Exodus 9:4
<< Exodus 9:4 >>
New International Version (©1984)
But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and that of Egypt, so that no animal belonging to the Israelites will die.'"

New Living Translation (©2007)
But the LORD will again make a distinction between the livestock of the Israelites and that of the Egyptians. Not a single one of Israel's animals will die!

English Standard Version (©2001)
But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing of all that belongs to the people of Israel shall die.”’”

New American Standard Bible (©1995)
"But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing will die of all that belongs to the sons of Israel."'"

King James Bible (Cambridge Ed.)
And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of Israel.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But the LORD will distinguish between Israel's livestock and the livestock of the Egyptians. No animals belonging to the Israelites will die.'"

King James 2000 Bible (©2003)
And the LORD shall make distinction between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all belonging to the children of Israel.

American King James Version
And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of Israel.

American Standard Version
And Jehovah shall make a distinction between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that belongeth to the children of Israel.

Douay-Rheims Bible
And the Lord will make a wonderful difference between the possessions of Israel and the possessions of the Egyptians, that nothing at all shall die of those things that belong to the children of Israel.

Darby Bible Translation
And Jehovah will distinguish between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that the children of Israel have.

English Revised Version
And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that belongeth to the children of Israel.

Webster's Bible Translation
And the LORD shall sever between the cattle of Israel, and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that belongs to the children of Israel.

World English Bible
Yahweh will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt; and nothing shall die of all that belongs to the children of Israel."'"

Young's Literal Translation
'And Jehovah hath separated between the cattle of Israel and the cattle of Egypt, and there doth not die a thing of all the sons of Israel's;

Clarke's Commentary on the Bible

The Lord shall sever - See Clarke on Exodus 8:22 (note).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And the Lord shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt,.... Make such a difference and distinction between them, that the murrain should not be on the one, when it was on the other, and which was a very marvellous thing; and especially in the land of Goshen, where the Egyptians had much cattle, and Pharaoh himself, see Genesis 47:6 and yet, though the cattle of Israel breathed in the same air, drank of the same water, and fed in the same pastures, they had not the murrain as the cattle of Egypt had; and the word here used signifies a marvellous separation, as has been observed on Exodus 7:22,

and there shall nothing die of all that is the children's of Israel; not an horse, nor an ass, nor an ox, nor a sheep.


Geneva Study Bible

And the LORD shall {a} sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of Israel.

(a) He will declare his heavenly judgment against his enemies, and his favour toward his children.


Matthew Henry's Concise Commentary

9:1-7 God will have Israel released, Pharaoh opposes it, and the trial is, whose word shall stand. The hand of the Lord at once is upon the cattle, many of which, some of all kinds, die by a sort of murrain. This was greatly to the loss of the owners; they had made Israel poor, and now God would make them poor. The hand of God is to be seen, even in the sickness and death of cattle; for a sparrow falls not to the ground without our Father. None of the Israelites' cattle should die; the Lord shall sever. The cattle died. The Egyptians worshipped their cattle. What we make an idol of, it is just with God to remove from us. This proud tyrant and cruel oppressor deserved to be made an example by the just Judge of the universe. None who are punished according to what they deserve, can have any just cause to complain. Hardness of heart denotes that state of mind upon which neither threatenings nor promise, neither judgements nor mercies, make any abiding impression. The conscience being stupified, and the heart filled with pride and presumption, they persist in unbelief and disobedience. This state of mind is also called the stony heart. Very different is the heart of flesh, the broken and contrite heart. Sinners have none to blame but themselves, for that pride and ungodliness which abuse the bounty and patience of God. For, however the Lord hardens the hearts of men, it is always as a punishment of former sins.


Exodus 8:22 "'But on that day I will deal differently with the land of Goshen, where my people live; no swarms of flies will be there, so that you will know that I, the LORD, am in this land.
Exodus 9:5 The LORD set a time and said, "Tomorrow the LORD will do this in the land."
Exodus 9:6 And the next day the LORD did it: All the livestock of the Egyptians died, but not one animal belonging to the Israelites died.
Exodus 9:26 The only place it did not hail was the land of Goshen, where the Israelites were.
Amos 4:7 "I also withheld rain from you when the harvest was still three months away. I sent rain on one town, but withheld it from another. One field had rain; another had none and dried up.

Animal Belongeth Belonging Belongs Cattle Children Children's Die Distinction Distinguish Division Egypt Israel Israelites Israel's Livestock Separated Sever


And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of Israel.

Ex 8:22 10:23 12:13 Isa 65:13,14 Mal 3:18

Exodus Chapter 9 Verse 4

Alphabetical: a all and animal belonging belongs between But die die' distinction Egypt Israel Israel' Israelites livestock LORD make no nothing of so sons that the to will

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Exodus 9:4 Yahweh will make a distinction between (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Exodus 9:4 Bible Software
Exodus 9:4 Biblia Paralela
Exodus 9:4 Chinese Bible
Exodus 9:4 French Bible
Exodus 9:4 German Bible
Exodus 9:4 Danish Bible
Exodus 9:4 Swedish Bible
Exodus 9:4 Norwegian Bible
Exodus 9:4 Multilingual Bible

Online Bible