Job 6:21
<< Job 6:21 >>
New International Version (©1984)
Now you too have proved to be of no help; you see something dreadful and are afraid.

New Living Translation (©2007)
You, too, have given no help. You have seen my calamity, and you are afraid.

English Standard Version (©2001)
For you have now become nothing; you see my calamity and are afraid.

New American Standard Bible (©1995)
"Indeed, you have now become such, You see a terror and are afraid.

King James Bible (Cambridge Ed.)
For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"So you are as unreliable to me [as they are]. You see something terrifying, and you are afraid.

King James 2000 Bible (©2003)
For now you are nothing; you see my terror, and are afraid.

American King James Version
For now you are nothing; you see my casting down, and are afraid.

American Standard Version
For now ye are nothing; Ye see a terror, and are afraid.

Douay-Rheims Bible
Now you are come: and now seeing my affliction you are afraid.

Darby Bible Translation
So now ye are nothing; ye see a terrible object and are afraid.

English Revised Version
For now ye are nothing; ye see a terror, and are afraid.

Webster's Bible Translation
For now ye are nothing: ye see my casting down, and are afraid.

World English Bible
For now you are nothing. You see a terror, and are afraid.

Young's Literal Translation
Surely now ye have become the same! Ye see a downfall, and are afraid.

Barnes' Notes on the Bible

For now ye are as nothing - Margin, "or, Ye are like to it, or them." In the margin also the word "nothing" is rendered "not." This variety arises from a difference of reading in the Hebrew text, many MSS. having instead of (לא lô'), not, (לו lô'), to him, or to it. Which is correct, it is not easy to determine. Rosenmuller supposes that it is only a variety in writing the word לא l', where the waw is often used for .א The probability is, that it means, that they were as nothing - like the stream that had disappeared. This is the point of the comparison; and this Job now applies to his friends. They had promised much by their coming - like the streams when swollen by rains and melted ice. But now they were found to be nothing.

Ye see my casting down - חתת chăthath - my being broken or crushed; my calamity. Vulgate, plugam. Septuagint, τραῦμα trauma, wound.

And are afraid - Are timid and fearful. You shrink back; you dare not approach the subject boldly, or come to me with words of consolation. You came with a professed intention to administer comfort, but your courage fails.


Clarke's Commentary on the Bible

For now ye are nothing - Ye are just to me as those deceitful torrents to the caravans of Tema and Sheba; they were nothing to them; ye are nothing to me. Ye see my casting down - Ye see that I have been hurried from my eminence into want and misery, as the flood from the top of the mountains, which is divided, evaporated, and lost in the desert.

And are afraid - Ye are terrified at the calamity that has come upon me; and instead of drawing near to comfort me, ye start back at my appearance.


Gill's Exposition of the Entire Bible

For now ye are nothing,.... Once they seemed to be something to him; he thought them men wise, good, and religious, kind, bountiful, and tenderhearted; but now he found them otherwise, they were nothing to him as friends or as comforters in his distress; the "Cetib", or Scripture, is, as we read, and is followed by many; but the marginal reading is, "now ye are to it" (a); that is, ye are like to it, the brook whose waters he had been describing; so Jarchi interprets it; Mr. Broughton very agreeably takes in both, "so now ye are become like that, even nothing"; as that deceitful brook is no more, nor of any use to travellers fainting through thirst; so ye are like that, of no use and advantage to me in my affliction:

ye see my casting down; from a state of prosperity to a state of adversity; from a pinnacle of honour, from being the greatest man in the east, a civil magistrate, and the head of a flourishing family, to the lowest degree of disgrace and dishonour; from wealth and riches to want and poverty; as well as saw the inward dejection of his mind, through the poisoned arrows of the Almighty within him:

and ye are afraid; of the righteous judgments of God, taking these calamities to be such, and fearing the same or the like should fall on them, should they keep him company; or however should they patronize and defend him; and afraid also of being too near him, lest his breath, and the smell of him, should be infectious, and they should catch a distemper from him; or lest he should be expensive and troublesome to them.

(a) "certe nunc fuistis illi", Bolducius; so Michaelis; "certe nunc estis similes illi", Pagninus, Vatablus, Mercerus.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

21 For now ye are become nothing;

You see misfortune, and are affrighted.

22 Have I then said, Give unto me,

And give a present for me from your substance,

23 And deliver me from the enemy's hand,

And redeem me from the hand of the tyrant?

