New International Version (©1984) I have set you an example that you should do as I have done for you.New Living Translation (©2007) I have given you an example to follow. Do as I have done to you. English Standard Version (©2001) For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you. New American Standard Bible (©1995) "For I gave you an example that you also should do as I did to you. King James Bible (Cambridge Ed.) For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. International Standard Version (©2008) I have set an example for you, so that you may do as I have done to you. Aramaic Bible in Plain English (©2010) For I have given you this example, that you also should do in the same way as I have done to you.” GOD'S WORD® Translation (©1995) I've given you an example that you should follow. King James 2000 Bible (©2003) For I have given you an example, that you should do as I have done to you. American King James Version For I have given you an example, that you should do as I have done to you. American Standard Version For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you. Douay-Rheims Bible For I have given you an example, that as I have done to you, so you do also. Darby Bible Translation for I have given you an example that, as I have done to you, ye should do also. English Revised Version For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you. Webster's Bible Translation For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. Weymouth New Testament For I have set you an example in order that you may do what I have done to you. World English Bible For I have given you an example, that you also should do as I have done to you. Young's Literal Translation 'For an example I gave to you, that, according as I did to you, ye also may do; |
| Gill's Exposition of the Entire Bible For I have given you an example,.... Christ is an example to his people, in many things; not in his miraculous performances and mediatorial work, but in the exercise of grace, of meekness, humility, love, patience, and the like; and in the discharge of duty, in submission to ordinances, and in attending on them; and in the several duties, both to them that are without, and to them that are within; and also in his sufferings and death; not that he died merely as an example, but likewise in the room and stead of his people; but here he is spoken of, as an example, in a particular instance: that ye should do as I have done to you; wash one another's feet, as he had washed theirs; which is not to be understood literally and singly of this action, as though this was an ordinance binding upon all persons, in all places, and to be attended to at certain stated times, as has been the practice of some: it was so understood by the church at Milain, and there practised; and this custom was continued and defended by St. Ambrose, even though not received by the church of Rome; in some places the bishop used to wash the feet of those that were baptized, which in process of time being thought sufficient, instead of baptism, was forbidden by the council at Eliberis. In imitation of this, the pope every year, on Thursday in the passion week, washes the feet of twelve men; and it is an anniversary ceremony performed by the kings of England and France, to wash the feet of twelve poor people, in commemoration of this action of Christ's: but our Lord is not to be understood literally, nor of anything that was to be done once a year, but of what was daily and constantly to be practised; and which was to be done not by one only, to all the rest, but what they were mutually to do; what they were to do to one another; for the thing signified, reaches to, and is obligatory upon all Christians. Our Lord's meaning is, that as he had, by this action, given them an example of humility, condescension, and love; so they should exercise these graces, and perform such kind offices to one another, and to all their fellow Christians. Vincent's Word StudiesExample (ὑπόδειγμα) On the three words used in the New Testament for example, ὑπόδειγμα, τύπος, and δεῖγμα, see on 2 Peter 2:6; see on 1 Peter 5:3; see on Jde 1:7. Geneva Study BibleFor I have given you an example, that ye should do as I have done to you. People's New Testament 13:15 For I have given you an example. Christ gave an example, not a church ordinance. It is our duty to follow the example and render the same kind of service to fellow Christians. To make his example a ceremonial and follow it literally would be to lose its spirit. Note the fact that not once else where is it referred to in the New Testament as a church ordinance, and only once mentioned at all. It is named as a mark of a godly widow in 1Ti 5:10. Nor is there any mention of it as a church ordinance until the fourth century. The lesson is that he who would be greatest must be always ready to serve others in a spirit of humility and self-sacrifice. Matthew Henry's Concise Commentary13:1-17 Our Lord Jesus has a people in the world that are his own; he has purchased them, and paid dear for them, and he has set them apart for himself; they devote themselves to him as a peculiar people. Those whom Christ loves, he loves to the end. Nothing can separate a true believer from the love of Christ. We know not when our hour will come, therefore what we have to do in constant preparation for it, ought never to be undone. What way of access the devil has to men's hearts we cannot tell. But some sins are so exceedingly sinful, and there is so little temptation to them from the world and the flesh, that it is plain they are directly from Satan. Jesus washed his disciples' feet, that he might teach us to think nothing below us, wherein we may promote God's glory, and the good of our brethren. We must address ourselves to duty, and must lay aside every thing that would hinder us in what we have to do. Christ washed his disciples' feet, that he might signify to them the value of spiritual washing, and the cleansing of the soul from the pollutions of sin. Our Lord Jesus does many things of which even his own disciples do not for the present know the meaning, but they shall know afterward. We see in the end what was the kindness from events which seemed most cross. And it is not humility, but unbelief, to put away the offers of the gospel, as if too rich to be made to us, or too good news to be true. All those, and those only, who are spiritually washed by Christ, have a part in Christ. All whom Christ owns and saves, he justifies and sanctifies. Peter more than submits; he begs to be washed by Christ. How earnest he is for the purifying grace of the Lord Jesus, and the full effect of it, even upon his hands and head! Those who truly desire to be sanctified, desire to be sanctified throughout, to have the whole man, with all its parts and powers, made pure. The true believer is thus washed when he receives Christ for his salvation. See then what ought to be the daily care of those who through grace are in a justified state, and that is, to wash their feet; to cleanse themselves from daily guilt, and to watch against everything defiling. This should make us the more cautious. From yesterday's pardon, we should be strengthened against this day's temptation. And when hypocrites are discovered, it should be no surprise or cause of stumbling to us. Observe the lesson Christ here taught. Duties are mutual; we must both accept help from our brethren, and afford help to our brethren. When we see our Master serving, we cannot but see how ill it becomes us to domineer. And the same love which led Christ to ransom and reconcile his disciples when enemies, still influences him. |