New International Version (©1984) "The days are coming," declares the LORD, "when I will punish all who are circumcised only in the flesh--New Living Translation (©2007) "A time is coming," says the LORD, "when I will punish all those who are circumcised in body but not in spirit-- English Standard Version (©2001) “Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will punish all those who are circumcised merely in the flesh— New American Standard Bible (©1995) "Behold, the days are coming," declares the LORD, "that I will punish all who are circumcised and yet uncircumcised-- King James Bible (Cambridge Ed.) Behold, the days come, saith the LORD, that I will punish all them which are circumcised with the uncircumcised; GOD'S WORD® Translation (©1995) "The days are coming," declares the LORD, "when I will punish all who are circumcised. King James 2000 Bible (©2003) Behold, the days come, says the LORD, that I will punish all them who are circumcised with the uncircumcised; American King James Version Behold, the days come, said the LORD, that I will punish all them which are circumcised with the uncircumcised; American Standard Version Behold, the days come, saith Jehovah, that I will punish all them that are circumcised in their uncircumcision: Douay-Rheims Bible Behold, the days come, saith the Lord, and I will visit upon every one that hath the foreskin circumcised. Darby Bible Translation Behold, days are coming, saith Jehovah, when I will visit all them that are circumcised with the uncircumcised; English Revised Version Behold, the days come, saith the LORD, that I will punish all them which are circumcised in their uncircumcision; Webster's Bible Translation Behold, the days come, saith the LORD, that I will punish all them who are circumcised with the uncircumcised; World English Bible Behold, the days come, says Yahweh, that I will punish all those who are circumcised in [their] uncircumcision: Young's Literal Translation Lo, days are coming -- an affirmation of Jehovah, And I have laid a charge on all circumcised in the foreskin, |
| Barnes' Notes on the Bible All them which are circumcised ... - Rather, "all circumcised in uncircumcision," i. e., all who though outwardly circumcised have no corresponding inward purity. Clarke's Commentary on the BibleI will punish all them which are circumcised with the uncircumcised - Do not imagine that you, because of your crimes, are the only objects of my displeasure; the circumcised and the uncircumcised, the Jew and the Gentile, shall equally feel the stroke of my justice, their transgressions being alike, after their advantages and disadvantages are duly compared. In like manner, other nations also were delivered into the hands of Nebuchadnezzar, these he immediately enumerates: Egypt and Edom, and the Moabites and the Ammonites, and the Arabians of the desert. All these nations were uncircumcised in that way which God required that rite to be practiced as a sign of his covenant; and the Israelites, that did practice it as a sign of that covenant, did not attend to its spiritual meaning, for they were all uncircumcised in heart. And it may be remarked, that these people were in general confederated against the Chaldeans. Gill's Exposition of the Entire BibleBehold, the days come, saith the Lord,.... Or, "are coming" (h); it seems to respect the time after the Babylonish captivity, when the punishment after threatened took place, and not before: that I will punish all them that are circumcised with the uncircumcised; Jews and Gentiles together. The circumcised. Jews trusting in their circumcision, and being, as is said in the next verse, uncircumcised in heart, were no better than the uncircumcised Gentiles; wherefore both being transgressors of the law, and despisers of the Gospel of Christ, are threatened with destruction; see Romans 2:12. (h) "dies sunt venientes", Schmidt, Montanus; "venturi sunt", Junius & Tremellius, Piscator. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament(Jeremiah 9:24-25) Thus Jeremiah 9:24 and Jeremiah 9:25 are connected with what precedes. The lack of righteousness is indicated by the idea מוּל בּערלה: circumcised with foreskin, i.e., not, circumcised in the foreskin (lxx, Vulg.), but circumcised and yet possessed of the foreskin. It is incorrect to translate: circumcised together with the uncircumcised (Kimchi, de W.). This is not only contrary to the usage of the language, but inconsistent with the context, since in Jeremiah 9:25 uncircumcisedness is predicated of the heathen and of Judah. The expression is an oxymoron, thus: uncircumcised-circumcised (Ew.), intended to gather Jews and heathen into one category. This is shown by the order of the enumeration in Jeremiah 9:24 : Egypt, Judah, Edom, etc.; whence we may see that in this reference the prophet puts Judah on the same footing with the heathen, with the Egyptians, Edomites, etc., and so mentions Judah between Egypt and Edom. From the enumeration Ew. and Ng., following the example of Jerome, (Note: Jerome writes: multarum ex quadam parte gentium, et maxime quae Judaeae Palaestinaeque confines sunt, usque hodie populi circumciduntur, et praecipue Aegyptii et Idumaei, Ammonitae et Moabitae et omnis regio Saracenorum, quae habitat in solitudine.) conclude that all the peoples named along with Judah practised circumcision. But neither on exegetical nor on historical grounds can this be confidently asserted. Considered from the exegetical point of view, it is contradictory of