Job 6:3
<< Job 6:3 >>
New International Version (©1984)
It would surely outweigh the sand of the seas--no wonder my words have been impetuous.

New Living Translation (©2007)
they would outweigh all the sands of the sea. That is why I spoke impulsively.

English Standard Version (©2001)
For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.

New American Standard Bible (©1995)
"For then it would be heavier than the sand of the seas; Therefore my words have been rash.

King James Bible (Cambridge Ed.)
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
then they would be heavier than the sand of the seas. I spoke carelessly

King James 2000 Bible (©2003)
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

American King James Version
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

American Standard Version
For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.

Douay-Rheims Bible
As the sand of the sea this would appear heavier: therefore my words are full of sorrow :

Darby Bible Translation
For now it would be heavier than the sand of the seas; therefore my words are vehement.

English Revised Version
For now it would be heavier than the sand of the seas: therefore have my words been rash.

Webster's Bible Translation
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

World English Bible
For now it would be heavier than the sand of the seas, therefore have my words been rash.

Young's Literal Translation
For now, than the sands of the sea it is heavier, Therefore my words have been rash.

Barnes' Notes on the Bible

Heavier than the sand of the sea - That is, they would be found to be insupportable. Who could bear up the sands of the sea? So Job says of his sorrows. A comparison somewhat similar is found in Proverbs 27:3.

Heavy is a stone, and weighty the sand of the Sea,

But a fool's wrath is heavier than them both.

My words are swallowed up - Margin, "I want words to express my grief." This expresses the true sense - but not with the same poetic beauty. We express the same idea when we say that we are choked with grief; we are so overwhelmed with sorrow that we cannot speak. Any very deep emotion prevents the power of utterance. So in Psalm 77:4 :

Thou holdest mine eyes waking:

I am so troubled that I cannot speak.

So the well-known expressions in Virgil,

Obstupui, steteruntque comae, et vox faucibus haesit.

There has been, however, considerable variety in the interpretation of the word here rendered swallowed up - לוּע lûa‛. Gesenius supposes that it means to speak rashly, to talk at random, and that the idea is, that Job now admits that his remarks had been unguarded - "therefore were my words rash." The same sense Castell gives to the Arabic word. Schultens renders it, "therefore are my words tempestuous or fretful." Rosenmuller, "my words exceed due moderation." Castellio, "my words fail." Luther, "therefore it is vain that I speak." The Septuagint, "but my words seem to be evil." Jerome, "my words are full of grief." In this variety it is difficult to determine the meaning; but probably the old interpretation is to be retained, by which the word is derived from לוּע lûa‛, to absorb, to swallow up; compare Proverbs 20:25; Obadiah 1:16; Job 39:30; Proverbs 23:2. The word does not elsewhere occur.


Clarke's Commentary on the Bible

Heavier than the sand of the sea - This includes two ideas: their number was too great to be counted; their weight was too great to be estimated.


Gill's Exposition of the Entire Bible

For now it would be heavier than the sand of the sea,.... Or "seas" (z); all sand is heavy in its own nature, Proverbs 27:3; especially the sand of the sea, that which is immediately taken out of it; for that on the shore is lighter, being dried by the winds and heat of the sun, but the other is heavier, through the additional weight of water; and much more especially how heavy must all the sand of the sea be, and of all the seas that are in the world: yet Job suggests by this hyperbolical expression, exaggerating his case, that his affliction was heavier than it all, a most intolerable and insupportable burden; the afflictions of God's people are but light when compared with what their sins deserve, with the torments of the damned in hell, with the sufferings of Christ in their room and stead, and with everlasting, happiness, the eternal weight of glory, 2 Corinthians 4:17; but in themselves they are heavy, and press hard; they are so to flesh and blood, and especially unless everlasting arms are put under men, and they are supported and upheld with the right hand of God's righteousness; they are heavy when attended with the hidings of God's face, and a sense of his wrath and displeasure, which was Job's case, see Job 13:24; some render "it more copious", or "numerous" (a), and indeed the word has this signification, as in Numbers 20:20; and the metaphor is more frequently used to express a multitude, even what is innumerable, Hosea 1:10; yet the notion of heaviness best agrees with the preceding figure of weighing in balances, and therefore at least is not to be excluded some learned men take in both, as the sense of the word, the number of afflictions, and the bulk and weight of them:

