Genesis 2:23
<< Genesis 2:23 >>
New International Version (©1984)
The man said, "This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called 'woman,' for she was taken out of man."

New Living Translation (©2007)
"At last!" the man exclaimed. "This one is bone from my bone, and flesh from my flesh! She will be called 'woman,' because she was taken from 'man.'"

English Standard Version (©2001)
Then the man said, “This at last is bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of Man.”

New American Standard Bible (©1995)
The man said, "This is now bone of my bones, And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The man said, "This is now bone of my bones and flesh of my flesh. She will be named [woman] because she was taken from man."

King James 2000 Bible (©2003)
And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.

American King James Version
And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.

American Standard Version
And the man said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.

Douay-Rheims Bible
And Adam said: This now is bone of my bones, and flesh of my flesh; she shall be called woman, because she was taken out of man.

Darby Bible Translation
And Man said, This time it is bone of my bones and flesh of my flesh: this shall be called Woman, because this was taken out of a man.

English Revised Version
And the man said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.

Webster's Bible Translation
And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of man.

World English Bible
The man said, "This is now bone of my bones, and flesh of my flesh. She will be called 'woman,' because she was taken out of Man."

Young's Literal Translation
and the man saith, 'This is the proper step! bone of my bone, and flesh of my flesh!' for this it is called Woman, for from a man hath this been taken;

Barnes' Notes on the Bible

Whether the primeval man was conscious of the change in himself, and of the work of the Supreme Being while it was going on, or received supernatural information of the event when he awoke, does not appear. But he is perfectly aware of the nature of her who now for the first time appears before his eyes. This is evinced in his speech on beholding her: "This, now" - in contrast with the whole animal creation just before presented to his view, in which he had failed to find a helpmeet for him - "is bone of my bone, and flesh of my flesh;" whence we perceive that the rib included both bone and flesh. "To this" counterpart of myself "shall be called woman;" the word in the original being a feminine form of "man," to which we have no exact equivalent, though the word "woman" (womb-man, or wife-man), proves our word "man" to have been originally of the common gender. "Because out of a man was she taken;" being taken out of a man, she is human; and being a perfect individual, she is a female man.


Clarke's Commentary on the Bible

Adam said, This is now bone of my bones, etc. - There is a very delicate and expressive meaning in the original which does not appear in our version. When the different genera of creatures were brought to Adam, that he might assign them their proper names, it is probable that they passed in pairs before him, and as they passed received their names. To this circumstance the words in this place seem to refer. Instead of this now is זאת הפאם zoth happaam, we should render more literally this turn, this creature, which now passes or appears before me, is flesh of my flesh, etc. The creatures that had passed already before him were not suitable to him, and therefore it was said, For Adam there was not a help meet found, Genesis 2:20; but when the woman came, formed out of himself, he felt all that attraction which consanguinity could produce, and at the same time saw that she was in her person and in her mind every way suitable to be his companion. See Parkhurst, sub voce.

She shall be called Woman - A literal version of the Hebrew would appear strange, and yet a literal version is the only proper one. איש ish signifies man, and the word used to express what we term woman is the same with a feminine termination, אשה ishshah, and literally means she-man. Most of the ancient versions have felt the force of the term, and have endeavored to express it as literally as possible. The intelligent reader will not regret to see some of them here. The Vulgate Latin renders the Hebrew virago, which is a feminine form of vir, a man. Symmachus uses ανδρις, andris, a female form of ανηρ, aner, a man. Our own term is equally proper when understood. Woman has been defined by many as compounded of wo and man, as if called man's wo because she tempted him to eat the forbidden fruit; but this is no meaning of the original word, nor could it be intended, as the transgression was not then committed. The truth is, our term is a proper and literal translation of the original, and we may thank the discernment of our Anglo-Saxon ancestors for giving it. The Anglo-Saxon word, of which woman is a contraction, means the man with the womb. A very appropriate version of the Hebrew אשה ishshah, rendered by terms which signify she-man, in the versions already specified. Hence we see the propriety of Adam's observation: This creature is flesh of my flesh, and bone of my bones; therefore shall she be called Womb-Man, or female man, because she was taken out of man. See Verstegan. Others derive it from the Anglo-Saxon words for man's wife or she-man. Either may be proper, the first seems the most likely.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And Adam said, this is now bone of my bones, and flesh of my flesh,.... Of "his bones", because made out of a pair of his ribs, as some think, one on each side, and therefore expressed in the plural number, "and of his flesh", a part of which was taken with the rib; this Adam knew, either being awake while she was made, though asleep when the rib was taken out; or by divine revelation, by an impress of it on his mind; or it might have been declared to him in a dream, while asleep, when, being in an ecstasy or trance, this whole affair was represented unto him: and this was "now" done, just done, and would be done no more in like manner; "this time" (o), this once, as many render it; so it was, but hereafter the woman was to be produced in the way of generation, as man:

she shall be called woman, because she was taken out of man: her name was "Ishah", because taken from "Ish", as "vira" in Latin from "vir", and "woman" in our language from "man".

