Proverbs 7:22
<< Proverbs 7:22 >>
New International Version (©1984)
All at once he followed her like an ox going to the slaughter, like a deer stepping into a noose

New Living Translation (©2007)
He followed her at once, like an ox going to the slaughter. He was like a stag caught in a trap,

English Standard Version (©2001)
All at once he follows her, as an ox goes to the slaughter, or as a stag is caught fast

New American Standard Bible (©1995)
Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as one in fetters to the discipline of a fool,

King James Bible (Cambridge Ed.)
He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And he went after her like a child, and like a bull that goes with a butcher, and like a dog to captivity.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He immediately follows her like a steer on its way to be slaughtered, like a ram hobbling into captivity

King James 2000 Bible (©2003)
He goes after her immediately, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;

American King James Version
He goes after her straightway, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;

American Standard Version
He goeth after her straightway, As an ox goeth to the slaughter, Or as one in fetters to the correction of the fool;

Douay-Rheims Bible
Immediately he followeth her as an ox led to be a victim, and as a lamb playing the wanton, and not knowing that he is drawn like a fool to bonds,

Darby Bible Translation
He went after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, and as stocks serve for the correction of the fool;

English Revised Version
He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as fetters to the correction of the fool;

Webster's Bible Translation
He goeth after her quickly, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;

World English Bible
He followed her immediately, as an ox goes to the slaughter, as a fool stepping into a noose.

Young's Literal Translation
He is going after her straightway, As an ox unto the slaughter he cometh, And as a fetter unto the chastisement of a fool,

Barnes' Notes on the Bible

As a fool ... - literally, "As a fetter to the correction of a fool," the order of which is inverted in the King James Version The Septuagint, followed by the Syriac Version, has another reading, and interprets the clause: "As a dog, enticed by food, goes to the chain that is to bind him, so does the youth go to the temptress." None of the attempts of commentators to get a meaning out of the present text are in any degree satisfactory.


Clarke's Commentary on the Bible

As an ox goeth to the slaughter - The original of this and the following verse has been variously translated. Dr. Grey corrects and translates thus: "He goeth after her straightway, as an Ox goeth to the Slaughter; as a Dog to the Chain; and as a Deer till the Dart strike through his liver; as a Bird hasteneth to the Snare, and knoweth not that it is for its life." Very slight alterations in the Hebrew text produce these differences; but it is not necessary to pursue them; all serve to mark the stupidity and folly of the man who is led away by enticing women or who lives a life of intemperance.


Gill's Exposition of the Entire Bible

He goeth after her straightway,.... Or "suddenly" (g); and inconsiderately, giving himself no time to think of what would be the sad consequences of it;

as an ox goeth to the slaughter; as senseless and stupid as that; and as ignorant of the issue as that is, led by the butcher, as if it was going to a pasture, when it is going to the slaughter house. So such persons as are ensnared by harlots; they follow them in a view of pleasure, but it ends in ruin; if not in the loss of bodily life, by the revengeful husband or civil magistrate; yet in the destruction of their immortal souls;

or as a fool to the correction of the stocks; a drunken besotted fool, who, while he is leading to the stocks, is insensible whither he is going; but when he has been there awhile, and is come out of his drunken fit, then he is sensible of his punishment and his shame. Or, "as the stocks are for the correction of a fool" (h): or, as a man goes to "the stocks, to the correction of a fool" (i); so the young man went after the harlot: or, as "one fettered" (k), goes thither, bound hand and foot; he cannot help himself, nor avoid the shame. It denotes both the power of sin, there is no withstanding its allurements and blandishments, when once given way to, and the shame that attends or follows it. The Targum is,

"as a dog to a chain;''

and so the Septuagint, Syriac, and Arabic versions.

(g) "subito", Baynus, Junius & Tremellius, Piscator, Gejerus, Michaelis. (h) "sicut compes ad castigationem stulti", Pagninus, Montanus, Baynus. (i) "Abiens post cam, quasi veniens ad compedes ad castigationem stultorum", Gejerus. (k) "Velut compeditus", Junius & Tremellius; "velut in compede ibat", Michaelis; "tanquam constricto ad pedes capite", Schultens.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

What followed: -

22 So he goes after her at once

     As an ox which goeth to the slaughter-house,

     And as one bereft of reason to the restraint of fetters,

23 As a bird hastens to the net,

     Without knowing that his life is at stake -

     Till the arrow pierces his liver.