In Job 6:21, the reading wavers between לו and לא, with the Keri לו; but לו, which is consequently the lectio recepta, gives no suitable meaning, only in a slight degree appropriate, as this: ye are become it, i.e., such a mountain brook; for הייתם is not to be translated, with Stickel and others, estis, but facti estis. The Targum, however, translates after the Chethib: ye are become as though ye had never been, i.e., nothingness. Now, since לא, Aramaic לה, can (as Daniel 4:32 shows) be used as a substantive (a not equals a null), and the thought: ye are become nothing, your friendship proves itself equal to null, suits the imagery just used, we decide in favour of the Chethib; then in the figure the בתּהוּ עלה corresponds most to this, and is also, therefore, not to be explained away. The lxx, Syr., Vulg., translate לי instead of לו: ye are become it (such deceitful brooks) to me. Ewald proposes to read לי הייתם עתה כן (comp. the explanation, Ges. 137, rem. 3), - a conjecture which puts aside all difficulty; but the sentence with לא commends itself as being bolder and more expressive. All the rest explains itself. It is remarkable that in Job 6:21 the reading תּירוּ is also found, instead of תּראוּ: ye dreaded misfortune, and ye were then affrighted. הבוּ is here, as an exception, properispomenon, according to Ges. 29, 3. כּח, as Proverbs 5:10; Leviticus 26:20, what one has obtained by putting forth one's strength, syn. חיל, outward strength.


Geneva Study Bible

For now ye are {m} nothing; ye see my casting down, and are afraid.

(m) That is, like this brook which deceives them who think to have water there in their need, as I looked for consolation from you.


Wesley's Notes

6:21 Nothing - You are to me as if you had never come to me; for I have no comfort from you. Afraid - You are shy of me, and afraid for yourselves, lest some further plagues should come upon me, wherein you for my sake, should be involved: or, lest I should be burdensome to you.


King James Translators' Notes

ye are...: or, ye are like to them: Heb. to it

nothing: Heb. not


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

21. As the dried-up brook is to the caravan, so are ye to me, namely, a nothing; ye might as well not be in existence [Umbreit]. The Margin "like to them," or "to it" (namely, the waters of the brook), is not so good a reading.

ye see, and are afraid-Ye are struck aghast at the sight of my misery, and ye lose presence of mind. Job puts this mild construction on their failing to relieve him with affectionate consolation.


Matthew Henry's Concise Commentary

6:14-30 In his prosperity Job formed great expectations from his friends, but now was disappointed. This he compares to the failing of brooks in summer. Those who rest their expectations on the creature, will find it fail when it should help them; whereas those who make God their confidence, have help in the time of need, Heb 4:16. Those who make gold their hope, sooner or later will be ashamed of it, and of their confidence in it. It is our wisdom to cease from man. Let us put all our confidence in the Rock of ages, not in broken reeds; in the Fountain of life, not in broken cisterns. The application is very close; for now ye are nothing. It were well for us, if we had always such convictions of the vanity of the creature, as we have had, or shall have, on a sick-bed, a death-bed, or in trouble of conscience. Job upbraids his friends with their hard usage. Though in want, he desired no more from them than a good look and a good word. It often happens that, even when we expect little from man, we have less; but from God, even when we expect much, we have more. Though Job differed from them, yet he was ready to yield as soon as it was made to appear that he was in error. Though Job had been in fault, yet they ought not to have given him such hard usage. His righteousness he holds fast, and will not let it go. He felt that there had not been such iniquity in him as they supposed. But it is best to commit our characters to Him who keeps our souls; in the great day every upright believer shall have praise of God.


Job 6:22 Have I ever said, 'Give something on my behalf, pay a ransom for me from your wealth,
Psalm 38:11 My friends and companions avoid me because of my wounds; my neighbors stay far away.

Afraid Calamity Casting Condition Downfall Dreadful Fear Help Indeed Object Proved Sad Something Surely Terrible Terror


For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.

ye are nothing. or, ye are like to them. Heb. to it. 15 13:4 Ps 62:9 Isa 2:22 Jer 17:5,6

nothing. Heb. not. ye see. 2:11-13 Ps 38:11 Pr 19:7 Jer 51:9 Mt 26:31,56 2Ti 4:16 Re 18:9,10,17,18

Job Chapter 6 Verse 21

Alphabetical: a afraid and are be become dreadful have help Indeed no Now of proved see something such terror to too you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Job 6:21 For now you are nothing (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Job 6:21 Bible Software
Job 6:21 Biblia Paralela
Job 6:21 Chinese Bible
Job 6:21 French Bible
Job 6:21 German Bible
Job 6:21 Danish Bible
Job 6:21 Swedish Bible
Job 6:21 Norwegian Bible
Job 6:21 Multilingual Bible

Online Bible