Luke 20:14
<< Luke 20:14 >>
New International Version (©1984)
"But when the tenants saw him, they talked the matter over. 'This is the heir,' they said. 'Let's kill him, and the inheritance will be ours.'

New Living Translation (©2007)
"But when the tenant farmers saw his son, they said to each other, 'Here comes the heir to this estate. Let's kill him and get the estate for ourselves!'

English Standard Version (©2001)
But when the tenants saw him, they said to themselves, ‘This is the heir. Let us kill him, so that the inheritance may be ours.’

New American Standard Bible (©1995)
"But when the vine-growers saw him, they reasoned with one another, saying, 'This is the heir; let us kill him so that the inheritance will be ours.'

King James Bible (Cambridge Ed.)
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.

International Standard Version (©2008)
But when the farmers saw him, they talked it over among themselves and said, 'This is the heir. Let's kill him so that the inheritance will be ours!'

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“But when the workers saw him, they were counseling among themselves and they were saying, 'This is the heir; come let us kill him, and the inheritance shall be ours.' “

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"When the workers saw him, they talked it over among themselves. They said, 'This is the heir. Let's kill him so that the inheritance will be ours.'

King James 2000 Bible (©2003)
But when the tenants saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.

American King James Version
But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.

American Standard Version
But when the husbandmen saw him, they reasoned one with another, saying, This is the heir; let us kill him, that the inheritance may be ours.

Douay-Rheims Bible
Whom when the husbandmen saw, they thought within themselves, saying: This is the heir, let us kill him, that the inheritance may be ours.

Darby Bible Translation
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, let us kill him, that the inheritance may become ours.

English Revised Version
But when the husbandmen saw him, they reasoned one with another, saying, This is the heir: let us kill him, that the inheritance may be ours.

Webster's Bible Translation
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, let us kill him, that the inheritance may be ours.

Weymouth New Testament
"But when the vine-dressers saw him, they discussed the matter with one another, and said, "'This is the heir: let us kill him, that the inheritance may be ours.'

World English Bible
"But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.'

Young's Literal Translation
and having seen him, the husbandmen reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, we may kill him, that the inheritance may become ours;

Gill's Exposition of the Entire Bible

But when the husbandmen saw him,.... In human nature, heard him preach, and observed the miracles done by him:

they reasoned among themselves; as the Scribes and Pharisees, and elders of the people often did:

saying, this is the heir; the heir of God, being his Son; and so the Ethiopic version; "this Son is his heir", or the heir of the vineyard; being, by appointment, heir of all things, and by his descent from David heir to the kingdom of Israel;

come, let us kill him, that the inheritance may be ours. The Arabic and Persic versions render it, "and his inheritance shall be ours": the nation, city, temple, and all the emoluments and benefits thereof. The word "come" is left out in the Alexandrian copy, and in the Gothic and Vulgate Latin versions.


Geneva Study Bible

But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.


People's New Testament

20:9-19 A certain man planted a vineyard. This parable is also in Mt 21:33-46 Mr 12:1-12. See notes on Matthew.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14. reasoned among themselves-(Compare Ge 37:18-20; Joh 11:47-53).

the heir-sublime expression of the great truth, that God's inheritance was destined for, and in due time to come into the possession of, His Son in our nature (Heb 1:2).

inheritance . ours-and so from mere servants we may become lords; the deep aim of the depraved heart, and literally "the root of all evil."


Matthew Henry's Concise Commentary

20:9-19 Christ spake this parable against those who resolved not to own his authority, though the evidence of it was so full. How many resemble the Jews who murdered the prophets and crucified Christ, in their enmity to God, and aversion to his service, desiring to live according to their lusts, without control! Let all who are favoured with God's word, look to it that they make proper use of their advantages. Awful will be the doom, both of those who reject the Son, and of those who profess to reverence Him, yet render not the fruits in due season. Though they could not but own that for such a sin, such a punishment was just, yet they could not bear to hear of it. It is the folly of sinners, that they persevere in sinful ways, though they dread the destruction at the end of those ways.


Matthew 16:7 They discussed this among themselves and said, "It is because we didn't bring any bread."
Matthew 21:34 When the harvest time approached, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.
Luke 20:13 "Then the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my son, whom I love; perhaps they will respect him.'
Luke 20:15 So they threw him out of the vineyard and killed him. "What then will the owner of the vineyard do to them?

Discussed Farmers Heir Husbandmen Inheritance Kill Let's Matter Ours Owner Property Reasoned Talked Tenants Themselves Vine-Dressers Vine-Growers Workmen


But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.

reasoned. 5 Mt 16:7 21:25

the heir. Ps 2:1-6,8 89:27 Mt 2:2-16 Ro 8:17 Heb 1:2

let. 19 19:47 22:2 Ge 37:18-20 Mt 27:21-25 Joh 11:47-50 Ac 2:23 3:15

Luke Chapter 20 Verse 14

Alphabetical: and another be But heir him inheritance is kill let Let's matter one ours' over reasoned said saw saying so talked tenants that the they This us vine-growers when will with

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Luke 20:14 But when the farmers saw him they (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Luke 20:14 Bible Software
Luke 20:14 Biblia Paralela
Luke 20:14 Chinese Bible
Luke 20:14 French Bible
Luke 20:14 German Bible
Luke 20:14 Danish Bible
Luke 20:14 Swedish Bible
Luke 20:14 Norwegian Bible
Luke 20:14 Multilingual Bible

Online Bible