Genesis 22:14
<< Genesis 22:14 >>
New International Version (©1984)
So Abraham called that place The LORD Will Provide. And to this day it is said, "On the mountain of the LORD it will be provided."

New Living Translation (©2007)
Abraham named the place Yahweh-Yireh (which means "the LORD will provide"). To this day, people still use that name as a proverb: "On the mountain of the LORD it will be provided."

English Standard Version (©2001)
So Abraham called the name of that place, “The LORD will provide”; as it is said to this day, “On the mount of the LORD it shall be provided.”

New American Standard Bible (©1995)
Abraham called the name of that place The LORD Will Provide, as it is said to this day, "In the mount of the LORD it will be provided."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Abraham named that place The LORD Will Provide. It is still said today, "On the mountain of the LORD it will be provided."

King James 2000 Bible (©2003)
And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.

American King James Version
And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.

American Standard Version
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh. As it is said to this day, In the mount of Jehovah it shall be provided.

Douay-Rheims Bible
And he called the name of that place, The Lord seeth. Whereupon even to this day it is said: In the mountain the Lord will see.

Darby Bible Translation
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh; as it is said at the present day, On the mount of Jehovah will be provided.

English Revised Version
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be provided.

Webster's Bible Translation
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it will be seen.

World English Bible
Abraham called the name of that place Yahweh Will Provide. As it is said to this day, "On Yahweh's mountain, it will be provided."

Young's Literal Translation
and Abraham calleth the name of that place 'Jehovah-Jireh,' because it is said this day in the mount, 'Jehovah doth provide.'

Clarke's Commentary on the Bible

Jehovah - jireh - יהוה יראה Yehovah-yireh, literally interpreted in the margin, The Lord will see; that is, God will take care that every thing shall be done that is necessary for the comfort and support of them who trust in him: hence the words are usually translated, The Lord will provide; so our translators, Genesis 22:8, אלהים יראה Elohim yireh, God will provide; because his eye ever affects his heart, and the wants he sees his hand is ever ready to supply. But all this seems to have been done under a Divine Impulse, and the words to have been spoken prophetically; hence Houbigant and some others render the words thus: Dominus videbitur, the Lord shall be seen; and this translation the following clause seems to require, As it is said to this day, בהר יהוה יראה behar Yehovah yeraeh, On This Mount The Lord Shall Be Seen. From this it appears that the sacrifice offered by Abraham was understood to be a representative one, and a tradition was kept up that Jehovah should be seen in a sacrificial way on this mount. And this renders the opinion stated on Genesis 22:1 more than probable, viz., that Abraham offered Isaac on that very mountain on which, in the fullness of time, Jesus suffered. See Bishop Warburton.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And Abraham called the name of that place Jehovahjireh,.... Which may be rendered either "the Lord hath seen", as the Septuagint, or "has provided", the future being put for the past, as Abendana observes, and so it is called, in answer to what Abraham had said, Genesis 22:8; "God will provide": now he had provided, and, as a memorial of it, gives the place this name; or "he will see or provide" (m); as he has provided for me, so he will for all those that trust in him; as he has provided a ram in the room of Isaac, so he has provided, and will send his only Son in the fulness of time to be a sacrifice for the sins of his people:

as it is said to this day, in the mount of the Lord it shall be seen; from this time to the times of Moses, and so on in after ages, even until now, it has been used as a proverbial saying, that as God appeared to Abraham, and for his son, in the mount, just as he was going to sacrifice him, and delivered him, so the Lord will appear for his people in all ages, in a time of difficulty and distress, and when at the utmost extremity, who call upon him, and trust in him. This may also refer to the presence of God in this mount, when the temple should be built on it, as it was, 2 Chronicles 3:1; and to the appearance of Christ in it, who was often seen here: some choose to render the words, "in the mount the Lord shall be seen" (n); "God manifest in the flesh", 1 Timothy 3:16, the "Immanuel", "God with us", Matthew 1:23, who was frequently in the temple built on this mount, and often seen there in his state of humiliation on earth.

