Job 16:16
<< Job 16:16 >>
New International Version (©1984)
My face is red with weeping, deep shadows ring my eyes;

New Living Translation (©2007)
My eyes are red with weeping; dark shadows circle my eyes.

English Standard Version (©2001)
My face is red with weeping, and on my eyelids is deep darkness,

New American Standard Bible (©1995)
"My face is flushed from weeping, And deep darkness is on my eyelids,

King James Bible (Cambridge Ed.)
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
My face is red from crying, and dark shadows encircle my eyes,

King James 2000 Bible (©2003)
My face is foul from weeping, and on my eyelids is the shadow of death;

American King James Version
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;

American Standard Version
My face is red with weeping, And on my eyelids is the shadow of death;

Douay-Rheims Bible
My face is swollen with weeping, and my eyelids are dim.

Darby Bible Translation
My face is red with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;

English Revised Version
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;

Webster's Bible Translation
My face is foul with weeping, and on my eyelids are the shades of death;

World English Bible
My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids.

Young's Literal Translation
My face is foul with weeping, And on mine eyelids is death-shade.

Barnes' Notes on the Bible

My face is foul with weeping - Wemyss, "swelled." Noyes, "red." Good, "tarnished." Luther, "ist geschwollen" - is swelled. So Jerome. The Septuagint, strangely enough, ἡ γαστήρ μον συνκέκαυται, κ. τ. λ. hē gastēr mou sunkekautai, etc. "my belly is burned with weeping." The Hebrew word (חמר châmar) means to boil up, to ferment, to foam. Hence, it means to be red, and the word is often used in this sense in Arabic - from the idea of becoming heated or inflamed. Here it probably means either to be "swelled," as any thing does that "ferments," or to be "red" as if "heated" - the usual effect of weeping. The idea of being "defiled" is not in the word.

And on my eyelid; is the shadow of death - On the meaning of the word rendered "shadow of death," see the notes at Job 3:5. The meaning is, that darkness covered his eyes, and he felt that he was about to die. One of the usual indications of the approach of death is, that the sight fails, and everything seems to be dark. Hence, Homer so often describes death by the phrase, "and darkness covered his eyes;" or the form "a cloud of death covered his eyes" - θανάτου νέφος ὄσσε ἐκάλυψη thanatou nephos osse ekalupsē. The idea here is, that he experienced the indications of approaching death.


Clarke's Commentary on the Bible

On my eyelids is the shadow of death - Death is now fast approaching me; already his shadow is projected over me.


Gill's Exposition of the Entire Bible

My face is foul with weeping,.... On account of the loss of his substance, and especially of his children; at the unkindness of his friends, and over his own corruptions, which he felt working in him, and breaking forth in unbecoming language; and because of the hidings of the face of God from him: the word used in the Arabic language (i) has the, signification of redness in it, as Aben Ezra and others observe; of red wine, and, as Schultens adds, of the fermentation of it; and is fitly used to express a man's face in excessive weeping, which looks red, and swelled, and blubbered:

and on my eyelids is the shadow of death; which were become dim through weeping, so that he could scarcely see out of them, and, like a dying man, could hardly lift them up; and such was his sorrowful condition, that he never expected deliverance from it, but that it would issue in death; and which he supposed was very near, and that he had many symptoms of it, of which the decay of his eyesight was one; and he was so far from winking with his eyes in a wanton and ludicrous way, as Eliphaz had hinted, Job 15:12; that there was such a dead weight upon them, even the shadow of death itself, that he was not able to lift them up.

(i) "intumuit", V. L. Tigurine version; "fermentescit", Schultens.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The construction of the Chethib is like 1 Samuel 4:15, of the Keri on the other hand like Lamentations 1:20; Lamentations 2:11 (where the same is said of מעי, viscera mea); חמרמר is a passive intensive form (Ges. 55, 3), not in the signification: they are completely kindled (lxx συγκέκανται, Jer. intumuit, from the חמר, Arab. chmr, which signifies to ferment), but: they are red all over (from חמר, Arab. ḥmr, whence the Alhambra, as a red building, takes its name), reddened, i.e., from weeping; and this has so weakened them, that the shadow of death (vid., on Job 10:21.) seems to rest upon his eyelids; they are therefore sad even to the deepest gloom. Thus exceedingly miserable is his state and appearance, although he is no disguised hypocrite, who might need to do penance in sackcloth and ashes, and shed tears of penitence without any solace. Hirz. explains על as a preposition: by the absence of evil in my hands; but Job 16:17 and Job 16:17 are substantival clauses, and על is therefore just, like Isaiah 53:9, a conjunction ( equals על־אשׁר). His hands are clean from wrong-doing, free from violence and oppression; his prayer is pure, pura; as Merc. observes, ex puritate cordis et fidei. From the feeling of the strong contrast between his piety and his being stigmatized as an evil-doer by such terrible suffering, - from this extreme contrast which has risen now to its highest in his consciousness of patient endurance of suffering, the lofty thoughts of the next strophe take their rise.


Geneva Study Bible

My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

16. foul-rather, "is red," that is, flushed and heated [Umbreit and Noyes].

shadow of death-that is, darkening through many tears (La 5:17). Job here refers to Zophar's implied charge (Job 11:14). Nearly the same words occur as to Jesus Christ (Isa 53:9). So Job 16:10 above answers to the description of Jesus Christ (Ps 22:13; Isa 50:6, and Job 16:4 to Ps 22:7). He alone realized what Job aspired after, namely, outward righteousness of acts and inward purity of devotion. Jesus Christ as the representative man is typified in some degree in every servant of God in the Old Testament.


Matthew Henry's Concise Commentary

16:6-16 Here is a doleful representation of Job's grievances. What reason we have to bless God, that we are not making such complaints! Even good men, when in great troubles, have much ado not to entertain hard thoughts of God. Eliphaz had represented Job as unhumbled under his affliction: No, says Job, I know better things; the dust is now the fittest place for me. In this he reminds us of Christ, who was a man of sorrows, and pronounced those blessed that mourn, for they shall be comforted.


Job 16:20 My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;
Job 17:7 My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.
Job 24:17 For all of them, deep darkness is their morning; they make friends with the terrors of darkness.

Dark Darkness Death Death-Shade Deep Eyelids Eyes Face Foul Red Ring Shades Shadow Shadows Weeping


My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;

thy face Ps 6:6,7 31:9 32:3 69:3 102:3-5,9 Isa 52:14 La 1:16

on my eyelids 17:7 Ps 116:3 Jon 2:1-10 Mr 14:34

Job Chapter 16 Verse 16

Alphabetical: And darkness deep eyelids eyes face flushed from is My on red ring shadows weeping with

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Job 16:16 My face is red with weeping (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Job 16:16 Bible Software
Job 16:16 Biblia Paralela
Job 16:16 Chinese Bible
Job 16:16 French Bible
Job 16:16 German Bible
Job 16:16 Danish Bible
Job 16:16 Swedish Bible
Job 16:16 Norwegian Bible
Job 16:16 Multilingual Bible

Online Bible