Jeremiah 13:7
<< Jeremiah 13:7 >>
New International Version (©1984)
So I went to Perath and dug up the belt and took it from the place where I had hidden it, but now it was ruined and completely useless.

New Living Translation (©2007)
So I went to the Euphrates and dug it out of the hole where I had hidden it. But now it was rotting and falling apart. The loincloth was good for nothing.

English Standard Version (©2001)
Then I went to the Euphrates, and dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it. And behold, the loincloth was spoiled; it was good for nothing.

New American Standard Bible (©1995)
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it; and lo, the waistband was ruined, it was totally worthless.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So I went back to the Euphrates and dug it up. I got the belt from where I had buried it. Now the belt was ruined. It was good for nothing.

King James 2000 Bible (©2003)
Then I went to the Euphrates, and dug, and took the belt from the place where I had hid it: and, behold, the belt was ruined, it was profitable for nothing.

American King James Version
Then I went to Euphrates, and dig, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

American Standard Version
Then I went to the Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it; and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

Douay-Rheims Bible
And I went to the Euphrates, and digged, and took the girdle out of the place where I had hid it: and behold the girdle was rotten, so that it was fit for no use.

Darby Bible Translation
And I went to the Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it; and behold, the girdle was spoiled, it was good for nothing.

English Revised Version
Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

Webster's Bible Translation
Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

World English Bible
Then I went to the Euphrates, and dug, and took the belt from the place where I had hidden it; and behold, the belt was marred, it was profitable for nothing.

Young's Literal Translation
and I go to Phrat, and dig, and take the girdle from the place where I had hid it; and lo, the girdle hath been marred, it is not profitable for anything.

Clarke's Commentary on the Bible

And behold, the girdle was marred; it was profitable for nothing - This symbolically represented the state of the Jews: they were corrupt and abominable; and God, by sending them into captivity, "marred the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem," Jeremiah 13:9.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Then I went to Euphrates,.... In a vision; this is the second journey, of which See Gill on Jeremiah 13:5,

and digged; the hole, in process of time, being stopped up with soil or sand, that were thrown up over it; this digging was in a visionary way; see Ezekiel 8:8,

and took the girdle from the place where I had hid it; which he knew again by some token or another:

and, behold, the girdle was marred; or "corrupted" (q); it was become rotten by the washing of the water over it, and its long continuance in such a place:

it was profitable for nothing; it could not be put upon a man's loins, or be wore any more; nor was it fit for any other use, it was so sadly spoiled and so thoroughly rotten. It is in the Hebrew text, "it shall not prosper to all" (r) things; that is, not "to anything" (s), as many render it.

(q) "corruptum erat", Munster, Montanus, Schmidt; "computruerat", Pagninus. (r) "non proficiet omnibus", Vatablus. (s) "Non prosperabitur cuiquam", Montanus; "ad ullam rem", Junius & Tremellius, Piscator.


Geneva Study Bible

Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.


Matthew Henry's Concise Commentary

13:1-11 It was usual with the prophets to teach by signs. And we have the explanation, ver. 9-11. The people of Israel had been to God as this girdle. He caused them to cleave to him by the law he gave them, the prophets he sent among them, and the favours he showed them. They had by their idolatries and sins buried themselves in foreign earth, mingled among the nations, and were so corrupted that they were good for nothing. If we are proud of learning, power, and outward privileges, it is just with God to wither them. The minds of men should be awakened to a sense of their guilt and danger; yet nothing will be effectual without the influences of the Spirit.


Jeremiah 13:6 Many days later the LORD said to me, "Go now to Perath and get the belt I told you to hide there."
Jeremiah 13:8 Then the word of the LORD came to me:

Band Belt Completely Damaged Dig Digged Dug Euphrates Euphra'tes Girdle Good Hid Hidden Hole Lo Marred Parah Perath Phrat Profitable Ruined Spoiled Totally Uncovering Use Waistband Waistcloth Worthless


Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.

it was. 10 24:1-8 Isa 64:6 Eze 15:3-5 Zec 3:3,4 Lu 14:34,35 Ro 3:12 Phm 1:11

Jeremiah Chapter 13 Verse 7

Alphabetical: and belt but completely dug Euphrates from had hidden I it lo now Perath place ruined So the Then to took totally up useless waistband was went where worthless

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Jeremiah 13:7 Then I went to the Euphrates (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Jeremiah 13:7 Bible Software
Jeremiah 13:7 Biblia Paralela
Jeremiah 13:7 Chinese Bible
Jeremiah 13:7 French Bible
Jeremiah 13:7 German Bible
Jeremiah 13:7 Danish Bible
Jeremiah 13:7 Swedish Bible
Jeremiah 13:7 Norwegian Bible
Jeremiah 13:7 Multilingual Bible

Online Bible