Lamentations 5:1
<< Lamentations 5:1 >>
New International Version (©1984)
Remember, O LORD, what has happened to us; look, and see our disgrace.

New Living Translation (©2007)
LORD, remember what has happened to us. See how we have been disgraced!

English Standard Version (©2001)
Remember, O LORD, what has befallen us; look, and see our disgrace!

New American Standard Bible (©1995)
Remember, O LORD, what has befallen us; Look, and see our reproach!

King James Bible (Cambridge Ed.)
Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Remember, O LORD, what has happened to us. Take a look at our disgrace!

King James 2000 Bible (©2003)
Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.

American King James Version
Remember, O LORD, what is come on us: consider, and behold our reproach.

American Standard Version
Remember, O Jehovah, what is come upon us: Behold, and see our reproach.

Douay-Rheims Bible
Remember, O Lord, what is come upon us: consider and behold our reproach.

Darby Bible Translation
Remember, O Jehovah, what is come upon us; consider, and see our reproach.

English Revised Version
Remember, O what is LORD, come upon us: behold, and see our reproach.

Webster's Bible Translation
Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.

World English Bible
Remember, Yahweh, what has come on us: Look, and see our reproach.

Young's Literal Translation
Remember, O Jehovah, what hath befallen us, Look attentively, and see our reproach.

Barnes' Notes on the Bible

What is come upon us - literally, "what" has happened "to us:" our national disgrace.


Clarke's Commentary on the Bible

Remember, O Lord - In the Vulgate, Syriac, and Arabic, this is headed, "The prayer of Jeremiah." In my old MS. Bible: Here bigynneth the orison of Jeremye the prophete.

Though this chapter consists of exactly twenty-two verses, the number of letters in the Hebrew alphabet, yet the acrostic form is no longer observed. Perhaps any thing so technical was not thought proper when in agony and distress (under a sense of God's displeasure on account of sin) they prostrated themselves before him to ask for mercy. Be this as it may, no attempt appears to have been made to throw these verses into the form of the preceding chapters. It is properly a solemn prayer of all the people, stating their past and present sufferings, and praying for God's mercy.

Behold our reproach - הביט hebita. But many MSS. of Kennicott's, and the oldest of my own, add the ה he paragogic, הביטה hebitah, "Look down earnestly with commiseration;" for paragogic letters always increase the sense.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Remember, O Lord, what is come upon us,.... This chapter is called, in some Greek copies, and in the Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, "the prayer of Jeremiah". Cocceius interprets the whole of the state of the Christian church after the last destruction of Jerusalem; and of what happened to the disciples of Christ in the first times of the Gospel; and of what Christians have endured under antichrist down to the present times: but it is best to understand it of the Jews in Babylon; representing their sorrowful case, as represented by the prophet; entreating that the Lord would remember the affliction they were under, and deliver them out of it, that which he had determined should come upon them. So the Targum,

"remember, O Lord, what was decreed should be unto us;''

and what he had long threatened should come upon them; and which they had reason to fear would come, though they put away the evil day far from them; but now it was come, and it lay heavy upon them; and therefore they desire it might be taken off:

consider, and behold our reproach: cast upon them by their enemies; and the rather the Lord is entreated to look upon and consider that, since his name was concerned in it, and it was for his sake, and because of the true religion they professed; also the disgrace they were in, being carried into a foreign country for their sins; and so were in contempt by all the nations around.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Supplication and statement regarding the distress. The quest made in Lamentations 5:1 refers to the oppression depicted in what follows. The words, "Remember, O Lord, what hath happened (i.e., befallen) us," are more fully explained in the second member, "Look and behold our disgrace." It is quite arbitrary in Thenius to refer the first member to the past, the second to the present, described in what follows, Lamentations 5:12-16. The Qeri הבּיטה is an unnecessary alteration, after Lamentations 1:11; Lamentations 3:63. - With Lamentations 5:2 begins the description of the disgrace that has befallen them. This consists, first of all, in the fact that their inheritance has become the possession of strangers. Rosenm׬ller rightly explains נחלה to mean, terra quae tuo nobis dono quandam est concessa. נחפך is used of the transference of the property to others, as in Isaiah 60:5. Many expositors would refer בּתּינוּ to the houses in Jerusalem which the Chaldeans had not destroyed, on the ground that it is stated, in 2 Kings 25:9 and Jeremiah 52:13, that the Chaldeans destroyed none but large houses. There is no foundation, however, for this restriction; moreover, it is opposed by the parallel נחלתנוּ. Just as by נחלה we are to understand, not merely the possession of Jerusalem, but of the whole country, so also בּתּינוּ are the dwelling-houses of the country in towns and villages; in this case, the question whether any houses still remained standing in Jerusalem does not demand consideration at all. Ngelsbach is wrong in his remark that נחלה and בּתּים respectively mean immovable and portable property, for houses are certainly not moveable property.


Geneva Study Bible

Remember, O LORD, what is come upon us: {a} consider, and behold our reproach.

(a) This prayer as is thought, was made when some of the people were carried away captive, others such as the poorest remained, and some went into Egypt and other places for comfort, though it seems that the prophet foreseeing their miseries to come, thus prayed.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

CHAPTER (ELEGY) 5

La 5:1-22. Epiphonema, or a Closing Recapitulation of the Calamities Treated in the Previous Elegies.

1. (Ps 89:50, 51).


Matthew Henry's Concise Commentary

5:1-16 Is any afflicted? Let him pray; and let him in prayer pour out his complaint to God. The people of God do so here; they complain not of evils feared, but of evils felt. If penitent and patient under what we suffer for the sins of our fathers, we may expect that He who punishes, will return in mercy to us. They acknowledge, Woe unto us that we have sinned! All our woes are owing to our own sin and folly. Though our sins and God's just displeasure cause our sufferings, we may hope in his pardoning mercy, his sanctifying grace, and his kind providence. But the sins of a man's whole life will be punished with vengeance at last, unless he obtains an interest in Him who bare our sins in his own body on the tree.


Psalm 44:13 You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us.
Psalm 119:153 Look upon my suffering and deliver me, for I have not forgotten your law.
Isaiah 62:6 I have posted watchmen on your walls, O Jerusalem; they will never be silent day or night. You who call on the LORD, give yourselves no rest,
Lamentations 3:50 until the LORD looks down from heaven and sees.
Lamentations 3:61 O LORD, you have heard their insults, all their plots against me--

Attentively Befallen Consider Disgrace Mind Note Remember Reproach


Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.

A pitiful complaint of Zion in prayer unto God.

remember La 1:20 2:20 3:19 Ne 1:8 Job 7:7 10:9 Jer 15:15 Hab 3:2 Lu 23:42

behold La 2:15 3:61 Ne 1:3 4:4 Ps 44:13-16 74:10,11 79:4,12 89:50,51 123:3,4

Lamentations Chapter 5 Verse 1

Alphabetical: and befallen disgrace happened has look LORD O our Remember reproach see to us what

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Lamentations 5:1 Remember Yahweh what has come on us: (Lam. La Lm) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Lamentations 5:1 Bible Software
Lamentations 5:1 Biblia Paralela
Lamentations 5:1 Chinese Bible
Lamentations 5:1 French Bible
Lamentations 5:1 German Bible
Lamentations 5:1 Danish Bible
Lamentations 5:1 Swedish Bible
Lamentations 5:1 Norwegian Bible
Lamentations 5:1 Multilingual Bible

Online Bible