1 Samuel 13:16
<< 1 Samuel 13:16 >>
New International Version (©1984)
Saul and his son Jonathan and the men with them were staying in Gibeah in Benjamin, while the Philistines camped at Micmash.

New Living Translation (©2007)
Saul and Jonathan and the troops with them were staying at Geba in the land of Benjamin. The Philistines set up their camp at Micmash.

English Standard Version (©2001)
And Saul and Jonathan his son and the people who were present with them stayed in Geba of Benjamin, but the Philistines encamped in Michmash.

New American Standard Bible (©1995)
Now Saul and his son Jonathan and the people who were present with them were staying in Geba of Benjamin while the Philistines camped at Michmash.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Saul, his son Jonathan, and the troops who were with them stayed at Geba in Benjamin while the Philistines camped at Michmash.

King James 2000 Bible (©2003)
And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.

American King James Version
And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, stayed in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.

American Standard Version
And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Geba of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.

Douay-Rheims Bible
And Saul and Jonathan his son, and the people that were present with them, were in Gabaa of Benjamin: but the Philistines encamped in Machmas.

Darby Bible Translation
And Saul, and Jonathan his son, and the people that were found with them, abode in Geba of Benjamin; and the Philistines encamped in Michmash.

English Revised Version
And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Geba of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.

Webster's Bible Translation
And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.

World English Bible
Saul, and Jonathan his son, and the people who were present with them, stayed in Geba of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.

Young's Literal Translation
and Saul, and Jonathan his son, and the people who are found with them, are abiding in Gibeah of Benjamin, and the Philistines have encamped in Michmash.

Gill's Exposition of the Entire Bible

And Saul, and Jonathan his son,.... Who were now joined to their men, on Saul's coming to Gibeah:

and the people that were present with them; the six hundred men before numbered: abode in Gibeah of Benjamin; being perhaps a strong fortified place, not choosing to go forth to meet the army of the Philistines, so vastly superior to them:

but the Philistines encamped at Michmash; the old quarters of Saul before he went to Gilgal, 1 Samuel 13:2.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Disarming of Israel by the Philistines. - The following account is no doubt connected with the foregoing, so far as the facts are concerned, inasmuch as Jonathan's brave heroic deed, which brought the Israelites a splendid victory over the Philistines, terminated the war for which Saul had entreated the help of God by his sacrifice at Gilgal; but it is not formally connected with it, so as to form a compact and complete account of the successive stages of the war. On the contrary, the 16th verse, where we have an account of the Israelitish warriors and their enemies, commences a new section of the history, in which the devastating march of the Philistines through the land, and the disarming of the Israelites by these their enemies, are first of all depicted (1 Samuel 13:17-23); and then the victory of the Israelites through Jonathan's daring and heroic courage, notwithstanding their utter prostration, is recorded (1 Samuel 14:1-46), for the purpose of showing how the Lord had miraculously helped His people.

