Psalm 123:3
<< Psalm 123:3 >>
New International Version (©1984)
Have mercy on us, O LORD, have mercy on us, for we have endured much contempt.

New Living Translation (©2007)
Have mercy on us, LORD, have mercy, for we have had our fill of contempt.

English Standard Version (©2001)
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us, for we have had more than enough of contempt.

New American Standard Bible (©1995)
Be gracious to us, O LORD, be gracious to us, For we are greatly filled with contempt.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Show mercy upon us, Lord Jehovah, show mercy upon us, because of the multitude of the contempt which we have heard!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Have pity on us, O LORD. Have pity on us because we have suffered more than our share of contempt.

King James 2000 Bible (©2003)
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.

American King James Version
Have mercy on us, O LORD, have mercy on us: for we are exceedingly filled with contempt.

American Standard Version
Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt.

Douay-Rheims Bible
Have mercy on us, O Lord, have mercy on us: for we are greatly filled with contempt.

Darby Bible Translation
Be gracious unto us, O Jehovah, be gracious unto us; for we are exceedingly filled with contempt.

English Revised Version
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.

Webster's Bible Translation
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us; for we are exceedingly filled with contempt.

World English Bible
Have mercy on us, Yahweh, have mercy on us, for we have endured much contempt.

Young's Literal Translation
Favour us, O Jehovah, favour us, For greatly have we been filled with contempt,

Barnes' Notes on the Bible

Have mercy upon us, O Lord, have mercy upon us - The language of earnest pleading, repeating with emphasis the object of the prayer. The supplicants are represented as standing and urging this petition, feeling that help could come only from God; looking only to him; and watching his countenance, as servants do their master's.

For we are exceedingly filled - The Hebrew word used here means to be saturated; to have the appetite fully satisfied - as applied to one who is hungry or thirsty. Then it comes to mean to be entirely full, and the idea here is, that as much contempt had been thrown upon them as could be; they could experience no more.

With contempt - Contempt has been shown us in every possible way. We are thoroughly despised.


Clarke's Commentary on the Bible

Have mercy upon us, O Lord - Chastise us no more; we will no more revolt against thee.

We are exceedingly filled with contempt - We not only suffer grievously from our captivity, but are treated in the most contemptuous maner by our masters.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Have mercy upon us, O Lord, have mercy upon us,.... Merit is not pleaded; for, though servants, they knew they were unprofitable ones: but mercy is asked; whether by the awakened sinner, under first convictions, or by the backsliding professor, for forgiveness of sins, under a sense of them, or as under the correcting: and chastising hand of God for them: and which is repeated, to show the state of their case, which requires mercy, and in haste; and the eagerness of their spirit, and the earnestness of their suit, their prayer being the effectual fervent prayer of a righteous man;

for we are exceedingly filled with contempt; by reason of meanness in outward circumstances, the common lot of God's people; and therefore are reckoned the faith of the world, and the offscouring of all things: and on account of their religion, which wicked men make a jest of; reckon an engine of state, to keep people in awe of the civil magistrate; or a piece of priestcraft, to serve the lucrative views of a set of men; or as mere cant and enthusiasm, and a gloomy melancholy business, which none but fools will give into; and particularly on account of peculiar doctrines embraced, which are branded as novel, irrational, and licentious; and ordinances, which entirely depend on the sovereign will of the institutor of them. For these things, and the like, contempt was plentifully poured upon them; they had enough of it, and too much, so much that they could not bear it; it was become intolerable and loathsome, and the more, as it had been a long time continued on them. So Aben Ezra and Kimchi interpret the word, rendered "exceedingly", of a long time.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The second strophe takes up the "be gracious unto us" as it were in echo. It begins with a Kyrie eleison, which is confirmed in a crescendo manner after the form of steps. The church is already abundantly satiated with ignominy. רב is an abstract "much," and רבּה, Psalm 62:3, something great (vid., Bצttcher, Lehrbuch, ֗624). The subjectivizing, intensive להּ accords with Psalm 120:6 - probably an indication of one and the same author. בּוּז is strengthened by לעג, like בּז in Ezekiel 36:4. The article of הלּעג is restrospectively demonstrative: full of such scorn of the haughty (Ew. ֗290, d). הבּוּז is also retrospectively demonstrative; but since a repetition of the article for the fourth time would have been inelegant, the poet here says לגאיונים with the Lamed, which serves as a circumlocution of the genitive. The Masora reckons this word among the fifteen "words that are written as one and are to be read as two." The Kerמ runs viz., לגאי יונים, superbis oppressorum (יונים, part. Kal, like היּונה Zephaniah 3:1, and frequently). But apart from the consideration that instead of גּאי, from the unknown גּאה, it might more readily be pointed גּאי, from גּאה (a form of nouns indicating defects, contracted גּא), this genitival construction appears to be far-fetched, and, inasmuch as it makes a distinction among the oppressors, inappropriate. The poet surely meant לגאיונים or לגּאיונים. This word גּאיון (after the form רעיון, אביון, עליון) is perhaps an intentional new formation of the poet. Saadia interprets it after the Talmudic לגיון, legio; but how could one expect to find such a Grecized Latin word (λεγεών) in the Psalter! dunash ben-Labrat (about 960) regards גאיונים as a compound word in the signification of הגּאים היונים. In fact the poet may have chosen the otherwise unused adjectival form גּאיונים because it reminds one of יונים, although it is not a compound word like דּביונים. If the Psalm is a Maccabaean Psalm, it is natural to find in לגאיונים an allusion to the despotic domination of the יונים.