the direct statement in Jeremiah 9:25, that all the nations are uncircumcised. We must certainly not take the words כּל־הגּוים as: all these peoples, giving the article then the force of a retrospective demonstrative; still less can they mean "all the other nations" besides those named. "All the nations" are all nations besides Israel. When these are called "uncircumcised," and Israel "uncircumcised in heart," it is as clear as can be that all nations, and so Egyptians, Edomites, etc., are called uncircumcised, i.e., in the flesh; while Israel - the whole house of Israel, i.e., Judah and the other tribes - are set over against the nations in contrast to them as being uncircumcised in heart, i.e., spiritually. From the historical view-point, too, it is impossible to prove that circumcision was in use amongst all the nations mentioned along with Judah. Only of the Egyptians does Herod. ii. 36f., 104, record that they practised circumcision; and if we accept the testimony of all other ancient authors, Herod.'s statement concerns only the priests and those initiated into the mysteries of Egypt, not the Egyptian people as a whole; cf. my Bibl. Archol. i. S. 307f. The only ground for attributing the custom of circumcision to the Moabites and Arabs, is the fact that Esau and Ishmael, the ancestors of these peoples, were circumcised. But the inference drawn therefrom is not supported by historical testimony. Indeed, so far as the Edomites are concerned, Josephus testifies directly the contrary, since in Antt. xiii. 9. 1, he tells us that when John Hyrcanus had conquered this people, he offered them the choice of forsaking their country or adopting circumcision, and that they chose the latter alternative. As to the ancient Arabs, we find in the Ztschr. fr die Kunde des Morgl. iii. S. 230, a notice of the tribe 'Advân, where we are told that the warriors of this tribe consist of uncircumcised young men along with those already circumcised. But this gives us no certain testimony to the universal prevalence of circumcision; for the notice comes from a work in which pre-and post-Mohammedan traditions are confounded. Finally, there is no historical trace of the custom of circumcision amongst the Ammonites and Moabites. קצוּצי פאה here, and Jeremiah 25:23; Jeremiah 49:32 : those polled, cropped at the edges of the beard and sides of the head, are such as have the hair cut from off the temples and the forehead, observing a custom which, according to Herod. iii.8, (Note: Τῶν τριχῶν τὴν κουρὴν κείρεσθαί φασι, καθάπερ αὐτὸν τὸν Διόνυσον κεκάρθαι, κείρονται δὲ ὑποτρόχαλα περιξηροῦντες τοὺς κροτάφους.) was usual amongst some of the tribes of the Arabian Desert. The imitation of this practice was forbidden to the Israelites by the law, Leviticus 19:27; from which passage we may see that פאה refers to the head and the beard. Acc. to Jeremiah 49:32, cf. with v. 28, the tribes meant belonged to the Kedarenes, descended according to Genesis 25:13 from Ishmael. In the wilderness, i.e., the Arabian Desert to the east of Palestine. By means of the predicate "uncircumcised in heart," the whole house of Israel, i.e., the whole covenant people, is put in contrast with the heathen. Circumcision involved the obligation to walk blameless before God (Genesis 17:1), and, as sign of the covenant, to keep God's commandments. If this condition was not fulfilled, if the heart remained uncircumcised, Israel lost all pre-eminence over the heathen, and was devoid of all room for glorying in the sight of God, just as the heathen were, who know not God the Lord, who have turned the truth of God into unrighteousness, and in their unrighteousness have become liable to the judgment of God. Geneva Study BibleBehold, the days come, saith the LORD, that I will punish all them who are {t} circumcised with the uncircumcised; (t) Meaning, both Jews and Gentiles, as in this next verse he shows the cause, Jer 4:4. King James Translators' Notespunish: Heb. visit upon Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary25. with the uncircumcised-rather, "all that are circumcised in uncircumcision" [Henderson]. The Hebrew is an abstract term, not a concrete, as English Version translates, and as the pious "circumcised" is. The nations specified, Egypt, Judah, &c., were outwardly "circumcised," but in heart were "uncircumcised." The heathen nations were defiled, in spite of their literal circumcision, by idolatry. The Jews, with all their glorying in their spiritual privileges, were no better (Jer 4:4; De 10:16; 30:6; Ro 2:28, 29; Col 2:11). However, Eze 31:18; 32:19, may imply that the Egyptians were uncircumcised; and it is uncertain as to the other nations specified whether they were at that early time circumcised. Herodotus says the Egyptians were so; but others think this applies only to the priests and others having a sacred character, not to the mass of the nation; so English Version may be right (Ro 2:28, 29). Matthew Henry's Concise Commentary9:23-26 In this world of sin and sorrow, ending soon in death and judgement, how foolish for men to glory in their knowledge, health, strength, riches, or in any thing which leaves them under the dominion of sin and the wrath of God! and of which an account must hereafter be rendered; it will but increase their misery. Those are the true Israel who worship God in the Spirit, rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh. Let us prize the distinction which comes from God, and will last for ever. Let us seek it diligently. |