John 18:24
<< John 18:24 >>
New International Version (©1984)
Then Annas sent him, still bound, to Caiaphas the high priest.

New Living Translation (©2007)
Then Annas bound Jesus and sent him to Caiaphas, the high priest.

English Standard Version (©2001)
Annas then sent him bound to Caiaphas the high priest.

New American Standard Bible (©1995)
So Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.

International Standard Version (©2008)
Then Annas sent him, with his hands tied, to Caiaphas the high priest.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But Hannan sent Yeshua, being bound, to the presence of Qaypha the High Priest.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Annas sent Jesus to Caiaphas, the chief priest. Jesus was still tied up.

King James 2000 Bible (©2003)
Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.

American King James Version
Now Annas had sent him bound to Caiaphas the high priest.

American Standard Version
Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest.

Douay-Rheims Bible
And Annas sent him bound to Caiphas the high priest.

Darby Bible Translation
Annas then had sent him bound to Caiaphas the high priest.

English Revised Version
Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest.

Webster's Bible Translation
(Now Annas had sent him bound to Caiaphas the high priest.)

Weymouth New Testament
So Annas sent Him bound to Caiaphas the High Priest.

World English Bible
Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest.

Young's Literal Translation
Annas then sent him bound to Caiaphas the chief priest.

Barnes' Notes on the Bible

Compare John 18:13 with Matthew 26:57.


Clarke's Commentary on the Bible

Now Annas had sent him, etc. - It has been observed before that the proper place of this verse is immediately after the 13th; and, if it be allowed to stand here, it should be read in a parenthesis, and considered as a recapitulation of what had been before done.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Now Annas had sent him bound,.... As he found him, when the captain, band, and officers brought him to him; who having pleased himself with so agreeable a sight, and had asked him some few questions, and perhaps insulted him, sent him away in this manner,

unto Caiaphas the high priest: his son-in-law, as the more proper person to be examined before; and especially as the grand council was sitting at his house. This was done before Peter's first denial of Christ; which, it is plain, was in the palace of the high priest, and not in Annas's house; though there seems no reason on this account to place these words at the end of the 13th verse, as they are by some, since they manifestly refer to time past, and do not at all obscure or hinder the true order of the history, as standing here.


Vincent's Word Studies

Annas had sent (ἀπέστειλεν ὁ Ἄννας)

The best texts insert οὖν, therefore. The rendering of the aorist by the pluperfect here is inadmissible, and is a device to bring this examination of Jesus into harmony with that described in Matthew 26:56-68, and to escape the apparent inconsistency between the mention of the high-priest (Caiaphas) as conducting this examination and the statement of John 18:13, which implies that this was merely a preliminary examination before Annas. Render, Annas therefore sent him.

Bound

Probably He had been unbound during His examination.


Geneva Study Bible

Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.


People's New Testament

18:15-27 For the trial of Jesus before Caiaphas and the denial of Peter, see notes on Mt 26:57-75. Compare Mr 14:53-72 Lu 22:54-71.


Wesley's Notes

18:24 Now Annas had sent him to Caiaphas - As is implied John 18:13. Bound - Being still bound, John 18:12.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

24-27. Now Annas had sent him bound unto Caiaphas-Our translators so render the words, understanding that the foregoing interview took place before Caiaphas; Annas, declining to meddle with the case, having sent Him to Caiaphas at once. But the words here literally are, "Annas sent Him [not 'had sent Him'] to Caiaphas"-and the "now" being of doubtful authority. Thus read, the verse affords no evidence that He was sent to Caiaphas before the interview just recorded, but implies rather the contrary. We take this interview, then, with some of the ablest interpreters, to be a preliminary and non-official one with Annas, at an hour of the night when Caiaphas' Council could not convene; and one that ought not to be confounded with that solemn one recorded by the other Evangelists, when all were assembled and witnesses called. But the building in which both met with Jesus appears to have been the same, the room only being different, and the court, of course, in that case, one. (Also see on [1900]Mr 14:54.)


Matthew Henry's Concise Commentary

18:13-27 Simon Peter denied his Master. The particulars have been noticed in the remarks on the other Gospels. The beginning of sin is as the letting forth of water. The sin of lying is a fruitful sin; one lie needs another to support it, and that another. If a call to expose ourselves to danger be clear, we may hope God will enable us to honour him; if it be not, we may fear that God will leave us to shame ourselves. They said nothing concerning the miracles of Jesus, by which he had done so much good, and which proved his doctrine. Thus the enemies of Christ, whilst they quarrel with his truth, wilfully shut their eyes against it. He appeals to those who heard him. The doctrine of Christ may safely appeal to all that know it, and those who judge in truth bear witness to it. Our resentment of injuries must never be passionate. He reasoned with the man that did him the injury, and so may we.


Luke 3:2 during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the desert.
John 18:13 and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.
John 18:15 Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest's courtyard,

Annas Bound Caiaphas Ca'iaphas Chained Chief High Priest


Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.

Annas. Annas was dismissed from being high priest, A.D. 23, after filling that office for fifteen years; but, being a person of distinguished character, and having had no fewer than five sons who had successively enjoyed the dignity of the high-priesthood, and the present high priest Caiaphas being his son-in-law, he must have possessed much authority in the nation. It was at the palace of Caiaphas where the chief priests, elders, and scribes were assembled the whole of the night to see the issue of their stratagem.

13 Mt 26:57

bound. See 13

John Chapter 18 Verse 24

Alphabetical: Annas bound Caiaphas high him priest sent So still the Then to

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: John 18:24 Annas sent him bound to Caiaphas (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

John 18:24 Bible Software
John 18:24 Biblia Paralela
John 18:24 Chinese Bible
John 18:24 French Bible
John 18:24 German Bible
John 18:24 Danish Bible
John 18:24 Swedish Bible
John 18:24 Norwegian Bible
John 18:24 Multilingual Bible

Online Bible