Asahel refused to give up the pursuit; so Abner thrust the butt of his spear into Asahel's stomach, and the spear came out through his back. He fell there and died on the spot. And every man stopped when he came to the place where Asahel had fallen and died.
2 Samuel 3:27 Now when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into the gateway, as though to speak with him privately. And there, to avenge the blood of his brother Asahel, Joab stabbed him in the stomach, and he died.
1 Kings 2:5 "Now you yourself know what Joab son of Zeruiah did to me--what he did to the two commanders of Israel's armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. He killed them, shedding their blood in peacetime as if in battle, and with that blood stained the belt around his waist and the sandals on his feet.
1 Kings 2:32 The LORD will repay him for the blood he shed, because without the knowledge of my father David he attacked two men and killed them with the sword. Both of them--Abner son of Ner, commander of Israel's army, and Amasa son of Jether, commander of Judah's army--were better men and more upright than he.
Jeremiah 41:2 Ishmael son of Nethaniah and the ten men who were with him got up and struck down Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword, killing the one whom the king of Babylon had appointed as governor over the land.

Abishai Amasa Bichri Body Bowels Died Fifth Groin Ground Hand Heed Joab Joab's Pursued Rib Sheba Shed Smote Strike Struck Sword Therewith


But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

in Joab's 2Sa 20:9 Jud 3:21 1Ch 12:2

he smote 2Sa 2:23 3:27 Ge 4:8 1Ki 2:5,6,31-34

and shed Ac 1:18,19

struck him not again [heb] doubled not his {stroke}. 1Sa 26:8

2 Samuel Chapter 20 Verse 10

Alphabetical: Abishai again against Amasa and being belly Bichri Bicri brother But dagger did died ground guard hand he him his in intestines into inward it Joab Joab's not of on out parts plunged poured pursued Sheba so son spilled stabbed strike struck sword the Then was which with Without

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: 2 Samuel 20:10 But Amasa took no heed to (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

2 Samuel 20:10 Bible Software
2 Samuel 20:10 Biblia Paralela
2 Samuel 20:10 Chinese Bible
2 Samuel 20:10 French Bible
2 Samuel 20:10 German Bible
2 Samuel 20:10 Danish Bible
2 Samuel 20:10 Swedish Bible
2 Samuel 20:10 Norwegian Bible
2 Samuel 20:10 Multilingual Bible

Online Bible