Job 30:29
<< Job 30:29 >>
New International Version (©1984)
I have become a brother of jackals, a companion of owls.

New Living Translation (©2007)
Instead, I am considered a brother to jackals and a companion to owls.

English Standard Version (©2001)
I am a brother of jackals and a companion of ostriches.

New American Standard Bible (©1995)
"I have become a brother to jackals And a companion of ostriches.

King James Bible (Cambridge Ed.)
I am a brother to dragons, and a companion to owls.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I'm a brother to jackals and a companion of ostriches.

King James 2000 Bible (©2003)
I am a brother to jackals, and a companion to ostriches.

American King James Version
I am a brother to dragons, and a companion to owls.

American Standard Version
I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.

Douay-Rheims Bible
I was the brother of dragons, and companion of ostriches.

Darby Bible Translation
I am become a brother to jackals, and a companion of ostriches.

English Revised Version
I am a brother to jackals, and a companion to ostriches.

Webster's Bible Translation
I am a brother to dragons, and a companion to owls.

World English Bible
I am a brother to jackals, and a companion to ostriches.

Young's Literal Translation
A brother I have been to dragons, And a companion to daughters of the ostrich.

Barnes' Notes on the Bible

I am a brother to dragons - That is, my loud complaints and cries resemble the doleful screams of wild animals, or of the most frightful monsters. The word "brother" is often used in this sense, to denote similarity in any respect. The word "dragons" here (תנין tannı̂yn), denotes properly a sea-monster, a great fish, a crocodile; or the fancied animal with wings called a dragon; see the notes at Isaiah 13:22. Gesenius, Umbreit, and Noyes, render this word here jackals - an animal between a dog and a fox, or a wolf and a fox; an animal that abounds in deserts and solitudes, and that makes a doleful cry in the night. So the Syriac renders it an animal resembling a dog; a wild dog. Castell. This idea agrees with the scope of the passage better than the common reference to a sea-monster or a crocodile. "The Deeb, or Jackal," says Shaw, "is of a darker color than the fox, and about the same bigness. It yelps every night about the gardens and villages, feeding upon roots, fruit, and carrion." Travels, p. 247, Ed. Oxford, 1738. That some wild animal, distinguished for a mournful noise, or howl, is meant, is evident; and the passage better agrees with the description of a jackal than the hissing of a serpent or the noise of the crocodile. Bochart supposes that the allusion is to dragons, because they erect their heads, and their jaws are drawn open, and they seem to be complaining against God on account of their humble and miserable condition. Taylor (Concord.) supposes it means jackals or thoes, and refers to the following places where the word may be so used; Psalm 44:19; Isaiah 13:22; Isaiah 34:13; Isaiah 35:7; Isaiah 43:20; Jeremiah 11:11; Jeremiah 10:22; Jeremiah 49:33; Jeremiah 51:37; Lamentations 4:3; Micah 1:8; Malachi 1:3.

And a companion to owls - Margin, ostriches. The word companion here is used in a sense similar to brother in the other member of the parallelism, to denote resemblance. The Hebrew, here rendered owls, is, literally, daughters of answering, or clamor - יענה בנות benôth ya‛ănâh. The name is given on account of the plaintive and mournful cry which is made. Bochart. Gesenius supposes, however, that it is on account of its greediness and gluttony. The name "daughters of the ostrich." denotes properly the female ostrich. The phrase is, however, put for the ostrich of both sexes in many places; see Gesenius on the word יענה ya‛ănâh; compare the notes at Isaiah 13:21. For a full examination of the meaning of the phrase, see Bochart, Hieroz. P. ii. L. 2. cap. xiv. pp. 218-231; see also Job 39:13-17. There can be little doubt that the ostrich is here intended, and Job means to say that his mourning resembled the doleful noise made by the ostrich in the lonely desert. Shaw, in his Travels, says that during the night "they (the ostriches) make very doleful and hideous noises; which would sometimes be like the roaring of a lion; at other times it would bear a nearer resemblance to the hoarser voice of other quadrupeds, particularly of the bull and the ox. I have often heard them groan as if they were in the greatest agonies."


