Ezekiel 32:11
<< Ezekiel 32:11 >>
New International Version (©1984)
"'For this is what the Sovereign LORD says: "'The sword of the king of Babylon will come against you.

New Living Translation (©2007)
For this is what the Sovereign LORD says: "The sword of the king of Babylon will come against you.

English Standard Version (©2001)
“For thus says the Lord GOD: The sword of the king of Babylon shall come upon you.

New American Standard Bible (©1995)
For thus says the Lord GOD, "The sword of the king of Babylon will come upon you.

King James Bible (Cambridge Ed.)
For thus saith the Lord GOD; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
" 'This is what the Almighty LORD says: The sword of the king of Babylon will attack you.

King James 2000 Bible (©2003)
For thus says the Lord GOD; The sword of the king of Babylon shall come upon you.

American King James Version
For thus said the Lord GOD; The sword of the king of Babylon shall come on you.

American Standard Version
For thus saith the Lord Jehovah: The sword of the king of Babylon shall come upon thee.

Douay-Rheims Bible
For thus saith the Lord God: The sword of the king of Babylon shall come upon thee,

Darby Bible Translation
For thus saith the Lord Jehovah: The sword of the king of Babylon shall come upon thee.

English Revised Version
For thus saith the Lord GOD: The sword of the king of Babylon shall come upon thee.

Webster's Bible Translation
For thus saith the Lord GOD; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.

World English Bible
For thus says the Lord Yahweh: The sword of the king of Babylon shall come on you.

Young's Literal Translation
For thus said the Lord Jehovah: A sword of the king of Babylon entereth thee,

Gill's Exposition of the Entire Bible

For thus saith the Lord God, the sword of the king of Babylon shall come upon thee. Upon Pharaoh and his kingdom; having a commission and a direction from the Lord, and which would be the instrument of the destruction before threatened. The Targum is,

"those that slay with the sword of the king of Babylon shall come upon or against thee;''

his army, sword in hand.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The judgment upon Egypt will be executed by the king of Babylon. - Ezekiel 32:11. For thus saith the Lord Jehovah, The sword of the king of Babylon will come upon thee. Ezekiel 32:12. By swords of heroes will I cause thy tumult to fall, violent ones of the nations are they all, and will lay waste the pride of Egypt, and all its tumult will be destroyed. Ezekiel 32:13. And I will cut off all its cattle from the great waters, that no foot of man may disturb them any more, nor any hoof of cattle disturb them. Ezekiel 32:14. Then will I cause their waters to settle and their streams to flow like oil, is the saying of the Lord Jehovah, Ezekiel 32:15. When I make the land of Egypt a desert, and the land is made desolate of its fulness, because I smite all the inhabitants therein, and they shall know that I am Jehovah. Ezekiel 32:16. A lamentatoin (mournful ode) is this, and they will sing it mournfully; the daughters of the nations will sing it mournfully, over Egypt and over all its tumult will they sing it mournfully, is the saying of the Lord Jehovah. - In this concluding strophe the figurative announcement of the preceding one is summed up briefly in literal terms; and toward the close (Ezekiel 32:14) there is a slight intimation of a better future. The destruction of the proud might of Egypt will be effected through the king of Babylon and his brave and violent hosts. עריצי גּוים, as in Ezekiel 31:12 (see the comm. on Ezekiel 28:7). המון in Ezekiel 32:12 and Ezekiel 32:13 must not be restricted to the multitude of people. It signifies tumult, and embraces everything in Egypt by which noise and confusion were made (as in Ezekiel 31:2 and Ezekiel 31:18); although the idea of a multitude of people undoubtedly predominates in the use of המון in Ezekiel 32:12. גּאון , the pride of Egypt, is not that of which Egypt is proud, but whatever is proud or exalts itself in Egypt. The utter devastation of Egypt includes the destruction of the cattle, i.e., of the numerous herds which fed on the grassy banks of the Nile and were driven to the Nile to drink (cf. Genesis 47:6; Genesis 41:2.; Exodus 9:3); and this is therefore specially mentioned in Ezekiel 32:13, with an allusion to the consequence thereof, namely, that the waters of the Nile would not be disturbed any more either by the foot of man or hoof of beast (compare Ezekiel 32:13 with Ezekiel 29:11). The disturbing of the water is mentioned with evident reference to Ezekiel 32:2, where Pharaoh is depicted as a sea-monster, which disturbs the streams of water. The disturbance of the water is therefore a figurative representation of the wild driving of the imperial power of Egypt, by which the life-giving streams of the nations were stirred up.