(o) "hac vice", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Vatablus, so the Targum; , Symmachus & Theodotion; "hoc semel", Fagius.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The design of God in the creation of the woman is perceived by Adam, as soon as he awakes, when the woman is brought to him by God. Without a revelation from God, he discovers in the woman "bone of his bones and flesh of his flesh." The words, "this is now (הפּעם lit., this time) bone of my bones," etc., are expressive of joyous astonishment at the suitable helpmate, whose relation to himself he describes in the words, "she shall be called Woman, for she is taken out of man." אשּׁה is well rendered by Luther, "Mnnin" (a female man), like the old Latin vira from vir. The words which follow, "therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife, and they shall become one flesh," are not to be regarded as Adam's, first on account of the על־כּן, which is always used in Genesis, with the exception of Genesis 20:6; Genesis 42:21, to introduce remarks of the writer, either of an archaeological or of a historical character, and secondly, because, even if Adam on seeing the woman had given prophetic utterance to his perception of the mystery of marriage, he could not with propriety have spoken of father and mother. They are the words of Moses, written to bring out the truth embodied in the fact recorded as a divinely appointed result, to exhibit marriage as the deepest corporeal and spiritual unity of man and woman, and to hold up monogamy before the eyes of the people of Israel as the form of marriage ordained by God. But as the words of Moses, they are the utterance of divine revelation; and Christ could quote them, therefore, as the word of God (Matthew 19:5). By the leaving of father and mother, which applies to the woman as well as to the man, the conjugal union is shown to be a spiritual oneness, a vital communion of heart as well as of body, in which it finds its consummation. This union is of a totally different nature from that of parents and children; hence marriage between parents and children is entirely opposed to the ordinance of God. Marriage itself, notwithstanding the fact that it demands the leaving of father and mother, is a holy appointment of God; hence celibacy is not a higher or holier state, and the relation of the sexes for a pure and holy man is a pure and holy relation. This is shown in Genesis 2:25 : "They were both naked ערוּמּים, with dagesh in the מ, is an abbreviated form of עירמּים Genesis 3:7, from עוּר to strip), the man and his wife, and were not ashamed." Their bodies were sanctified by the spirit, which animated them. Shame entered first with sin, which destroyed the normal relation of the spirit to the body, exciting tendencies and lusts which warred against the soul, and turning the sacred ordinance of God into sensual impulses and the lust of the flesh.


Geneva Study Bible

And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.


Wesley's Notes

2:23 And Adam said, this is now bone of my bones - Probably it was revealed to Adam in a vision, when he was asleep, that this lovely creature, now presented to him, was a piece of himself and was to be his companion, and the wife of his covenant - In token of his acceptance of her, he gave her a name, not peculiar to her, but common to her sex; she shall be called woman, Isha, a She - man, differing from man in sex only, not in nature; made of man, and joined to man.


King James Translators' Notes

Woman: Heb. Isha

Man: Heb. Ish


Scofield Reference Notes

[1] Eve

Eve, type of the Church as bride of Christ Jn 3:28,29 2Cor 11:2 Eph 5:25-32 Rev 19:7,8

Margin Woman

"Isha," "because she was taken out of man" (Ish) Hos 2:16


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

23. Woman-in Hebrew, "man-ess."


Matthew Henry's Concise Commentary

2:18-25 Power over the creatures was given to man, and as a proof of this he named them all. It also shows his insight into the works of God. But though he was lord of the creatures, yet nothing in this world was a help meet for man. From God are all our helpers. If we rest in God, he will work all for good. God caused deep sleep to fall on Adam; while he knows no sin, God will take care that he shall feel no pain. God, as her Father, brought the woman to the man, as his second self, and a help meet for him. That wife, who is of God's making by special grace, and of God's bringing by special providence, is likely to prove a help meet for a man. See what need there is, both of prudence and prayer in the choice of this relation, which is so near and so lasting. That had need to be well done, which is to be done for life. Our first parents needed no clothes for covering against cold or heat, for neither could hurt them: they needed none for ornament. Thus easy, thus happy, was man in his state of innocency. How good was God to him! How many favours did he load him with! How easy were the laws given to him! Yet man, being in honour, understood not his own interest, but soon became as the beasts that perish.


Ephesians 5:28 In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
Ephesians 5:29 After all, no one ever hated his own body, but he feeds and cares for it, just as Christ does the church--
Genesis 29:14 Then Laban said to him, "You are my own flesh and blood." After Jacob had stayed with him for a whole month,

Adam Bone Bones Flesh Last Proper Step Time


And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.

bone. 29:14 Jud 9:2 2Sa 5:1 19:13 Eph 5:30

flesh. 24

Woman. Heb. Isha. 1Co 11:8,9

taken. 1Co 11:8

Man. Heb. Ish.

Genesis Chapter 2 Verse 23

Alphabetical: and be Because bone bones called flesh for is man my now of out said shall she taken The This was woman

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Genesis 2:23 The man said This is now bone (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Genesis 2:23 Bible Software
Genesis 2:23 Biblia Paralela
Genesis 2:23 Chinese Bible
Genesis 2:23 French Bible
Genesis 2:23 German Bible
Genesis 2:23 Danish Bible
Genesis 2:23 Swedish Bible
Genesis 2:23 Norwegian Bible
Genesis 2:23 Multilingual Bible

Online Bible