| New International Version (©1984) The king also said to Zadok the priest, "Aren't you a seer? Go back to the city in peace, with your son Ahimaaz and Jonathan son of Abiathar. You and Abiathar take your two sons with you.New Living Translation (©2007) The king also told Zadok the priest, "Look, here is my plan. You and Abiathar should return quietly to the city with your son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan. English Standard Version (©2001) The king also said to Zadok the priest, “Are you not a seer? Go back to the city in peace, with your two sons, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar. New American Standard Bible (©1995) The king said also to Zadok the priest, "Are you not a seer? Return to the city in peace and your two sons with you, your son Ahimaaz and Jonathan the son of Abiathar. King James Bible (Cambridge Ed.) The king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Aren't you a seer?" the king asked Zadok the priest. "Go back to the city peacefully, and take your son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan with you. King James 2000 Bible (©2003) The king said also unto Zadok the priest, Are not you a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar. American King James Version The king said also to Zadok the priest, Are not you a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar. American Standard Version The king said also unto Zadok the priest, Art thou not a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar. Douay-Rheims Bible And the king said to Sadoc the priest: O seer, return into the city in peace: and let Achimaas thy son, and Jonathan the son of Abiathar, your two sons, be with you. Darby Bible Translation And the king said to Zadok the priest, Thou art the seer: return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar. English Revised Version The king said also unto Zadok the priest, Art thou not a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar. Webster's Bible Translation The king said also to Zadok the priest, Art not thou a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar. World English Bible The king said also to Zadok the priest, "Aren't you a seer? Return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar. Young's Literal Translation And the king saith unto Zadok the priest, 'Art thou a seer? turn back to the city in peace, and Ahimaaz thy son, and Jonathan son of Abiathar, your two sons with you; | | Barnes' Notes on the Bible Art not those a seer? - If the text be correct, the sense would be, "Art thou not a seer? therefore go back to the city, and observe, and certify me of what thou seest" 2 Samuel 15:28. Others, by a slight alteration of the original text, read "Art not thou a chief" (priest), etc. Clarke's Commentary on the BibleArt not thou a seer? return into the city in peace - That is, As thou art the only organ of the public worship, that worship cannot be carried on without thee; and as thou art the priest of God, thou hast no cause to fear for thy personal safety: the nation has not abandoned their God, though they have abandoned their king. It appears also, that he wished these priests, by means of their sons, Ahimaaz the son of Zadok, and Jonathan the son of Abiathar, to send him frequent intelligence of the motions and operations of the enemy. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd the king said unto Zadok the priest, art not thou a seer?.... A prophet, as well as a priest; see 1 Samuel 9:9; or a seeing, knowing, man; one that can penetrate into men and things, and so might be of more service to David at Jerusalem than with him: wherefore he said to him: return into the city in peace; to the city of Jerusalem with peace, quietness, and satisfaction of mind; where he doubted not, at least hoped and wished, he would be in safety and prosperity, being one of the Lord's priests: and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar; the one was of the line of Eleazar, and the other of the line of Ithamar. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentHe also said still further to Zadok, "Thou seer! return into the city in peace." אתּה הרואה, with ה interrog., does not yield any appropriate sense, as ה cannot stand for הלוא here, simply because it does not relate to a thing which the person addressed could not deny. Consequently the word must be pointed thus, הראה (with the article), and rendered as a vocative, as it has been by Jerome and Luther. ראה, seer, is equivalent to prophet. He applies this epithet to Zadok, as the high priest who received divine revelations by means of the Urim. The meaning is, Thou Zadok art equal to a prophet; therefore thy proper place is in Jerusalem (O. v. Gerlach). Zadok was to stand as it were upon the watch there with Abiathar, and the sons of both to observe the events that occurred, and send him word through their sons into the plain of the Jordan. "Behold, I will tarry by the ferries of the desert, till a word comes from you to show me," sc., what has taken place, or how the things shape themselves in Jerusalem. Instead of בּעברות, the earlier translators as well as the Masoretes adopted the reading בּערבות, "in the steppes of the desert." The allusion in this case would be to the steppes of Jericho (2 Kings 25:5). But Bttcher has very properly defended the Chethib on the strength of 2 Samuel 17:16, where the Keri has ערבות again, though עברות is the true reading (cf. 2 Samuel 19:19). The "ferries of the desert" are the places where the Jordan could be crossed, the fords of the Jordan (Joshua 2:7; Judges 3:28). Geneva Study BibleThe king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar. Wesley's Notes 15:27 A seer - A seeing, discerning, or observing man: for so the Hebrew verb raah is often used. And this suits well with David's mind: Thou art a wise man, and therefore fit to manage this great business, which requires prudence and secrecy. Matthew Henry's Concise Commentary15:24-30 David is very careful for the safety of the ark. It is right to be more concerned for the church's prosperity than our own; to prefer the success of the gospel above our own wealth, credit, ease, and safety. Observe with what satisfaction and submission David speaks of the Divine disposal. It is our interest, as well as our duty, cheerfully to acquiesce in the will of God, whatever befalls us. Let us see God's hand in all events; and that we may not be afraid of what shall be, let us see all events in God's hand. David's sin was ever before him, Ps 51:3; but never so plain, nor ever appearing so black as now. He never wept thus when Saul hunted him, but a wounded conscience makes troubles lie heavy, Ps 38:4. | |
|  | 
1 Samuel 9:6 But the servant replied, "Look, in this town there is a man of God; he is highly respected, and everything he says comes true. Let's go there now. Perhaps he will tell us what way to take." 2 Samuel 15:36 Their two sons, Ahimaaz son of Zadok and Jonathan son of Abiathar, are there with them. Send them to me with anything you hear." 2 Samuel 17:17 Jonathan and Ahimaaz were staying at En Rogel. A servant girl was to go and inform them, and they were to go and tell King David, for they could not risk being seen entering the city. 1 Kings 1:42 Even as he was speaking, Jonathan son of Abiathar the priest arrived. Adonijah said, "Come in. A worthy man like you must be bringing good news." 1 Kings 4:15 Ahimaaz--in Naphtali (he had married Basemath daughter of Solomon); 1 Chronicles 6:8 Ahitub the father of Zadok, Zadok the father of Ahimaaz, |
 Abiathar Abi'athar Ahimaaz Ahim'a-Az City Further Jonathan Peace Priest Seer Seest Turn Zadok The king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.a seer 2Sa 24:11 1Sa 9:9 1Ch 25:5 return 2Sa 15:34,36 17:17
 2 Samuel Chapter 15 Verse 27 Alphabetical: a Abiathar Ahimaaz also and Are Aren't back city Go in Jonathan king not of peace priest Return said seer son sons take The to two with you your Zadok THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: 2 Samuel 15:27 The king said also to Zadok (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools 2 Samuel 15:27 Bible Software 2 Samuel 15:27 Biblia Paralela 2 Samuel 15:27 Chinese Bible 2 Samuel 15:27 French Bible 2 Samuel 15:27 German Bible 2 Samuel 15:27 Danish Bible 2 Samuel 15:27 Swedish Bible 2 Samuel 15:27 Norwegian Bible 2 Samuel 15:27 Multilingual Bible Online Bible |
|