Geneva Study Bible

Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are {b} exceedingly filled with contempt.

(b) He declares that when the faithful are so full that they cannot endure the oppression and scorning of the wicked any more, there is always help above, if with hungry desires they call for it.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

3. contempt-was that of the heathen, and, perhaps, Samaritans (Ne 1:3; 2:19).


Matthew Henry's Concise Commentary

123:1-4 Confidence in God under contempt. - Our Lord Jesus has taught us to look unto God in prayer as our Father in heaven. In every prayer a good man lifts up his soul to God; especially when in trouble. We desire mercy from him; we hope he will show us mercy, and we will continue waiting on him till it come. The eyes of a servant are to his master's directing hand, expecting that he will appoint him his work. And also to his supplying hand. Servants look to their master or their mistress for their portion of meat in due season. And to God we must look for daily bread, for grace sufficient; from him we must receive it thankfully. Where can we look for help but to our Master? And, further, to his protecting hand. If the servant is wronged and injured in his work, who should right him, but his master? And to his correcting hand. Whither should sinners turn but to him that smote them? They humble themselves under God's mighty hand. And lastly, to his rewarding hand. Hypocrites look to the world's hand, thence they have their reward; but true Christians look to God as their Master and their Rewarder. God's people find little mercy with men; but this is their comfort, that with the Lord there is mercy. Scorning and contempt have been, are, and are likely to be, the lot of God's people in this world. It is hard to bear; but the servants of God should not complain if they are treated as his beloved Son was. Let us then, when ready to faint under trials, look unto Jesus, and by faith and prayer cast ourselves upon the mercy of God.


Nehemiah 4:4 Hear us, O our God, for we are despised. Turn their insults back on their own heads. Give them over as plunder in a land of captivity.
Psalm 4:1 For the director of music. With stringed instruments. A psalm of David. Answer me when I call to you, O my righteous God. Give me relief from my distress; be merciful to me and hear my prayer.
Psalm 51:1 For the director of music. A psalm of David. When the prophet Nathan came to him after David had committed adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions.
Psalm 119:22 Remove from me scorn and contempt, for I keep your statutes.
Ezekiel 36:6 Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys: 'This is what the Sovereign LORD says: I speak in my jealous wrath because you have suffered the scorn of the nations.

Contempt Endured Enough Exceedingly Favour Filled Full Gracious Greatly Mercy Sated


Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.

have mercy Ps 56:1,2 57:1 69:13-16 Lu 18:11-13

for we are Ps 44:13-16 89:50,51 Ne 4:2-4 Isa 53:3 Lu 16:14 23:35

Psalms Chapter 123 Verse 3

Alphabetical: are Be contempt endured filled for gracious greatly Have LORD mercy much O on to us we with

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 123:3 Have mercy on us Yahweh have mercy (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 123:3 Bible Software
Psalm 123:3 Biblia Paralela
Psalm 123:3 Chinese Bible
Psalm 123:3 French Bible
Psalm 123:3 German Bible
Psalm 123:3 Danish Bible
Psalm 123:3 Swedish Bible
Psalm 123:3 Norwegian Bible
Psalm 123:3 Multilingual Bible

Online Bible