Job 1:14
<< Job 1:14 >>
New International Version (©1984)
a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys were grazing nearby,

New Living Translation (©2007)
a messenger arrived at Job's home with this news: "Your oxen were plowing, with the donkeys feeding beside them,

English Standard Version (©2001)
and there came a messenger to Job and said, “The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them,

New American Standard Bible (©1995)
a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them,

King James Bible (Cambridge Ed.)
And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
a messenger came to Job. He said, "While the oxen were plowing and the donkeys were grazing nearby,

King James 2000 Bible (©2003)
And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the donkeys feeding beside them:

American King James Version
And there came a messenger to Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

American Standard Version
that there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them;

Douay-Rheims Bible
There came a messenger to Job, and said: The oxen were ploughing, and the asses feeding beside them,

Darby Bible Translation
And there came a messenger to Job and said, The oxen were ploughing, and the asses feeding beside them;

English Revised Version
that there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

Webster's Bible Translation
And there came a messenger to Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

World English Bible
that there came a messenger to Job, and said, "The oxen were plowing, and the donkeys feeding beside them,

Young's Literal Translation
And a messenger hath come in unto Job and saith, 'The oxen have been plowing, and the she-asses feeding by their sides,

Barnes' Notes on the Bible

And there came a messenger unto Job - Hebrew מלאך mal'âk; the word usually rendered "angel," appropriately rendered "messenger" here. The word properly means "one who is sent."

The oxen were plowing - Hebrew "the cattle" (בקר bâqâr) including not merely "oxen," but probably also "cows;" see the notes at Job 1:3.

And the asses - Hebrew אתון 'âthôn "she-asses." The "sex" is here expressly mentioned and Dr. Good maintains that it should be in the translation. So it is in the Septuagint αἱ θήλειαι ὄνοι hai thēleiai onoi. So Jerome, "asinoe." The reason why the sex is specified is, that female asses, on account of their milk, were much more valuable than males. On this account they were preferred also for traveling; see the notes at Job 1:3.

Beside them - Hebrew "By their hands," that is, by their sides, for the Hebrew יד yâd is often used in this sense; compare the notes at Isaiah 33:21.


Clarke's Commentary on the Bible

The asses feeding beside them - אתנות athonoth, the she-asses, which appear to have been more domesticated, as of more worth and use than the others, both for their milk and their work.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And there came a messenger unto Job,.... Not a messenger of Satan, as Jarchi, or one of his angels, or evil spirits; though this is a sense which is embraced not only by some Jewish Rabbins, but by several of the ancient Christian writers, as Sanctius on the place observes; and such they suppose the other messengers after mentioned were; but both this and they were servants of Job, who escaped the calamity that came upon the rest of their fellow servants:

and said, the oxen were ploughing: the five hundred yoke of oxen Job had, Job 1:3, which were all out in the fields, and employed in ploughing them; and to plough with such was usual in those times and countries, as it now is in some places; see 1 Kings 19:19

and the asses feeding beside them; beside the oxen, where they were ploughing, in pasture ground, adjoining to the arable land; and beside the servants that were ploughing with the oxen: "at their hands" (b); as it may be literally rendered, just by them, under their eye and care; or "in their places" (c); where they should be, and where they used to feed (d); these were the five hundred asses, male and female, reckoned among Job's substance, Job 1:3, which were brought hither to feed, and some for the servants to ride on; this ploughed land being at some distance from Job's house; and others to carry the seed that was was to be sown here: now the situation and employment of these creatures are particularly mentioned, to show that they were in their proper places, and at their proper work; and that what befell them was not owing to the want of care of them, or to the indolence and negligence of the servants.

(b) "ad manus eorum", Mercerus. (c) "Suis locis", Vatablus, Schmidt; so Jarchi, Aben Ezra, and Bar Tzemach. (d) "More solito", Schultens.


Geneva Study Bible

And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:


Wesley's Notes

1:14 Messenger, and c. - One messenger immediately followed another; Satan so ordering by God's permission, that there might seem to be more than ordinary displeasure of God against him in his troubles, and that he might not have leisure to recollect himself, but be overwhelmed by a complication of calamities.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14. the asses feeding beside them-Hebrew, "she asses." A graphic picture of rural repose and peace; the more dreadful, therefore, by contrast is the sudden attack of the plundering Arabs.


Matthew Henry's Concise Commentary

1:13-19 Satan brought Job's troubles upon him on the day that his children began their course of feasting. The troubles all came upon Job at once; while one messenger of evil tidings was speaking, another followed. His dearest and most valuable possessions were his ten children; news is brought him that they are killed. They were taken away when he had most need of them to comfort him under other losses. In God only have we a help present at all times.


Job 1:13 One day when Job's sons and daughters were feasting and drinking wine at the oldest brother's house,
Job 1:15 and the Sabeans attacked and carried them off. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!"

Asses Donkeys Feeding Food Grazing Job Messenger Nearby Oxen Ploughing Plowing She-Asses Side Sides


And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

messenger. 1Sa 4:17 2Sa 15:13 Jer 51:31

Job Chapter 1 Verse 14

Alphabetical: a and beside came donkeys feeding grazing Job messenger nearby oxen plowing said The them to were

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Job 1:14 That there came a messenger to Job (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Job 1:14 Bible Software
Job 1:14 Biblia Paralela
Job 1:14 Chinese Bible
Job 1:14 French Bible
Job 1:14 German Bible
Job 1:14 Danish Bible
Job 1:14 Swedish Bible
Job 1:14 Norwegian Bible
Job 1:14 Multilingual Bible

Online Bible