| New International Version (©1984) "Be strong and courageous, because you will lead these people to inherit the land I swore to their forefathers to give them.New Living Translation (©2007) "Be strong and courageous, for you are the one who will lead these people to possess all the land I swore to their ancestors I would give them. English Standard Version (©2001) Be strong and courageous, for you shall cause this people to inherit the land that I swore to their fathers to give them. New American Standard Bible (©1995) "Be strong and courageous, for you shall give this people possession of the land which I swore to their fathers to give them. King James Bible (Cambridge Ed.) Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them. GOD'S WORD® Translation (©1995) Be strong and courageous, because you will help these people take possession of the land I swore to give their ancestors. King James 2000 Bible (©2003) Be strong and of a good courage: for unto this people shall you divide for an inheritance the land, which I swore unto their fathers to give them. American King James Version Be strong and of a good courage: for to this people shall you divide for an inheritance the land, which I swore to their fathers to give them. American Standard Version Be strong and of good courage; for thou shalt cause this people to inherit the land which I sware unto their fathers to give them. Douay-Rheims Bible Take courage, and be strong: for thou shalt divide by lot to this people the land, for which I swore to their fathers, that I would deliver it to them. Darby Bible Translation Be strong and courageous, for thou shalt cause this people to inherit the land which I have sworn unto their fathers to give them. English Revised Version Be strong and of a good courage: for thou shalt cause this people to inherit the land which I sware unto their fathers to give them. Webster's Bible Translation Be strong and of a good courage: for to this people shalt thou divide for an inheritance the land which I swore to their fathers to give them. World English Bible "Be strong and courageous; for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them. Young's Literal Translation be strong and courageous, for thou -- thou dost cause this people to inherit the land which I have sworn to their fathers to give to them. | | Gill's Exposition of the Entire Bible Be strong, and of good courage,.... The same exhortation Moses gave him, Deuteronomy 31:7; and is afterwards repeated in this chapter, as being of great moment and importance, as it is in the general of an army to show greatness and strength of mind, valour and courage, and not be dismayed at the number and strength of the enemy. As Joshua's work in fighting with the Canaanites, and conquering their land, so Christ's work in the redemption of his people, and subduing their enemies, required strength and courage, and both were very eminent in him: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land which I sware unto their fathers to give them; and, this promise included and ensured the conquest of it, and the putting the people into the possession of it; for if he was to divide it to them, he must first take it out of the hands of the present inhabitants, and deliver it into the hands of the children of Israel, to be possessed by them, dividing to each tribe and family their part and portion. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThe promise is followed by the condition upon which the Lord would fulfil His word. Joshua was to be firm and strong, i.e., well-assured, courageous, not alarmed (vid., Deuteronomy 31:6). In the first place (Joshua 1:6), he was to rely firmly upon the Lord and His promise, as Moses and the Lord had already told him (Deuteronomy 31:7 and Deuteronomy 31:23), and as is again repeated here, whilst at the same time the expression, "thou shalt divide for an inheritance," recalls to mind Deuteronomy 1:38; Deuteronomy 3:28; and in the second place (Joshua 1:7, Joshua 1:8), he was to strive to attain and preserve this firmness by a careful observance of the law. "Observe to do," etc., as Moses had already impressed upon the hearts of all the people (Deuteronomy 5:29, cf. Deuteronomy 28:14 and Deuteronomy 2:27). The suffix in ממּנּוּ is to be explained on the supposition that the speaker had the book of the law in his mind. The further expansion, in Joshua 1:8, is not only attached to the exhortations, with which Moses urges upon all the people in Deuteronomy 6:6-7, and Deuteronomy 11:18-19, an uninterrupted study and laying to heart of the commandments of God, but even more closely to the directions to the king, to read every day in the law (Deuteronomy 17:19). "Not to depart out of the mouth," is to be constantly in the mouth. The law is in our mouth, not only when we are incessantly preaching it, but when we are reading it intelligently