New International Version (©1984) So with you: Now is your time of grief, but I will see you again and you will rejoice, and no one will take away your joy.New Living Translation (©2007) So you have sorrow now, but I will see you again; then you will rejoice, and no one can rob you of that joy. English Standard Version (©2001) So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you. New American Standard Bible (©1995) "Therefore you too have grief now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you. King James Bible (Cambridge Ed.) And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. International Standard Version (©2008) Now you are having pain. But I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you. Aramaic Bible in Plain English (©2010) “You also now have sorrow, but I shall see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man shall take from you.” GOD'S WORD® Translation (©1995) "Now you're in a painful situation. But I will see you again. Then you will be happy, and no one will take that happiness away from you. King James 2000 Bible (©2003) And you now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man takes from you. American King James Version And you now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man takes from you. American Standard Version And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you. Douay-Rheims Bible So also you now indeed have sorrow; but I will see you again, and your heart shall rejoice; and your joy no man shall take from you. Darby Bible Translation And ye now therefore have grief; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one takes from you. English Revised Version And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you. Webster's Bible Translation And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. Weymouth New Testament So you also now have sorrow; but I shall see you again, and your hearts will be glad, and your gladness no one will take away from you. World English Bible Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you. Young's Literal Translation 'And ye, therefore, now, indeed, have sorrow; and again I will see you, and your heart shall rejoice, and your joy no one doth take from you, |
| Barnes' Notes on the Bible I will see you again - After my resurrection. Your joy no man taketh from you - You shall be so firmly persuaded that I have risen and that I am the Messiah, that neither the threats nor persecutions of men shall ever be able to shake your faith and produce doubt or unbelief, and thus take away your joy. This prediction was remarkably fulfilled. It is evident that after his ascension not one of the apostles ever doubted for a moment that he had risen from the dead. No persecution or trial was able to shake their faith; and thus, amid all their afflictions, they had an unshaken source of joy. Clarke's Commentary on the BibleYour joy no man taketh from you - Or, shall take away. Some excellent MSS. and versions read the verb in the future tense. Our Lord's meaning appears to have been this: that his resurrection should be so completely demonstrated to them, that they should never have a doubt concerning it; and consequently that their joy should be great and permanent, knowing that the atonement was made, the victory gained, and the kingdom of heaven opened to all believers. Therefore it is said, Acts 4:33, that with great power did the apostles give witness of the resurrection of the Lord Jesus. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd ye now therefore have sorrow,.... This is the application of the preceding case. As it is with a woman in travail, when her hour is come, so it was now with them, and would be when Christ was removed from them; and as it is with every believer, when Christ is absent: for though there are many things that cause sorrow now, as sin, Satan, and afflictive dispensations of providence, yet nothing more sensibly touches believers to the quick, and gives them more uneasiness, than when Christ is out of sight: the reasons are, because he is so nearly related to them, being their everlasting Father, kind husband, loving brother, and faithful friend; and because they are so strongly affected to him, there is none like him in their esteem in heaven and in earth: he is the person whom their souls love; he is the very life of their souls; his favour, his gracious presence is life to them, and his absence is as death; nor can they be easy, but are restless, and upon the inquiry after him, until he returns to them, which he does in his own time; and therefore this sorrow is but now, for the present, it is not perpetual. But I will see you again; as he did see his disciples upon his resurrection once and again, for the space of forty days, at certain times, by intervals: and so, in a spiritual sense, he comes and sees his people, makes them a visit, manifests himself unto them, and abides with them: they are always under his omniscient eye; he always sees them as God; and they are always under his eye of love, grace, and mercy, as Mediator: but this means such a seeing of them, as that they see him as well as he sees them; and is expressive of a delightful intercourse between Christ and them, than which nothing is more desirable: and your heart shall rejoice: as did the hearts of the disciples, when they saw Christ risen from the dead; and as the hearts of believers do, when Christ so looks upon them that they can view him with an eye of faith; such a sight is a heart rejoicing one. To see the glory and beauty of Christ's person, the fulness and suitableness of him as a Saviour; to have an appropriating view of him as such; or to see him so as to have sensible communion with him, must needs fill the heart of a believer with joy unspeakable, and full of glory: such a sight of Christ will rejoice the heart under a sense of sin, the pollution and guilt of it, when tempted by Satan, or under God's afflicting hand, and even in the view of death and eternity. And your joy no man taketh from you. The joy of the hypocrite is but for a moment, and the joy of the chief priests, Scribes, and Pharisees, was a short lived one, on account of Christ's death; for Jesus was soon raised from the dead, and the apostles were filled with the Spirit, and went forth boldly preaching in the name of Christ, to the great grief of these men. But the joy of the disciples was durable; their risen Lord would never die more; the blessings of grace, such as redemption, pardon, righteousness, and atonement, would, and do ever remain as the foundation of solid joy: nor could a stranger intermeddle with it; "not one", either man or devil could take it away, not by all the reproaches they could cast upon them, or persecutions they could follow them with: and so, though a believer's joy may be damped by sin, and Satan, and the world, it may not be always in lively exercise; yet the matter of it always remains in Christ, and the principle of it in themselves can never be destroyed, but will issue in everlasting joy in another world. Vincent's Word StudiesHave sorrow (λύπην ἔχετε) This form of expression occurs frequently in the New Testament, to denote the possession or experience of virtues, sensations, desires, emotions, intellectual or spiritual faculties, faults, or defects. It is stronger than the verb which expresses any one of these. For instance, to have faith is stronger than to believe: to have life, than the act of living. It expresses a distinct, personal realization of the virtue or fault or sentiment in question. Hence, to have sorrow is more than to be sorrowful. In Matthew 17:20, Christ does not say if ye believe, but if ye have faith; if faith, in ever so small a degree, is possessed by you as a conscious, living principle and motive. Compare have love (John 13:35; 1 John 4:16); have peace (John 16:33); have trust (2 Corinthians 3:4); have boldness (Hebrews 10:19; 1 John 2:28). Geneva Study BibleAnd ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. People's New Testament 16:22 Ye now therefore have sorrow. Are in travail, but soon there shall be a birth, the First Born of the new creation (see Ro 8:29 Col 1:15-18) from the tomb. Wesley's Notes 16:22 Ye now therefore have sorrow - This gives us no manner of authority to assert all believers must come into a state of darkness. They never need lose either their peace, or love, or the witness that they are the children of God. They never can lose these, but either through sin, or ignorance, or vehement temptation, or bodily disorder. Matthew Henry's Concise Commentary16:16-22 It is good to consider how near our seasons of grace are to an end, that we may be quickened to improve them. But the sorrows of the disciples would soon be turned into joy; as those of a mother, at the sight of her infant. The Holy Spirit would be their Comforter, and neither men nor devils, neither sufferings in life nor in death, would ever deprive them of their joy. Believers have joy or sorrow, according to their sight of Christ, and the tokens of his presence. Sorrow is coming on the ungodly, which nothing can lessen; the believer is an heir to joy which no one can take away. Where now is the joy of the murderers of our Lord, and the sorrow of his friends? |