Psalm 38:15
<< Psalm 38:15 >>
New International Version (©1984)
I wait for you, O LORD; you will answer, O Lord my God.

New Living Translation (©2007)
For I am waiting for you, O LORD. You must answer for me, O Lord my God.

English Standard Version (©2001)
But for you, O LORD, do I wait; it is you, O Lord my God, who will answer.

New American Standard Bible (©1995)
For I hope in You, O LORD; You will answer, O Lord my God.

King James Bible (Cambridge Ed.)
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Because I have waited for you, Lord Jehovah, and you have answered me, Lord Jehovah, my God.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But I wait with hope for you, O LORD. You will answer, O Lord, my God.

King James 2000 Bible (©2003)
For in you, O LORD, do I hope: you will hear, O Lord my God.

American King James Version
For in you, O LORD, do I hope: you will hear, O Lord my God.

American Standard Version
For in thee, O Jehovah, do I hope: Thou wilt answer, O Lord my God.

Douay-Rheims Bible
For in thee, O Lord, have I hoped : thou wilt hear me, O Lord my God.

Darby Bible Translation
For in thee, Jehovah, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.

English Revised Version
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.

Webster's Bible Translation
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.

World English Bible
For in you, Yahweh, do I hope. You will answer, Lord my God.

Young's Literal Translation
Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God.

Barnes' Notes on the Bible

For in thee, O Lord, do I hope - This shows the reason or ground of his patience. He committed his whole cause to God. He believed that God would take care of his reputation, and that he would vindicate him. See Psalm 37:5-6. He had no doubt that He would protect his character, and that, notwithstanding the reproaches of his enemies, his true character would at last be made to shine forth, so that all men would see that he had been unjustly aspersed. The exact idea here is expressed, and the sentiment was beautifully and perfectly illustrated, in what is said of the Lord Jesus: "Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously," 1 Peter 2:23.

Thou wilt hear, O Lord my God - Margin, as in Hebrew: "answer." The idea is, that God would answer his prayers, and that his character would, in answer to those prayers, be set right before the world.


Clarke's Commentary on the Bible

In thee, O Lord, do I hope - I have no helper but thee.

Thou wilt hear, O Lord my God - Thou art eternal in thy compassions, and wilt hear the prayer of a penitent soul. In the printed copies of the Hebrew text we have אדני אלהי Adonai Elohai, Lord my God; but, instead of אדני Adonai, one hundred and two of Kennicott's and De Rossi's MSS. read יהוה Yehovah. As this word is never pronounced by the Jews, and they consider it dreadfully sacred, in reading, wherever it occurs, they pronounce אדני Adonai; and we may well suppose that Jewish scribes, in writing out copies of the sacred Scriptures, would as naturally write Adonai for Yehovah, as they would in reading supply the former for the latter.


Gill's Exposition of the Entire Bible

For in thee, O Lord, do I hope,.... That he would plead his cause against his accusers and revilers, and who sought his hurt; that he should be delivered out of their hands, and out of all his afflictions; that he should be healed of his diseases, both of soul and body, under which he laboured; and should again enjoy the light of God's countenance, and have the discoveries of his pardoning grace and mercy; and this was the reason why he was so calm and quiet amidst the unkindnesses of his friends, and the cruel usage of his enemies;

thou wilt hear, or "answer",

O Lord my God; in the midst of all his distresses of body and mind, he had not given up his interest in God, as his God and Father; which is the great blessing of the covenant of grace, and which ever continues; and is the great support of believers, under whatsoever they meet with in soul and body, from friends or foes; this his God the psalmist believed would not only hear his cries in his sore distress, but hear the reproaches of his enemies, and answer them in a providential way in his own time, by terrible things in righteousness to their conviction and confusion; and therefore he himself was silent.


The Treasury of David

15 For in thee, O Lord, do I:hope: thou wilt hear, O Lord my God.

David committed himself to him that judgeth righteously, and so in patience was able to possess his soul. Hope in God's intervention, and belief in the power of prayer, are two most blessed stays to the soul in time of adversity. Turning right away from the creature to the sovereign Lord of all, and to him as our own covenant God, we shall find the richest solace in waiting upon him. Reputation like a fair pearl may be cast into the mire, but in due time when the Lord makes up his jewels, the godly character shall shine with unclouded splendour. Rest then, O slandered one, and let not thy soul be tossed to and fro with anxiety.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

(Heb.: 38:16-23) Become utterly useless in himself, he renounces all self-help, for (כּי) he hopes in Jahve, who alone can help him. He waits for His answer, for (כי) he says, etc. - he waits for an answer, for the hearing of this his petition which is directed towards the glory of God, that God would not suffer his foes to triumph over him, nor strengthen them in their mercilessness and injustice. Psalm 38:18 appears also to stand under the government of the פּן;

(Note: The following are the constructions of פן when a clause of ore than one member follows it: (1) fut. and perf., the latter with the tone of the perf. consec., e.g., Exodus 34:15., or without it, e.g., Psalm 28:1 (which see); (2) fut. and fut. as in Psalm 2:12, Jeremiah 51:46. This construction is indispensable where it is intended to give special prominence to the subject notion or a secondary notion of the clause, e.g., Deuteronomy 20:6. In one instance פן is even followed (3) by the perf. and fut. consec., viz., 2 Kings 2:10.)