(Note: From this arrangement of the history, according to which the only two points that are minutely described in connection with the war with the Philistines are those which bring out the attitude of the king, whom the nation had desired to deliver it from its foes, towards Jehovah, and the way in which Jehovah acted towards His people, whilst all the rest is passed over, we may explain the absence of any closer connection between 1 Samuel 13:15 and 1 Samuel 13:16, and not from a gap in the text. The lxx, however, adopted the latter supposition, and according to the usual fashion filled up the gap by expanding 1 Samuel 13:15 in the following thoughtless manner: καὶ ἀνέστη Σαμουὴλ καὶ ἀπῆλθεν ἐκ Γαλγάλων· καὶ τὸ κατάλειμμα τοῦ λαοῦ ἀνεβη ὀπίσω Σαοὺλ εἰς ἀπάντησιν ὀπίσω τοῦ λαοῦ τοῦ πολεμιστοῦ· αὐτῶν παραγενομένων ἐκ Γαλγάλων εἰς Γαβαὰ Βενιαμὶν καὶ ἐπεσκέψατο Σαοὺλ, κ.τ.λ. For there is no sense in εἰς ἀπάντησιν ὀπίσω, and the whole thought, that the people who were left went up after Saul to meet the people of war, is unintelligible, since it is not stated whence the people of war had come, who are said to have met with those who had remained behind with Saul, and to have gone up with him from Gilgal to Gibeah. If, however, we overlook this, and assume that when Saul returned from Gilgal to Gibeah a further number of fighting men came to him from different parts of the land, how does this assumption agree with the account which follows, viz., that when Saul mustered the people he found only six hundred men, - a statement which is repeated again in 1 Samuel 14:2? The discrepancy remains even if we adopt Ewald's conjecture (Gesch. iii. 43), that εἰς ἀπάντησιν is a false rendering of לקּרב, "to the conflict." Moreover, even with the Alexandrian filling up, no natural connection is secured between 1 Samuel 13:15 and 1 Samuel 13:16, unless we identify Geba of Benjamin with Gibeah, as the Septuagint and its latest defenders have done, and not only change the participle ישׁבים (1 Samuel 13:16) into the aorist ἐκάθισαν, but interpolate καὶ ἔκλαιον after "at Geba of Benjamin;" whereas the statement of the text "at Geba in Benjamin" is proved to be correct by the simple fact that Jonathan could only attempt or carry out the heroic deed recorded in 1 Samuel 14 from Geba and not from Gibeah; and the alteration of the participle into the aorist is just as arbitrary as the interpolation of καὶ ἔκλαιον. From all this it follows that the Septuagint version has not preserved the original reading, as Ewald and Thenius suppose, but contains nothing more than a mistaken attempt to restore the missing link. It is true the Vulgate contains the same filling up as the Septuagint, but with one alteration, which upsets the assertion made by Thenius, that the repetition of the expression הגּלגּל מן, ἐκ Γαλγάλων, caused the reading contained in the Septuagint to be dropped out of the Hebrew text. For the text of the Vulgate runs as follows: Surrexit autem Samul et ascendit de Galgalis in Gabaa Benjamin. Et reliqui populi ascenderunt post Saul obviam populo, qui expugnabant eos venientes de Galgala in Gabaa in colle Benjamin. Et recensuit Saul, etc. Jerome has therefore rendered the first two clauses of 1 Samuel 13:15 in perfect accordance with the Hebrew text; and the addition which follows is nothing more than a gloss that has found its way into his translation from the Itala, and in which de Galgala in colle Benjamin is still retained, whereas Jerome himself rendered הגּלגּל מן de Galgalis.)

1 Samuel 13:16

The two clauses of this verse are circumstantial clauses: "But Saul, and Jonathan his son, and the people that were with him, were sitting, i.e., tarrying, in Geba of Benjamin (the present Jeba; see at 1 Samuel 13:3); and the Philistines had encamped at Michmash." Just as in 1 Samuel 13:2-4 it is not stated when or why Saul went from Michmash or Geba to Gilgal, but this change in his position is merely hinted at indirectly at the close of 1 Samuel 13:4; so here Saul's return from Gilgal to Geba with the fighting men who remained with him is not distinctly mentioned, but simply taken for granted as having already occurred.


Geneva Study Bible

And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.


King James Translators' Notes

present: Heb. found

Gibeah: Heb. Geba


Matthew Henry's Concise Commentary

13:15-23 See how politic the Philistines were when they had power; they not only prevented the people of Israel from making weapons of war, but obliged them to depend upon their enemies, even for instruments of husbandry. How impolitic Saul was, who did not, in the beginning of his reign, set himself to redress this. Want of true sense always accompanies want of grace. Sins which appear to us very little, have dangerous consequences. Miserable is a guilty, defenceless nation; much more those who are destitute of the whole armour of God.


1 Samuel 13:2 Saul chose three thousand men from Israel; two thousand were with him at Micmash and in the hill country of Bethel, and a thousand were with Jonathan at Gibeah in Benjamin. The rest of the men he sent back to their homes.
1 Samuel 13:3 Jonathan attacked the Philistine outpost at Geba, and the Philistines heard about it. Then Saul had the trumpet blown throughout the land and said, "Let the Hebrews hear!"
1 Samuel 14:2 Saul was staying on the outskirts of Gibeah under a pomegranate tree in Migron. With him were about six hundred men,
Isaiah 10:29 They go over the pass, and say, "We will camp overnight at Geba." Ramah trembles; Gibeah of Saul flees.

Abode Benjamin Camped Encamped in Jonathan Michmas Michmash Micmash Philistines Present Saul Staying Tents Waiting


And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.

Gibeah [heb] 1Sa 13:3

1 Samuel Chapter 13 Verse 16

Alphabetical: and at Benjamin camped Geba Gibeah his in Jonathan men Michmash Micmash Now of people Philistines present Saul son staying the them were while who with

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: 1 Samuel 13:16 Saul and Jonathan his son and (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

1 Samuel 13:16 Bible Software
1 Samuel 13:16 Biblia Paralela
1 Samuel 13:16 Chinese Bible
1 Samuel 13:16 French Bible
1 Samuel 13:16 German Bible
1 Samuel 13:16 Danish Bible
1 Samuel 13:16 Swedish Bible
1 Samuel 13:16 Norwegian Bible
1 Samuel 13:16 Multilingual Bible

Online Bible