Mark 5:4
<< Mark 5:4 >>
New International Version (©1984)
For he had often been chained hand and foot, but he tore the chains apart and broke the irons on his feet. No one was strong enough to subdue him.

New Living Translation (©2007)
Whenever he was put into chains and shackles--as he often was--he snapped the chains from his wrists and smashed the shackles. No one was strong enough to subdue him.

English Standard Version (©2001)
for he had often been bound with shackles and chains, but he wrenched the chains apart, and he broke the shackles in pieces. No one had the strength to subdue him.

New American Standard Bible (©1995)
because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart by him and the shackles broken in pieces, and no one was strong enough to subdue him.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.

International Standard Version (©2008)
He had often been restrained with shackles and chains but had snapped the chains apart and broken the shackles in pieces. No one could tame him.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Because whenever he had been bound in shackles and chains he had broken the chains and cut the shackles apart and no one was able to subdue him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He had often been chained hand and foot. However, he snapped the chains off his hands and broke the chains from his feet. No one could control him.

King James 2000 Bible (©2003)
Because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been wrenched apart by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man subdue him.

American King James Version
Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.

American Standard Version
because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been rent asunder by him, and the fetters broken in pieces: and no man had strength to tame him.

Douay-Rheims Bible
For having been often bound with fetters and chains, he had burst the chains, and broken the fetters in pieces, and no one could tame him.

Darby Bible Translation
because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn asunder by him, and the fetters were shattered; and no one was able to subdue him.

English Revised Version
because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been rent asunder by him, and the fetters broken in pieces: and no man had strength to tame him.

Webster's Bible Translation
For he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.

Weymouth New Testament
for many a time he had been left securely bound in fetters and chains, but afterwards the chains lay torn link from link, and the fetters in fragments, and there was no one strong enough to master him.

World English Bible
because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.

Young's Literal Translation
because that he many times with fetters and chains had been bound, and pulled in pieces by him had been the chains, and the fetters broken in pieces, and none was able to tame him,

Barnes' Notes on the Bible

He had been often bound with fetters and chains - Efforts had been made to confine him, but his great strength - his strength increased by his malady - had prevented it. There often appears to be a great increase of strength produced by insanity, and what is here stated in regard to this maniac often occurs in Palestine and elsewhere now. Dr. Thomson ("The Land and the Book," vol. i. p. 213) says respecting this case: "There are some very similar at the present day - furious and dangerous maniacs, who wander about the mountains, and sleep in tombs and caves. In their worst paroxysms they are quite unmanageable and prodigiously strong." Luke 8:27 says of him that "he were no clothes," or that he was naked, which is also implied in the account in Mark, who tells us that after he was healed he was found "clothed and in his right mind," Mark 4:15. This is often a striking characteristic of insanity. Dr. Pritchard (on "Insanity," p. 26) quotes from an Italian physician's description of raving madness or mania: "A striking and characteristic circumstance is the propensity to go quite naked. The patient tears his clothes to tatters." So Dr. Thomson ("The Land and the Book," vol. i. p. 213) says: "It is one of the most common traits in this madness that the victims refuse to wear clothes. I have often seen them absolutely naked in the crowded streets of Beirut and Sidon. There are also cases in which they run wildly about the country and frighten the whole neighborhood. These poor wretches are held in the greatest reverence by Muslims, who, through some monstrous perversion of ideas, believe them to be inspired and peculiarly holy."


Clarke's Commentary on the Bible

With fetters and chains - His strength, it appears was supernatural, no kind of chains being strong enough to confine him. With several, this man would have passed for an outrageous madman, and diabolic influence be entirely left out of the question; but it is the prerogative of the inspired penman only, to enter into the nature and causes of things; and how strange is it, that because men cannot see as far as the Spirit of God does, therefore they deny his testimony. "There was no devil; there can be none." Why? "Because we have never seen one, and we think the doctrine absurd." Excellent reason! And do you think that any man who conscientiously believes his Bible will give any credit to you? Men sent from God, to bear witness to the truth, tell us there were demoniacs in their time; you say, "No, they were only diseases." Whom shall we credit? The men sent from God, or you?


