Deuteronomy 19:14
<< Deuteronomy 19:14 >>
New International Version (©1984)
Do not move your neighbor's boundary stone set up by your predecessors in the inheritance you receive in the land the LORD your God is giving you to possess.

New Living Translation (©2007)
"When you arrive in the land the LORD your God is giving you as your special possession, you must never steal anyone's land by moving the boundary markers your ancestors set up to mark their property.

English Standard Version (©2001)
“You shall not move your neighbor’s landmark, which the men of old have set, in the inheritance that you will hold in the land that the LORD your God is giving you to possess.

New American Standard Bible (©1995)
"You shall not move your neighbor's boundary mark, which the ancestors have set, in your inheritance which you will inherit in the land that the LORD your God gives you to possess.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Never move your neighbor's original boundary marker on any property in the land that the LORD your God is giving you.

King James 2000 Bible (©2003)
You shall not remove your neighbor's landmark, which the men of old time have set, in your inheritance which you shall inherit in the land that the LORD your God gives you to possess it.

American King James Version
You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set in your inheritance, which you shall inherit in the land that the LORD your God gives you to possess it.

American Standard Version
Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that Jehovah thy God giveth thee to possess it.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt not take nor remove thy neighbour's landmark, which thy predecessors have set in thy possession. which the Lord thy God will give thee in the land that thou shalt receive to possess.

Darby Bible Translation
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have fixed in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land which Jehovah thy God giveth thee to possess.

English Revised Version
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.

Webster's Bible Translation
Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set in thy inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.

World English Bible
You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that Yahweh your God gives you to possess it.

Young's Literal Translation
'Thou dost not remove a border of thy neighbour, which they of former times have made, in thine inheritance, which thou dost inherit in the land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it.

Barnes' Notes on the Bible

As a man's life is to be held sacred, so are his means of livelihood; and in this connection a prohibition is inserted against removing a neighbor's landmark: compare the marginal references.


Clarke's Commentary on the Bible

Thou shalt not remove thy neighbor's landmark - Before the extensive use of fences, landed property was marked out by stones or posts, set up so as to ascertain the divisions of family estates. It was easy to remove one of these landmarks, and set it in a different place; and thus the dishonest man enlarged his own estate by contracting that of his neighbor. The termini or landmarks among the Romans were held very sacred, and were at last deified.

To these termini Numa Pompillus commanded offerings of broth, cakes, and firstfruits, to be made. And Ovid informs us that it was customary to sacrifice a lamb to them, and sprinkle them with its blood: -

Spargitur et caeso communis terminus agno.

Fast. lib. ii., ver. 655.

And from Tibullus it appears that they sometimes adorned them with flowers and garlands: -

Nam veneror, seu stipes habet desertus inagris,

Seu vetus in trivio florida serta lap is.

Eleg. lib. i., E. i., ver. 11.

"Revere each antique stone bedeck'd with flowers,

That bounds the field, or points the doubtful way."

Grainger.

It appears from Juvenal that annual oblations were made to them: -

- Convallem ruris aviti

Improbus, aut campum mihi si vicinus ademit,

continued...


Gill's Exposition of the Entire Bible

Thou shalt not remove thy neighbour's landmark,.... By which one man's land is distinguished from another; for so to do is to injure a man's property, and alienate his lands to the use of another, which must be a very great evil, and render those that do it obnoxious to a curse, Deuteronomy 27:17.