(m) "Dominus videbit", V. L. Montanus, Drusius, Schmidt; "Dominus providebit", Junius & Tremellius, Piscator. (n) "in monte Dominus videbitur", Pagninus, Montanus, Tigurine version.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

From this interposition of God, Abraham called the place Jehovah-jireh, "Jehovah sees," i.e., according to Genesis 22:8, provides, providet; so that (אשׁר, as in Genesis 13:16, is equivalent to כּן על, Genesis 10:9) men are still accustomed to say, "On the mountain where Jehovah appears" (יראה), from which the name Moriah arose. The rendering "on the mount of Jehovah it is provided" is not allowable, for the Niphal of the verb does not mean provideri, but "appear." Moreover, in this case the medium of God's seeing or interposition was His appearing.


Geneva Study Bible

And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall {g} be seen.

(g) The name is changed to show that God both sees and provides secretly for his and also evidently is seen, and felt in the right time.


Wesley's Notes

22:14 And Abraham called the place Jehovah - jireh - The Lord will provide. Probably alluding to what he had said, Ge 22:8. God will provide himself a lamb - This was purely the Lord's doing: let it be recorded for the generations to come; that the Lord will see; he will always have his eyes upon his people in their straits, that he may come in with seasonable succour in the critical juncture. And that he will be seen, be seen in the mount, in he greatest perplexities of his people; he will not only manifest but magnify his wisdom, power and goodness in their deliverance. Where God sees and provides, he should be seen and praised. And perhaps it may refer to God manifest in the flesh.


King James Translators' Notes

Jehovahjireh: that is, The Lord will see, or, provide


Matthew Henry's Concise Commentary

22:11-14 It was not God's intention that Isaac should actually be sacrificed, yet nobler blood than that of animals, in due time, was to be shed for sin, even the blood of the only begotten Son of God. But in the mean while God would not in any case have human sacrifices used. Another sacrifice is provided. Reference must be had to the promised Messiah, the blessed Seed. Christ was sacrificed in our stead, as this ram instead of Isaac, and his death was our discharge. And observe, that the temple, the place of sacrifice, was afterwards built upon this same mount Moriah; and Calvary, where Christ was crucified, was near. A new name was given to that place, for the encouragement of all believers, to the end of the world, cheerfully to trust in God, and obey him. Jehovah-jireh, the Lord will provide; probably alluding to what Abraham had said, God will provide himself a lamb. The Lord will always have his eye upon his people, in their straits and distresses, that he may give them seasonable help.


Genesis 22:8 Abraham answered, "God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son." And the two of them went on together.
Genesis 22:13 Abraham looked up and there in a thicket he saw a ram caught by its horns. He went over and took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.
Genesis 22:15 The angel of the LORD called to Abraham from heaven a second time
Exodus 17:15 Moses built an altar and called it The LORD is my Banner.

Abraham Mount Mountain Present Provide Provided


And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.

called. 16:13,14 28:19 32:30 Ex 17:15 Jud 6:24 1Sa 7:12 Eze 48:35

Jehovah-jireh. i.e., The Lord will see, or provide. 8,13 Ex 17:15

In. De 32:36 Ps 22:4,5 Da 3:17 *etc: Mic 4:10 Joh 1:14 2Co 1:8-10 1Ti 3:16

it shall be seen. 'In the mount of the Lord it shall be provided.' The meaning is, that God, in the greatest difficulties, when all human assistance is vain, will make a suitable provision for the deliverance of those who trust in Him.

Genesis Chapter 22 Verse 14

Alphabetical: Abraham And as be called day In is it LORD mount mountain name of On place Provide provided said So that The this to Will

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Genesis 22:14 Abraham called the name of that place (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Genesis 22:14 Bible Software
Genesis 22:14 Biblia Paralela
Genesis 22:14 Chinese Bible
Genesis 22:14 French Bible
Genesis 22:14 German Bible
Genesis 22:14 Danish Bible
Genesis 22:14 Swedish Bible
Genesis 22:14 Norwegian Bible
Genesis 22:14 Multilingual Bible

Online Bible