Clarke's Commentary on the Bible

I am a brother to dragons - By my mournful and continual cry I resemble תנים tannim, the jackals or hyenas.

And a companion to owls - בנות יענה benoth yaanah, to the daughters of howling: generally understood to be the ostrich; for both the jackal and the female ostrich are remarkable for their mournful cry, and for their attachment to desolate places - Dodd.


Gill's Exposition of the Entire Bible

I am a brother to dragons, and a companion to owls. Or ostriches, as the Targum, Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions; either he was obliged to dwell with such persons as were comparable to these creatures for their devouring words, hissing noise, and venomous speeches, or for want of compassion, and for their cruelty, as David is said to be among lions, Psalm 57:4; or also, he was like unto them, being solitary and alone, all his friends and acquaintance standing at a distance from him, as these creatures love lonesome and desolate places; or because of the wailing and howling noise they make, to which his mournful notes bore some resemblance; see Gill on Micah 1:8; or because, when these creatures cry and howl, and make a noise, no mercy is shown to them, none pities or regards them; and so it was with him; though he stood and cried in ever so public a manner, none had any compassion on him.


Geneva Study Bible

I am a brother to {u} dragons, and a companion to owls.

(u) I am like the wild beasts that desire solitary places.


Wesley's Notes

30:29 A brother - By imitation of their cries: persons of like qualities are often called brethren. Dragon - Which howl and wail mournfully in the deserts.


King James Translators' Notes

owls: or, ostriches


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

29. dragons . owls-rather, "jackals," "ostriches," both of which utter dismal screams (Mic 1:8); in which respect, as also in their living amidst solitudes (the emblem of desolation), Job is their brother and companion; that is, resembles them. "Dragon," Hebrew, tannim, usually means the crocodile; so perhaps here, its open jaws lifted towards heaven, and its noise making it seem as if it mourned over its fate [Bochart].


Matthew Henry's Concise Commentary

30:15-31 Job complains a great deal. Harbouring hard thoughts of God was the sin which did, at this time, most easily beset Job. When inward temptations join with outward calamities, the soul is hurried as in a tempest, and is filled with confusion. But woe be to those who really have God for an enemy! Compared with the awful state of ungodly men, what are all outward, or even inward temporal afflictions? There is something with which Job comforts himself, yet it is but a little. He foresees that death will be the end of all his troubles. God's wrath might bring him to death; but his soul would be safe and happy in the world of spirits. If none pity us, yet our God, who corrects, pities us, even as a father pitieth his own children. And let us look more to the things of eternity: then the believer will cease from mourning, and joyfully praise redeeming love.


Psalm 44:19 But you crushed us and made us a haunt for jackals and covered us over with deep darkness.
Isaiah 13:21 But desert creatures will lie there, jackals will fill her houses; there the owls will dwell, and there the wild goats will leap about.
Isaiah 34:13 Thorns will overrun her citadels, nettles and brambles her strongholds. She will become a haunt for jackals, a home for owls.
Isaiah 38:14 I cried like a swift or thrush, I moaned like a mourning dove. My eyes grew weak as I looked to the heavens. I am troubled; O Lord, come to my aid!"
Micah 1:8 Because of this I will weep and wail; I will go about barefoot and naked. I will howl like a jackal and moan like an owl.

Companion Company Daughters Dragons Jackals Ostrich Ostriches Owls


I am a brother to dragons, and a companion to owls.

a brother 17:14 Ps 102:6 Isa 13:21,22 38:14 Mic 1:8 Mal 1:3

owls. or, ostriches (Benoth y??nah, in Arabic, bintu n??matin, not owls, but ostriches, so called from their doleful and hideous noises. 'I have often,' says Dr. Shaw, 'heard them groan as if they were in the greatest agonies.')

Job Chapter 30 Verse 29

Alphabetical: a And become brother companion have I jackals of ostriches owls to

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Job 30:29 I am a brother to jackals (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Job 30:29 Bible Software
Job 30:29 Biblia Paralela
Job 30:29 Chinese Bible
Job 30:29 French Bible
Job 30:29 German Bible
Job 30:29 Danish Bible
Job 30:29 Swedish Bible
Job 30:29 Norwegian Bible
Job 30:29 Multilingual Bible

Online Bible