Gill's Exposition of the Entire Bible

Because that he had been often bound with fetters and chains,.... Trial had been made several times, to no purpose; his arms had been bound with chains, and his feet with fetters, which was very proper to prevent doing hurt to himself, and injury to others:

and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces; as if they had been twine threads; such was his strength, through the force of madness, and the possession of Satan, and his diabolical influence:

neither could any man tame him; by any methods whatever; even such who undertook the cure of madness, or to exorcise those that were possessed: this man was so furious and outrageous, that he was not to be managed any way, either by art or force.


Vincent's Word Studies

With fetters and chains (πέδαις καὶ ἁλύσεσιν)

πέδη, fetter, is akin to πέζα, the instep; just as the Latin pedica, a shackle, is related to pes, a foot. The Anglo-Saxon plural of fot (foot) is fet; so that fetter is feeter. So Chaucer:

"The pure fetters on his shinnes grete

Were of his bitter salte teres wete."

Αλυσιν (derivation uncertain) is a chain, a generic word, denoting a bond which might be on any part of the body.

Broken in pieces (συντετρῖφθαι)

The verb συντρίβω means originally to rub together, to grind or crush. It has been suggested that the fetters might have been of cords which could be rubbed to pieces. Wyc. renders, Had broken the stocks to small gobbets.


Geneva Study Bible

Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

4. Because that he had been often bound with fetters and chains, &c.-Luke says (Lu 8:29) that "oftentimes it [the unclean spirit] had caught him"; and after mentioning how they had vainly tried to bind him with chains and fetters, because, "he brake the bands," he adds, "and was driven of the devil [demon] into the wilderness." The dark tyrant-power by which he was held clothed him with superhuman strength and made him scorn restraint. Matthew (Mt 8:28) says he was "exceeding fierce, so that no man might pass by that way." He was the terror of the whole locality.


Matthew Henry's Concise Commentary

5:1-20 Some openly wilful sinners are like this madman. The commands of the law are as chains and fetters, to restrain sinners from their wicked courses; but they break those bands in sunder; and it is an evidence of the power of the devil in them. A legion of soldiers consisted of six thousand men, or more. What multitudes of fallen spirits there must be, and all enemies to God and man, when here was a legion in one poor wretched creature! Many there are that rise up against us. We are not a match for our spiritual enemies, in our own strength; but in the Lord, and in the power of his might, we shall be able to stand against them, though there are legions of them. When the vilest transgressor is delivered by the power of Jesus from the bondage of Satan, he will gladly sit at the feet of his Deliverer, and hear his word, who delivers the wretched slaves of Satan, and numbers them among his saints and servants. When the people found that their swine were lost, they had a dislike to Christ. Long-suffering and mercy may be seen, even in the corrections by which men lose their property while their lives are saved, and warning given them to seek the salvation of their souls. The man joyfully proclaimed what great things Jesus had done for him. All men marvelled, but few followed him. Many who cannot but wonder at the works of Christ, yet do not, as they ought, wonder after him.


Psalm 105:18 They bruised his feet with shackles, his neck was put in irons,
Mark 5:3 This man lived in the tombs, and no one could bind him any more, not even with a chain.
Mark 5:5 Night and day among the tombs and in the hills he would cry out and cut himself with stones.
Luke 8:29 For Jesus had commanded the evil spirit to come out of the man. Many times it had seized him, and though he was chained hand and foot and kept under guard, he had broken his chains and had been driven by the demon into solitary places.

Afterwards Apart Asunder Bands Bound Broken Chained Chains Feet Fetters Foot Fragments Frequently Hand Iron Irons Lay Nobody Often Parted Pieces Plucked Prisoned Quiet Securely Shattered Strength Strong Tame Time Times Tore Torn Wrenched


Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.

tame. Jas 3:7,8

Mark Chapter 5 Verse 4

Alphabetical: and apart because been bound broke broken but by chained chains enough feet foot For had hand he him his in irons No often on one pieces shackles strong subdue the to tore torn was with

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Mark 5:4 Because he had been often bound (Mar Mk Mr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Mark 5:4 Bible Software
Mark 5:4 Biblia Paralela
Mark 5:4 Chinese Bible
Mark 5:4 French Bible
Mark 5:4 German Bible
Mark 5:4 Danish Bible
Mark 5:4 Swedish Bible
Mark 5:4 Norwegian Bible
Mark 5:4 Multilingual Bible

Online Bible