Psalm 149:8
<< Psalm 149:8 >>
New International Version (©1984)
to bind their kings with fetters, their nobles with shackles of iron,

New Living Translation (©2007)
to bind their kings with shackles and their leaders with iron chains,

English Standard Version (©2001)
to bind their kings with chains and their nobles with fetters of iron,

New American Standard Bible (©1995)
To bind their kings with chains And their nobles with fetters of iron,

King James Bible (Cambridge Ed.)
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
To bind their kings in shackles and their honorable ones in chains of iron

GOD'S WORD® Translation (©1995)
to put their kings in chains and their leaders in iron shackles,

King James 2000 Bible (©2003)
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

American King James Version
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

American Standard Version
To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron;

Douay-Rheims Bible
To bind their kings with fetters, and their nobles with manacles of iron.

Darby Bible Translation
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

English Revised Version
To bind their king's with chains, and their nobles with fetters of iron;

Webster's Bible Translation
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

World English Bible
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

Young's Literal Translation
To bind their kings with chains, And their honoured ones with fetters of iron,

Barnes' Notes on the Bible

To bind their kings with chains - To make them prisoners and captives. This is but carrying out the idea in the previous verses, of inflicting punishment upon them for the wrongs which they had done to the people of God. There is no evidence that this refers to a spiritual conquest, or to a spiritual subjection of those nations to the true religion. The whole idea is in accordance with what is so often expressed in the Psalms - that of inflicting just punishment on the wicked. See the General Introduction, Section 6.

And their nobles with fetters of iron - To make them prisoners. That is, to subdue them. Captives in war, even those of elevated rank, were often led in chains to grace the triumph of conquerors.


Clarke's Commentary on the Bible

To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron - That is, if these kings, governors of provinces, and chiefs among the people, had attacked them, God would have enabled them to defeat them, take their generals prisoners, and lead them in triumph to Jerusalem. It is certain also that in the times of the Maccabees the Jews had many signal victories over the Samaritans, Philistines, and Moabites; and over Antiochus, king of Syria. See the Books of the Maccabees. To these the psalmist may here refer in a hyperbolical way, not unusual in poetry and in songs of triumph.


Gill's Exposition of the Entire Bible

To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron. Which is thought to allude to what was done to the Canaanitish kings, in the times of Joshua; and to the princes of Midian by Gideon; and to Agag by Saul; and to the Ammonites, Syrians, and others, by David: but it refers either to the first times of the Gospel, and the influence of the sword of the Spirit over the hearts of men; and on some very great personages, as kings and nobles, brought to Christ and his churches, in chains of powerful and efficacious grace, declaring a ready and cheerful subjection to his Gospel and ordinances; such as Constantine, Theodosius, and others; and who were instruments in subduing, conquering, and destroying tyrannical and persecuting emperors and princes, as Maximilian, Licinius, and others; see Isaiah 45:14; and more instances of the power of the Gospel, and the influence of divine grace on such persons, there will be in the latter day; see Isaiah 49:23. It may also respect the use of the Gospel ministry, compared to a twoedged sword on the hearts of men in common; whereby Satan, the strong man armed, who keeps the palace as a king or prince, is dispossessed; and sin, which reigns like a king unto death, is dethroned, and grace is set up as a governing principle. But it may chiefly regard the destruction of antichristian kings and nobles, and their states, through the prevalence of the Gospel and the power of Christ, and the twoedged sword coming out of his mouth, Revelation 17:14.


Geneva Study Bible

To bind {f} their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

(f) Not only the people, but the kings who were their enemies should be destroyed.


Matthew Henry's Concise Commentary

149:6-9 Some of God's servants of old were appointed to execute vengeance according to his word. They did not do it from personal revenge or earthly politics, but in obedience to God's command. And the honour intended for all the saints of God, consists in their triumphs over the enemies of their salvation. Christ never intended his gospel should be spread by fire and sword, or his righteousness by the wrath of man. But let the high praises of God be in our mouths, while we wield the sword of the word of God, with the shield of faith, in warfare with the world, the flesh, and the devil. The saints shall be more than conquerors over the enemies of their souls, through the blood of the Lamb and the word of his testimony. The completing of this will be in the judgement of the great day. Then shall the judgement be executed. Behold Jesus, and his gospel church, chiefly in her millennial state. He and his people rejoice in each other; by their prayers and efforts they work with him, while he goes forth in the chariots of salvation, conquering sinners by grace, or in chariots of vengeance, to destroy his enemies.


Job 36:8 But if men are bound in chains, held fast by cords of affliction,
Isaiah 45:14 This is what the LORD says: "The products of Egypt and the merchandise of Cush, and those tall Sabeans--they will come over to you and will be yours; they will trudge behind you, coming over to you in chains. They will bow down before you and plead with you, saying, 'Surely God is with you, and there is no other; there is no other god.'"
Isaiah 60:11 Your gates will always stand open, they will never be shut, day or night, so that men may bring you the wealth of the nations--their kings led in triumphal procession.
Nahum 3:10 Yet she was taken captive and went into exile. Her infants were dashed to pieces at the head of every street. Lots were cast for her nobles, and all her great men were put in chains.

Bands Bind Chains Fetters Honoured Iron Kings Nobles Ones Rulers Shackles


To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

Jos 10:23,24 12:7 Jud 1:6,7

Psalms Chapter 149 Verse 8

Alphabetical: And bind chains fetters iron kings nobles of shackles their to with

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 149:8 To bind their kings with chains (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 149:8 Bible Software
Psalm 149:8 Biblia Paralela
Psalm 149:8 Chinese Bible
Psalm 149:8 French Bible
Psalm 149:8 German Bible
Psalm 149:8 Danish Bible
Psalm 149:8 Swedish Bible
Psalm 149:8 Norwegian Bible
Psalm 149:8 Multilingual Bible

Online Bible