1 Chronicles 17:17
<< 1 Chronicles 17:17 >>
New International Version (©1984)
And as if this were not enough in your sight, O God, you have spoken about the future of the house of your servant. You have looked on me as though I were the most exalted of men, O LORD God.

New Living Translation (©2007)
And now, O God, in addition to everything else, you speak of giving your servant a lasting dynasty! You speak as though I were someone very great, O LORD God!

English Standard Version (©2001)
And this was a small thing in your eyes, O God. You have also spoken of your servant’s house for a great while to come, and have shown me future generations, O LORD God!

New American Standard Bible (©1995)
"This was a small thing in Your eyes, O God; but You have spoken of Your servant's house for a great while to come, and have regarded me according to the standard of a man of high degree, O LORD God.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And yet this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
And this you consider to be a small act, God. You've spoken about the distant future of my house. LORD God, you've shown me the generation of the great man.

King James 2000 Bible (©2003)
And yet this was a small thing in your eyes, O God; for you have also spoken of your servant's house for a great while to come, and have regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.

American King James Version
And yet this was a small thing in your eyes, O God; for you have also spoken of your servant's house for a great while to come, and have regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.

American Standard Version
And this was a small thing in thine eyes, O God; but thou hast spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O Jehovah God.

Douay-Rheims Bible
But even this hath seemed little in thy sight, and therefore thou hast also spoken concerning the house of thy servant for the time to come: and best made me remarkable above all men, O Lord God.

Darby Bible Translation
And this hath been a small thing in thy sight, O God; and thou hast spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the rank of a man of high degree, Jehovah Elohim.

English Revised Version
And this was a small thing in thine eyes, O God; but thou hast spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.

Webster's Bible Translation
And yet this was a small thing in thy eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.

World English Bible
This was a small thing in your eyes, God; but you have spoken of your servant's house for a great while to come, and have respected me according to the estate of a man of high degree, Yahweh God.

Young's Literal Translation
And this is small in Thine eyes, O God, and Thou speakest concerning the house of thy servant afar off, and hast seen me as a type of the man who is on high, O Jehovah God!

Barnes' Notes on the Bible

Hast regarded me ... - i. e., "Thou hast elevated me above other men, by making my kingdom perpetual, regarding me as if I were a man of high degree." Compare the 2 Samuel 7:19 note.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Instead of the words האדם תּורת וזאת (2 Samuel 7:19), the Chronicle has המּעלה האדם כּתור וּראיתני, and sawest me (or, that thou sawest me) after the manner of men; תּור being a contraction of תּורה equals תּורה. ראה, to see, may denote to visit (cf. 2 Samuel 13:5; 2 Kings 8:29), or look upon in the sense of regard, respicere. But the word המּעלה remains obscure in any case, for elsewhere it occurs only as a substantive, in the significations, "the act of going up" (or drawing up) (Ezra 7:9), "that which goes up" (Ezekiel 11:5), "the step;" while for the signification "height" (locus superior) only this passage is adduced by Gesenius in Thes. But even had the word this signification, the word המּעלה could not signify in loco excelso equals in coelis in its present connection; and further, even were this possible, the translation et me intuitus es more hominum in coelis gives no tolerable sense. But neither can המעלה be the vocative of address, and a predicate of God, "Thou height, Jahve God," as Hgstb. Christol. i. p. 378 trans., takes it, with many older commentators. The passage Psalm 92:9, "Thou art מרום, height, sublimity for ever, Jahve," is not sufficient to prove that in our verse המּעלה is predicated of God. Without doubt, המּעלה should go with וגו ראיתני, and appears to correspond to the למרחוק of the preceding clause, in the signification: as regards the elevation, in reference to the going upwards, i.e., the exaltation of my race (seed) on high. The thought would then be this: After the manner of men, so condescendingly and graciously, as men have intercourse with each other, hast Thou looked upon or visited me in reference to the elevation of myself or my race, - the text of the Chronicle giving an explanation of the parallel narrative.

(Note: This interpretation of this extremely difficult word corresponds in sense to the not less obscure words in 2nd Samuel, and gives us, with any alteration of the text, a more fitting thought than the alterations in the reading proposed by the moderns. Ewald and Berth. would alter וראיתני into והראיתני (hiph.), and המעלה into למעלה, in order to get the meaning, "Thou hast caused me to see like the series of men upwards," i.e., the line of men who stretch from David outward into the far future in unbroken series, which Thenius rightly calls a thoroughly modern idea. Bttcher's attempt at explanation is much more artificial. He proposes, in N. k. Aehrenlese, iii. S. 225, to read למעלה...וּראיתני, and translates: "so that I saw myself, as the series of men who follow upwards shall see me, i.e., so that I could see myself as posterity will see me, at the head of a continuous family of rulers:" where the main idea has to be supplied.)