therefore my words are swallowed up; either by his friends, as Kimchi, who heard them, and put a wrong construction on them, without thoroughly examining the true sense of them; as men that swallow down their food greedily, do not chew it, nor take the true taste of it, and so are no judges whether it is good or bad; but this sense seems to have no connection with what goes before; rather they were swallowed up by himself, and the meaning either is, that such was the weight and pressure of his afflictions, that he wanted words to express it; his words "failed" him, as the Targum: or they "come short", as Mr. Broughton renders it; they were not sufficient to set forth and declare the greatness of his troubles; or he faltered in his speech, he could not speak out plainly and distinctly, because of his grief and sorrow, see Psalm 77:4; what he had said was delivered amidst sighs and sobs, through the heaviness of the calamity on him; they were but half words, attended with groanings that could not be uttered; by which he would signify, that though his friends had charged him with speaking too much and too freely, he had not spoken enough, nor could he, by reason of the greatness of his affliction; and also to excuse his present answer, if it was not delivered with that politeness and fulness of expression, with that eloquence and strength of reasoning and discoursing he at other times was capable of: or rather the words may be rendered, "therefore my words break out with heat" (b); in a vehement manner, in a hot and passionate way I am blamed for; but this is to be imputed to the burden of affliction and sorrow upon me, which, if considered, some allowances would be made, and the charge be alleviated.

(z) "marium", Pagninus, Montanus, Mercerus, Piscator, Michaelis, Schultens. (a) "copiosior et gravior est", Michaelis; so Schultens. (b) "propterea verba mea aestuantia sunt", Schultens.


Geneva Study Bible

For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are {b} swallowed up.

(b) My grief is so great that I lack words to express it.


Wesley's Notes

6:3 Sea - Which is heavier than dry sand. Swallowed - My voice and spirit fail me. I cannot find, or utter words sufficient to express my sorrow or misery.


King James Translators' Notes

my words...: that is, I want words to express my grief


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

3. the sand-(Pr 27:3).

are swallowed up-See Margin [that is, "I want words to express my grief"]. But Job plainly is apologizing, not for not having had words enough, but for having spoken too much and too boldly; and the Hebrew is, "to speak rashly" [Umbreit, Gesenius, Rosenmuller]. "Therefore were my words so rash."


Matthew Henry's Concise Commentary

6:1-7 Job still justifies himself in his complaints. In addition to outward troubles, the inward sense of God's wrath took away all his courage and resolution. The feeling sense of the wrath of God is harder to bear than any outward afflictions. What then did the Saviour endure in the garden and on the cross, when he bare our sins, and his soul was made a sacrifice to Divine justice for us! Whatever burden of affliction, in body or estate, God is pleased to lay upon us, we may well submit to it as long as he continues to us the use of our reason, and the peace of our conscience; but if either of these is disturbed, our case is very pitiable. Job reflects upon his friends for their censures. He complains he had nothing offered for his relief, but what was in itself tasteless, loathsome, and burdensome.


Job 23:2 "Even today my complaint is bitter; his hand is heavy in spite of my groaning.
Job 31:6 let God weigh me in honest scales and he will know that I am blameless--

Broken Heavier Impetuous Outweigh Rash Sand Sands Sea Seas Surely Swallowed Uncontrolled Vehement Weight Wonder Words


For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

heavier. Pr 27:3 Mt 11:28

my words are swallowed up. that is, I want words to express my grief. 37:19,20 Ps 40:5 77:4

Job Chapter 6 Verse 3

Alphabetical: be been For have heavier impetuous It my no of outweigh rash sand seas surely than the then Therefore wonder words would

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Job 6:3 For now it would be heavier than (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Job 6:3 Bible Software
Job 6:3 Biblia Paralela
Job 6:3 Chinese Bible
Job 6:3 French Bible
Job 6:3 German Bible
Job 6:3 Danish Bible
Job 6:3 Swedish Bible
Job 6:3 Norwegian Bible
Job 6:3 Multilingual Bible

Online Bible