Ezekiel 32:14. Then will God cause the waters of Egypt to sink. Hitzig and Kliefoth understand this as signifying the diminution of the abundance of water in the Nile, which had previously overflowed the land and rendered it fertile, but for which there was no further purpose now. According to this explanation, the words would contain a continued picture of the devastation of the land. But this is evidently a mistake, for the simple reason that it is irreconcilable with the אז, by which the thought is introduced. אז, tunc, is more precisely defined by 'בּתתּי וגו in Ezekiel 32:15 as the time when the devastation has taken place; whereas Kliefoth takes the 15th verse, in opposition both to the words and the usage of the language, as the sequel to Ezekiel 32:14, or in other words, regards בּתתּי as synonymous with ונתתּי. The verse contains a promise, as most of the commentators, led by the Chaldee and Jerome, have correctly assumed.

(Note: The explanation of Jerome is the following: "Then will purest waters, which had been disturbed by the sway of the dragon, be restored not by another, but by the Lord Himself; so that their streams flow like oil, and are the nutriment of true light.")

השׁקיע, to make the water sink, might no doubt signify in itself a diminution of the abundance of water. But if we consider the context, in which reference is made to the disturbance of the water through its being trodden with the feet (Ezekiel 32:13), השׁקיע can only signify to settle, i.e., to become clear through the sinking to the bottom of the slime which had been stirred up (cf. Ezekiel 34:18). The correctness of this explanation is confirmed by the parallel clause, to make their streams flow with oil. To understand this as signifying the slow and gentle flow of the diminished water, would introduce a figure of which there is no trace in Hebrew. Oil is used throughout the Scriptures as a figurative representation of the divine blessing, or the power of the divine Spirit. כּשׁמן, like oil, according to Hebrew phraseology, is equivalent to "like rivers of oil." And oil-rivers are not rivers which flow quietly like oil, but rivers which contain oil instead of water (cf. Job 29:6), and are symbolical of the rich blessing of God (cf. Deuteronomy 32:13). The figure is a very appropriate one for Egypt, as the land is indebted to the Nile for all its fertility. Whereas its water had been stirred up and rendered turbid by Pharaoh; after the fall of Pharaoh the Lord will cause the waters of the stream, which pours its blessings upon the land, to purify themselves, and will make its streams flow with oil. The clarified water and flowing oil are figures of the life-giving power of the word and Spirit of God. But this blessing will not flow to Egypt till its natural power is destroyed. Ewald has therefore given the following as the precise meaning of Ezekiel 32:14 : "The Messianic times will then for the first time dawn on Egypt, when the waters no more become devastating and turbid, that is to say, through the true knowledge to which the chastisement leads." Ezekiel 32:16 "rounds off the passage by turning back to Ezekiel 32:2" (Hitzig). The daughters of the nations are mentioned as the singers, because mourning for the dead was for the most part the business of women (cf. Jeremiah 9:16). The words do not contain a summons to the daughters of the nations to sing the lamentation, but the declaration that they will do it, in which the thought is implied that the predicted devastation of Egypt will certainly occur.


Geneva Study Bible

For thus saith the Lord GOD; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.


Matthew Henry's Concise Commentary

32:1-16 It becomes us to weep and tremble for those who will not weep and tremble for themselves. Great oppressors are, in God's account, no better than beasts of prey. Those who admire the pomp of this world, will wonder at the ruin of that pomp; which to those who know the vanity of all things here below, is no surprise. When others are ruined by sin, we have to fear, knowing ourselves guilty. The instruments of the desolation are formidable. And the instances of the desolation are frightful. The waters of Egypt shall run like oil, which signifies there should be universal sadness and heaviness upon the whole nation. God can soon empty those of this world's goods who have the greatest fulness of them. By enlarging the matters of our joy, we increase the occasions of our sorrow. How weak and helpless, as to God, are the most powerful of mankind! The destruction of Egypt was a type of the destruction of the enemies of Christ.


Jeremiah 46:26 I will hand them over to those who seek their lives, to Nebuchadnezzar king of Babylon and his officers. Later, however, Egypt will be inhabited as in times past," declares the LORD.
Ezekiel 29:19 Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am going to give Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will carry off its wealth. He will loot and plunder the land as pay for his army.
Ezekiel 31:11 I handed it over to the ruler of the nations, for him to deal with according to its wickedness. I cast it aside,

Babylon Entereth Sovereign Sword


For thus saith the Lord GOD; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.

The sword Eze 28:7 30:11 31:11 De 28:49,50 Hab 1:6,7

they shall Eze 29:19 Isa 25:2,3

Ezekiel Chapter 32 Verse 11

Alphabetical: against Babylon come For GOD is king LORD of says Sovereign sword the this thus upon what will you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Ezekiel 32:11 For thus says the Lord Yahweh: (Ezek. Eze Ezk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Ezekiel 32:11 Bible Software
Ezekiel 32:11 Biblia Paralela
Ezekiel 32:11 Chinese Bible
Ezekiel 32:11 French Bible
Ezekiel 32:11 German Bible
Ezekiel 32:11 Danish Bible
Ezekiel 32:11 Swedish Bible
Ezekiel 32:11 Norwegian Bible
Ezekiel 32:11 Multilingual Bible

Online Bible