| Gill's Exposition of the Entire Bible So the servants of King Hezekiah came to Isaiah. And delivered the above message to him from the king: these servants are mentioned Isaiah 37:2. Musculus thinks that the third and fourth verses are the words of the king to the messengers, and not of the messengers to the prophet; and that the first clause of the "third" verse should be rendered, "that they might say unto him", &c.; and having received their instructions, here is an account of their going to the prophet with them, which they delivered to him, and which it was not necessary to repeat. The Arabic version reads this verse in connection with the following, thus, "when the servants of King Hezekiah, came to Isaiah, Isaiah said to them", &c. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentIsaiah's reply. "And the servants of king Hizkiyahu came to Isaiah. And Isaiah said to them (אליהם, K. להם), Speak thus to your lord, Thus saith Jehovah, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Asshur have blasphemed me! Behold, I will bring a spirit upon him, and he will hear a hearsay, and return to his land; and I cut him down with the sword in his own land." Luzzatto, without any necessity, takes ויּאמרוּ in Isaiah 37:3 in the modal sense of what they were to do (e dovevano dirgli): they were to say this to him, but he anticipated them at once with the instructions given here. The fact, so far as the style is concerned, is rather this, that Isaiah 37:5, while pointing back, gives the ground for Isaiah 37:6 : "and when they had come to him (saying this), he said to them." נערי we render "servants" (Knappen) (Note: Knappe is the same word as "Knave;" but we have no word in use now which is an exact equivalent, and knave has entirely lost its original sense of servant. - Tr.) after Esther 2:2; Esther 6:3, Esther 6:5; it is a more contemptuous expression than עבדי. The rūăch mentioned here as sent by God is a superior force of a spiritual kind, which influences both thought and conduct, as in such other connections as Isaiah 19:14; Isaiah 28:6; Isaiah 29:10 (Psychol. p. 295, Anm.). The external occasion which determined the return of Sennacherib, as described in Isaiah 37:36-37, was the fearful mortality that had taken place in his army. The shemū‛âh (rumour, hearsay), however, was not the tidings of this catastrophe, but, as the continuation of the account in Isaiah 37:8, Isaiah 37:9, clearly shows, the report of the advance of Tirhakah, which compelled Sennacherib to leave Palestine in consequence of this catastrophe. The prediction of his death is sufficiently special to be regarded by modern commentators, who will admit nothing but the most misty figures as prophecies, as a vaticinium post eventum. At the same time, the prediction of the event which would drive the Assyrian out of the land is intentionally couched in these general terms. The faith of the king, and of the inquirers generally, still needed to be tested and exercised. The time had not yet come for him to be rewarded by a clearer and fuller announcement of the judgment. Geneva Study BibleSo the servants of king Hezekiah came to Isaiah. Matthew Henry's Concise Commentary37:1-38 This chapter is the same as 2Ki 19 |