for ourselves, or conversing about it with others. To this there was to be added meditation, or reflection upon it both day and night (vid., Psalm 1:2). הגה does not mean theoretical speculation about the law, such as the Pharisees indulged in, but a practical study of the law, for the purpose of observing it in thought and action, or carrying it out with the heart, the mouth, and the hand. Such a mode of employing it would be sure to be followed by blessings. "Then shalt thou make they way prosperous," i.e., succeed in all thine undertakings (vid., Deuteronomy 28:29), "and act wisely" (as in Deuteronomy 29:8). Geneva Study BibleBe strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them. Wesley's Notes 1:6 Be strong and of a good courage - Joshua, though a person of great courage and resolution, whereof he had given sufficient proof, yet needs these exhortations, partly because his work was great, and difficult, and long, and in a great measure new; partly because he had a very mean opinion of himself, especially if compared with Moses; and remembering how perverse and ungovernable that people were, even under Moses, he might very well suspect the burden of ruling them would be too heavy for his shoulders. King James Translators' Notesunto this...: or, thou shalt cause this people to inherit the land, etc Matthew Henry's Concise Commentary1:5-9 Joshua is to make the law of God his rule. He is charged to meditate therein day and night, that he might understand it. Whatever affairs of this world we have to mind, we must not neglect the one thing needful. All his orders to the people, and his judgments, must be according to the law of God. Joshua must himself be under command; no man's dignity or dominion sets him above the law of God. He is to encourage himself with the promise and presence of God. Let not the sense of thine own infirmities dishearten thee; God is all-sufficient. I have commanded, called, and commissioned thee to do it, and will be sure to bear thee out in it. When we are in the way of duty, we have reason to be strong and very bold. Our Lord Jesus, as Joshua here, was borne up under his sufferings by a regard to the will of God, and the commandment from his Father. | |
|  | 
Deuteronomy 1:21 See, the LORD your God has given you the land. Go up and take possession of it as the LORD, the God of your fathers, told you. Do not be afraid; do not be discouraged." Deuteronomy 11:8 Observe therefore all the commands I am giving you today, so that you may have the strength to go in and take over the land that you are crossing the Jordan to possess, Deuteronomy 31:6 Be strong and courageous. Do not be afraid or terrified because of them, for the LORD your God goes with you; he will never leave you nor forsake you." Deuteronomy 31:7 Then Moses summoned Joshua and said to him in the presence of all Israel, "Be strong and courageous, for you must go with this people into the land that the LORD swore to their forefathers to give them, and you must divide it among them as their inheritance. Deuteronomy 31:23 The LORD gave this command to Joshua son of Nun: "Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I promised them on oath, and I myself will be with you." 2 Samuel 10:12 Be strong and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The LORD will do what is good in his sight." 1 Kings 2:2 "I am about to go the way of all the earth," he said. "So be strong, show yourself a man, 1 Chronicles 22:13 Then you will have success if you are careful to observe the decrees and laws that the LORD gave Moses for Israel. Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged. Daniel 10:19 "Do not be afraid, O man highly esteemed," he said. "Peace! Be strong now; be strong." When he spoke to me, I was strengthened and said, "Speak, my lord, since you have given me strength." |
 Cause Courage Courageous Divide Heart Heritage Inherit Inheritance Lead Oath Possession Strong Sware Swore Thou Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them.Be strong Jos 1:7,9 1Sa 4:9 1Ki 2:2 1Ch 22:13 28:10 2Ch 32:7,8 Ps 27:14 Isa 35:3,4 Da 10:19 Hag 2:4 Zec 8:9 1Co 16:13 Eph 6:10 2Ti 2:1 unto this people, etc. or, thou shalt cause this people to inherit the land. divide Nu 34:17-29 which I sware Ge 26:3
 Joshua Chapter 1 Verse 6 Alphabetical: and Be because courageous fathers for forefathers give I inherit land lead of people possession shall strong swore the their them these this to which will you THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: Joshua 1:6 Be strong and of good courage (Josh. Jos) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Joshua 1:6 Bible Software Joshua 1:6 Biblia Paralela Joshua 1:6 Chinese Bible Joshua 1:6 French Bible Joshua 1:6 German Bible Joshua 1:6 Danish Bible Joshua 1:6 Swedish Bible Joshua 1:6 Norwegian Bible Joshua 1:6 Multilingual Bible Online Bible |
|