which they of old have set in thine inheritance, which thou shall inherit in the land that the Lord thy God giveth thee to possess it; the land of Canaan: this is thought to refer to the bounds and limits set in the land by Eleazar and Joshua, and those concerned with them at the division of it; when not only the tribes were bounded; and distinguished by certain marks, but every man's estate, and the possession of every family in every tribe which though not as yet done when this law was made, yet, as it respects future times, might be said to be done of old, whenever there was any transgression of it, which it cannot be supposed would be very quickly done; and it is a law not only binding on the inhabitants of the land of Canaan, but all others, it being agreeably to the light and law of nature, and which was regarded among the Heathens, Proverbs 22:28.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The prohibition against Removing a Neighbour's Landmark, which his ancestors had placed, is inserted here, not because landmarks were of special importance in relation to the free cities, and the removal of them might possibly be fatal to the unintentional manslayer (as Clericus and Rosenmller assume), for the general terms of the prohibition are at variance with this, viz., "thy neighbour's landmark," and "in thine inheritance which thou shalt inherit in the land;" but on account of the close connection in which a man's possession as the means of his support stood to the life of the man himself, "because property by which life is supported participates in the sacredness of life itself, just as in Deuteronomy 20:19-20, sparing the fruit-trees is mentioned in connection with the men who were to be spared" (Schultz). A curse was to be pronounced upon the remover of landmarks, according to Deuteronomy 27:17, just as upon one who cursed his father, who led a blind man astray, or perverted the rights of orphans and widows (cf. Hosea 5:10; Proverbs 22:28; Proverbs 23:10). Landmarks were regarded as sacred among other nations also; by the Romans, for example, they were held to be so sacred, that whoever removed them was to be put to death.


Geneva Study Bible

Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

De 19:14. The Landmark Is Not to Be Removed.

14. Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old have set in thine inheritance-The state of Palestine in regard to enclosures is very much the same now as it has always been. Though gardens and vineyards are surrounded by dry-stone walls or hedges of prickly pear, the boundaries of arable fields are marked by nothing but by a little trench, a small cairn, or a single erect stone, placed at certain intervals. It is manifest that a dishonest person could easily fill the gutter with earth, or remove these stones a few feet without much risk of detection and so enlarge his own field by a stealthy encroachment on his neighbor's. This law, then, was made to prevent such trespasses.


Matthew Henry's Concise Commentary

19:14 Direction is given to fix landmarks in Canaan. It is the will of God that every one should know his own; and that means should be used to hinder the doing and suffering of wrong. This, without doubt, is a moral precept, and still binding. Let every man be content with his own lot, and be just to his neighbours in all things.


Deuteronomy 27:17 "Cursed is the man who moves his neighbor's boundary stone." Then all the people shall say, "Amen!"
Job 24:2 Men move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
Proverbs 15:25 The LORD tears down the proud man's house but he keeps the widow's boundaries intact.
Proverbs 22:28 Do not move an ancient boundary stone set up by your forefathers.
Hosea 5:10 Judah's leaders are like those who move boundary stones. I will pour out my wrath on them like a flood of water.

Ancestors Border Boundary Heritage Hold Inherit Inheritance Landmark Mark Move Moved Neighbor's Neighbour Neighbour's Possess Receive Remove Stone Time Times


Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.

shalt not remove Before the extensive use of fences, landed property was marked out by stones or posts, set up so as to ascertain the divisions of family estates. It was easy to remove one of these landmarks, and set it in a different place; and thus a dishonest man might enlarge his own estate by contracting that of his neighbour. Hence it was a matter of considerable importance to prevent this crime among the Israelites; among whom, removing them would be equivalent to forging, altering, destroying, or concealing the title-deeds of an estate among us. Accordingly, by the Mosaic law, it was not only prohibited in the commandment against covetousness, but we find a particular curse expressly annexed to it in DE 27:17. Josephus considers this law a general prohibition, intended not only to protect private property, but also to preserve the boundaries of kingdoms and countries inviolable. De 27:17 Job 24:2 Pr 22:28 23:10 Ho 5:10

Deuteronomy Chapter 19 Verse 14

Alphabetical: ancestors boundary by Do gives giving God have in inherit inheritance is land LORD mark move neighbor's not possess predecessors receive set shall stone that the to up which will you your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Deuteronomy 19:14 You shall not remove your neighbor's landmark (Deut. De Du) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Deuteronomy 19:14 Bible Software
Deuteronomy 19:14 Biblia Paralela
Deuteronomy 19:14 Chinese Bible
Deuteronomy 19:14 French Bible
Deuteronomy 19:14 German Bible
Deuteronomy 19:14 Danish Bible
Deuteronomy 19:14 Swedish Bible
Deuteronomy 19:14 Norwegian Bible
Deuteronomy 19:14 Multilingual Bible

Online Bible