Matthew 25:22
<< Matthew 25:22 >>
New International Version (©1984)
"The man with the two talents also came. 'Master,' he said, 'you entrusted me with two talents; see, I have gained two more.'

New Living Translation (©2007)
"The servant who had received the two bags of silver came forward and said, 'Master, you gave me two bags of silver to invest, and I have earned two more.'

English Standard Version (©2001)
And he also who had the two talents came forward, saying, ‘Master, you delivered to me two talents; here I have made two talents more.’

New American Standard Bible (©1995)
"Also the one who had received the two talents came up and said, 'Master, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more talents.'

King James Bible (Cambridge Ed.)
He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.

International Standard Version (©2008)
"The one with two talents also came forward and said, 'Master, you gave me two talents. See, I've earned two more talents.'

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And he of his two talents came and he said, “My lord, you gave me two talents, behold, I have gained two other talents on top of them.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"The one who received four thousand dollars came and said, 'Sir, you gave me four thousand dollars. I've doubled the amount.'

King James 2000 Bible (©2003)
He also that had received two talents came and said, Lord, you delivered unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.

American King James Version
He also that had received two talents came and said, Lord, you delivered to me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.

American Standard Version
And he also that received the two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: lo, I have gained other two talents.

Douay-Rheims Bible
And he also that had received the two talents came and said: Lord, thou deliveredst two talents to me: behold I have gained other two.

Darby Bible Translation
And he also that had received the two talents came to him and said, My lord, thou deliveredst me two talents; behold, I have gained two other talents besides them.

English Revised Version
And he also that received the two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: lo, I have gained other two talents.

Webster's Bible Translation
He also that had received two talents came, and said, Lord, thou deliveredst to me two talents: behold, I have gained two other talents besides them.

Weymouth New Testament
"The second, who had received the two talents, came and said, "'Sir, it was two talents you entrusted to me: see, I have gained two more.'

World English Bible
"He also who got the two talents came and said, 'Lord, you delivered to me two talents. Behold, I have gained another two talents besides them.'

Young's Literal Translation
'And he who also did receive the two talents having come, said, Sir, two talents thou didst deliver to me; lo, other two talents I did gain besides them.

Gill's Exposition of the Entire Bible

He also that had received two talents,.... A lesser degree of ministerial gifts; and who as he received next to the other, and was the next, who in proportion to what he had received, had traded and gained, he is mentioned in the next: place, as giving in his account; who

came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents, behold I have gained two other talents besides them: his account, abating the sum and gains, is given in, in the same form as the other.


Geneva Study Bible

He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.


People's New Testament

25:22,23 He also that had received two talents, etc. His fidelity and reward are indicated, acknowledged and rewarded in exactly the same terms as in the case of the first servant. The final reward depends on faithfulness, not greatness.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

22. He also that had received two talents came . good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things-Both are commended in the same terms, and the reward of both is precisely the same. (See on [1357]Mt 25:15). Observe also the contrasts: "Thou hast been faithful as a servant; now be a ruler-thou hast been entrusted with a few things; now have dominion over many things."

enter thou into the joy of thy lord-thy Lord's own joy. (See Joh 15:11; Heb 12:2).


Matthew Henry's Concise Commentary

25:14-30 Christ keeps no servants to be idle: they have received their all from him, and have nothing they can call their own but sin. Our receiving from Christ is in order to our working for him. The manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. The day of account comes at last. We must all be reckoned with as to what good we have got to our own souls, and have done to others, by the advantages we have enjoyed. It is not meant that the improving of natural powers can entitle a man to Divine grace. It is the real Christian's liberty and privilege to be employed as his Redeemer's servant, in promoting his glory, and the good of his people: the love of Christ constrains him to live no longer to himself, but to Him that died for him, and rose again. Those who think it impossible to please God, and in vain to serve him, will do nothing to purpose in religion. They complain that He requires of them more than they are capable of, and punishes them for what they cannot help. Whatever they may pretend, the fact is, they dislike the character and work of the Lord. The slothful servant is sentenced to be deprived of his talent. This may be applied to the blessings of this life; but rather to the means of grace. Those who know not the day of their visitation, shall have the things that belong to their peace hid from their eyes. His doom is, to be cast into outer darkness. It is a usual way of expressing the miseries of the damned in hell. Here, as in what was said to the faithful servants, our Saviour goes out of the parable into the thing intended by it, and this serves as a key to the whole. Let us not envy sinners, or covet any of their perishing possessions.


Matthew 18:24 As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.
Luke 19:13 So he called ten of his servants and gave them ten minas. 'Put this money to work,' he said, 'until I come back.'

Besides Care Deliver Delivered Deliveredst Entrusted Forward Gain Gained Master Receive Received Second Sir Talents


He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.

I have. Lu 19:18,19 Ro 12:6-8 2Co 8:1-3,7,8,12

Matthew Chapter 25 Verse 22

Alphabetical: also and came entrusted gained had have he I man Master me more more' one received said see talents talents' The to two up who with you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Matthew 25:22 He also who got the two talents (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Matthew 25:22 Bible Software
Matthew 25:22 Biblia Paralela
Matthew 25:22 Chinese Bible
Matthew 25:22 French Bible
Matthew 25:22 German Bible
Matthew 25:22 Danish Bible
Matthew 25:22 Swedish Bible
Matthew 25:22 Norwegian Bible
Matthew 25:22 Multilingual Bible

Online Bible