The divergence in 1 Chronicles 17:18, את־עבדּך לכבוד אליך instead of אליך לדבּר (2 Samuel 7:20), which cannot be an explanation or interpretation of Samuel's text, is less difficult of explanation. The words in Samuel, "What can David say more unto Thee?" have in this connection the very easily understood signification, What more can I say of the promise given me? and needed no explanation. When, instead of this, we read in the Chronicle, "What more can Thy servant add to Thee in regard to the honour to Thy servant?" an unprejudiced criticism must hold this text for the original, because it is the more difficult. It is the more difficult, not only on account of the omission of לדבּר, which indeed is not absolutely necessary, though serving to explain יוסיף, but mainly on account of the unusual construction of the nomen כבוד with את־עבדּך, honour towards Thy servant. The construction יהוה את דּעה is not quite analogous, for כבוד is not a nomen actionis like דּעה; את־ כבד is rather connected with the practice which begins to obtain in the later language of employing את as a general casus obliquus, instead of any more definite preposition (Ew. 277, d, S. 683f., der 7 Aufl.), and is to be translated: "honour concerning Thy servant." The assertion that את־עבדּך is to be erased as a later gloss which has crept into the text, cuts the knots, but does not untie them. That the lxx have not these words, only proves that these translators did not know what to make of them, and so just omitted them, as they have omitted the first clause of 1 Chronicles 17:19. In 1 Chronicles 17:19 also there is no valid ground for altering the עבדּך בּעבוּר of the Chronicle to make it correspond to דּברך בּעבוּר in Samuel; for the words, "for Thy servant's sake," i.e., because Thou hast chosen Thy servant, give a quite suitable sense; cf. the discussion on 2 Samuel 7:21. In the second half of the verse, however, the more extended phrases of 2nd Samuel are greatly contracted.


Geneva Study Bible

And yet this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of {o} high degree, O LORD God.

(o) You have promised a kingdom that will continue to me and my posterity and that Christ will proceed from me.


Matthew Henry's Concise Commentary

17:1-27 David's purposes; God's gracious promises. - This chapter is the same as 2Sa 7. See what is there said upon it. It is very observable that what in Samuel is said to be, for thy word's sake, is here said to be, "for thy servant's sake," ver. 19. Jesus Christ is both the Word of God, Re 19:13, and the Servant of God, Isa 42:1; and it is for his sake, upon account of his mediation, that the promises are made good to all believers; it is in him, that they are yea and amen. For His sake it is done, for his sake it is made known; to him we owe all this greatness, from him we are to expect all these great things. They are the unsearchable riches of Christ, which, if by faith we see in themselves, and see in the Lord Jesus, we cannot but magnify as the only true greatness, and speak honourably of them. For this blessedness may we look amidst the trials of life, and when we feel the hand of death upon us; and seek it for our children after us.


2 Samuel 7:19 And as if this were not enough in your sight, O Sovereign LORD, you have also spoken about the future of the house of your servant. Is this your usual way of dealing with man, O Sovereign LORD?
1 Chronicles 17:16 Then King David went in and sat before the LORD, and he said: "Who am I, O LORD God, and what is my family, that you have brought me this far?
1 Chronicles 17:18 "What more can David say to you for honoring your servant? For you know your servant,

Degree Estate Eyes Great High House Manner Regarded Servant's Small Standard


And yet this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.

a small thing 1Ch 17:7,8 2Sa 7:19 12:8 2Ki 3:18 Isa 49:6

thou hast 1Ch 17:11-15 Eph 3:20

hast regarded 1Sa 17:8 1Ki 3:13 Ps 78:70-72 89:19 Php 2:8-11

1 Chronicles Chapter 17 Verse 17

Alphabetical: a about according And as but come degree enough exalted eyes for future God great have high house I if in looked LORD man me men most not O of on regarded servant servant's sight small spoken standard the thing this though to was were while you your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: 1 Chronicles 17:17 This was a small thing in your (1 Chron. 1Ch iCh i Ch 1 chr 1chr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

1 Chronicles 17:17 Bible Software
1 Chronicles 17:17 Biblia Paralela
1 Chronicles 17:17 Chinese Bible
1 Chronicles 17:17 French Bible
1 Chronicles 17:17 German Bible
1 Chronicles 17:17 Danish Bible
1 Chronicles 17:17 Swedish Bible
1 Chronicles 17:17 Norwegian Bible
1 Chronicles 17:17 Multilingual Bible

Online Bible