but, since in this case one would look for a Waw relat. and a different order of the words, Psalm 38:18 is to be regarded as a subject clause: "who, when my foot totters, i.e., when my affliction changes to entire downfall, would magnify themselves against me." In Psalm 38:18, כּי connects what follows with בּמוט רגלי by way of confirmation: he is נכון לצלע, ready for falling (Psalm 35:15), he will, if God does not graciously interpose, assuredly fall headlong. The fourth כּי in Psalm 38:19 is attached confirmatorily to Psalm 38:18: his intense pain or sorrow is ever present to him, for he is obliged to confess his guilt, and this feeling of guilt is just the very sting of his pain. And whilst he in the consciousness of well-deserved punishment is sick unto death, his foes are numerous and withal vigorous and full of life. Instead of חיּים, probably חנּם, as in Psalm 35:19; Psalm 69:5, is to be read (Houbigant, Hitzig, Kster, Hupfeld, Ewald, and Olshausen). But even the lxx read חיים; and the reading which is so old, although it does not very well suit עצמוּ (instead of which one would look for ועצוּמים), is still not without meaning: he looks upon himself, according to Psalm 38:9, more as one dead than living; his foes, however, are חיּים, living, i.e., vigorous. The verb frequently ash this pregnant meaning, and the adjective can also have it. Just as the accentuation of the form סבּוּ varies elsewhere out of pause, ורבּוּ here has the tone on the ultima, although it is not perf. consec.

(Note: As perf. consec. the following have the accent on the ultima: - וחתּוּ, Isaiah 20:5, Obadiah 1:9, and ורבּוּ, Isaiah 66:16; perhaps also וחדּוּ, וקלּוּ, Habakkuk 1:8, and ורבּוּ (perf. hypoth.), Job 32:15. But there is no special reason for the ultima-accentuation of רכּוּ, Psalm 55:22; רבּוּ, Psalm 69:5; דּלּוּ, Isaiah 38:14; קלּוּ, Jeremiah 4:13; שׁחוּ, Proverbs 14:19; Habakkuk 3:6; חתּוּ, Job 32:15; זכּוּ, צחוּ, Lamentations 4:7.)

Psalm 38:21 is an apposition of the subject, which remains the same as in Psalm 38:20. Instead of רדופי (Ges. 61, rem. 2) the Ker is רדפי, rādephî (without any Makkeph following), or רדפי, rādophî; cf. on this pronunciation, Psalm 86:2; Psalm 16:1, and with the Chethb רדופי, the Chethb צרופה, Psalm 26:2, also מיורדי, Psalm 30:4. By the "following of that which is good" David means more particularly that which is brought into exercise in relation to his present foes.

(Note: In the Greek and Latin texts, likewise in all the Aethiopic and several Arabic texts, and in the Syriac Psalterium Medilanense, the following addition is found after Psalm 38:21 : Ce aperripsan me ton agapeton osi necron ebdelygmenon, Et projecerunt me dilectum tanquam mortuum abominatum (so the Psalt. Veronense). Theodoret refers it to Absalom's relation to David. The words ὡσεὶ νεκρὸν ἐβδελυγμένον are taken from Isaiah 14:19.)

He closes in Psalm 38:22 with sighs for help. No lighting up of the darkness of wrath takes place. The fides supplex is not changed into fides triumphans. But the closing words, "O Lord, my salvation" (cf. Psalm 51:16), show where the repentance of Cain and that of David differ. True repentance has faith within itself, it despairs of itself, but not of God.


Geneva Study Bible

For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.


King James Translators' Notes

in...: or, thee do I wait for

hear: or, answer


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

15-17. for he is confident the

Lord-literally, "Sovereign" (to whom he was a servant), would answer his prayer (Ps 3:4; 4:1), and not permit their triumph in his partial halting, of which he was in danger.


Matthew Henry's Concise Commentary

38:12-22 Wicked men hate goodness, even when they benefit by it. David, in the complaints he makes of his enemies, seems to refer to Christ. But our enemies do us real mischief only when they drive us from God and our duty. The true believer's trouble will be made useful; he will learn to wait for his God, and will not seek relief from the world or himself. The less we notice the unkindness and injuries that are done us, the more we consult the quiet of our own minds. David's troubles were the chastisement and the consequence of his transgressions, whilst Christ suffered for our sins and ours only. What right can a sinner have to yield to impatience or anger, when mercifully corrected for his sins? David was very sensible of the present workings of corruption in him. Good men, by setting their sorrow continually before them, have been ready to fall; but by setting God always before them, they have kept their standing. If we are truly penitent for sin, that will make us patient under affliction. Nothing goes nearer to the heart of a believer when in affliction, than to be under the apprehension of God's deserting him; nor does any thing come more feelingly from his heart than this prayer, Be not far from me. The Lord will hasten to help those who trust in him as their salvation.


Psalm 17:6 I call on you, O God, for you will answer me; give ear to me and hear my prayer.
Psalm 38:14 I have become like a man who does not hear, whose mouth can offer no reply.
Psalm 39:7 "But now, Lord, what do I look for? My hope is in you.

Hear Hope Wait Waited Wilt


For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.

In thee. or, thee do I wait for
do Ps 39:7 123:1-3

hear. or, answer Ps 138:3

Lord. Here also, instead of [adonay], one hundred and two MSS read [yehowah,] Jehovah

Psalms Chapter 38 Verse 15

Alphabetical: answer for God hope I in LORD my O wait will you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 38:15 For in you Yahweh do I hope (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 38:15 Bible Software
Psalm 38:15 Biblia Paralela
Psalm 38:15 Chinese Bible
Psalm 38:15 French Bible
Psalm 38:15 German Bible
Psalm 38:15 Danish Bible
Psalm 38:15 Swedish Bible
Psalm 38:15 Norwegian Bible
Psalm 38:15 Multilingual Bible

Online Bible