The part. הולך (thus to be accentuated according to the rule in Baer's Torath Emeth, p. 25, with Mercha to the tone-syllable and Mahpach to the preceding open syllable) preserves the idea of the fool's going after her. פּתאם (suddenly) fixes the point, when he all at once resolves to betake himself to the rendezvous in the house of the adulteress, now a κεπφωθείς, as the lxx translates, i.e., as we say, a simpleton who has gone on the lime-twig. He follows her as an ox goes to the slaughter-house, unconscious that he is going thither to be slaughtered; the lxx ungrammatically destroying the attributive clause: ὥσπερ δὲ βοῦς ἐπὶ σφαγὴν ἄγεται. The difficulties in וּכעכס (thus punctuated, after Kimchi, with a double Segol, and not וכעכס, as is frequently the case) multiply, and it is not to be reconciled with the traditional text. The ox appears to require another beast as a side-piece; and accordingly the lxx, Syr., and Targ. find in עכס a dog (to which from אויל they also pick out איּל, a stag), Jerome a lamb (et quasi agnus כבשׂ), Rashi a venomous serpent (perhaps after ἔχις?), Lwenstein and Malbim a rattlesnake (נחשׁ מצלצל after עכּס); but all this is mere conjecture. Symmachus' σκιρτῶν (ἐπὶ δεσμῶν ἄφρων) is without support, and, like the favourite rendering of Schelling, et sicut saliens in vinculum cervus (איל), is unsuitable on account of the unsemitic position of the words. The noun עכס, plur. עכסים, signifies, Isaiah 3:18, an anklet as a female ornament (whence Isaiah 3:16 the denom. עכּס, to make a tinkling of the anklets). In itself the word only means the fetter, compes, from עכס, Arab. 'akas, 'akash, contrahere, constringere (vid., Fleischer under Isaiah 59:5); and that it can also be used of any kind of means of checking free movement, the Arab. 'ikâs, as the name of a cord with which the camel is made fast by the head and forefeet, shows. With this signification the interpretation is: et velut pedic ( equals וכבעכס) implicatus ad castigationem stulti, he follows her as if (bound) with a fetter to the punishment of the fool, i.e., of himself (Michaelis, Fleischer, and others). Otherwise Luther, who first translated "in a fetter," but afterwards (supplying ל, not ב): "and as if to fetters, where one corrects fools." But the ellipsis is harsh, and the parallelism leads us to expect a living being in the place of עכס. Now since, according to Gesenius, עכס, fetter, can be equivalent to a fettered one neither at Isaiah 17:5; Isaiah 21:17, nor Proverbs 23:28 (according to which עכס must at least have an active personal signification), we transpose the nouns of the clause and write וכאויל אל־מוּסר עכס, he follows her as a fool (Psychol. p. 292) to correction (restraint) with fetters; or if אויל is to be understood not so much physically as morally, and refers to self-destroying conduct (Psalm 107:7): as a madman, i.e., a criminal, to chains. The one figure denotes the fate into which he rushes, like a beast devoid of reason, as the loss of life; and the other denotes the fate to which he permits himself to be led by that woman, like a criminal by the officer, as the loss of freedom and of honour.


Geneva Study Bible

He goeth after her quickly, as an {g} ox goeth to the slaughter, or {h} as a fool to the correction of the stocks;

(g) Which thinking he goes to the pasture goes willingly to his own destruction.

(h) Who goes cheerfully, not knowing that he will be chastised.


Wesley's Notes

7:22 As an ox - Going to it securely, as if it were going to a good pasture.


King James Translators' Notes

straightway: Heb. suddenly


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

22. straightway-quickly, either as ignorant of danger, or incapable of resistance.


Matthew Henry's Concise Commentary

7:6-27 Here is an affecting example of the danger of youthful lusts. It is a history or a parable of the most instructive kind. Will any one dare to venture on temptations that lead to impurity, after Solomon has set before his eyes in so lively and plain a manner, the danger of even going near them? Then is he as the man who would dance on the edge of a lofty rock, when he has just seen another fall headlong from the same place. The misery of self-ruined sinners began in disregard to God's blessed commands. We ought daily to pray that we may be kept from running into temptation, else we invite the enemies of our souls to spread snares for us. Ever avoid the neighbourhood of vice. Beware of sins which are said to be pleasant sins. They are the more dangerous, because they most easily gain the heart, and close it against repentance. Do nothing till thou hast well considered the end of it. Were a man to live as long as Methuselah, and to spend all his days in the highest delights sin can offer, one hour of the anguish and tribulation that must follow, would far outweigh them.


Proverbs 6:32 But a man who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself.
Proverbs 7:21 With persuasive words she led him astray; she seduced him with her smooth talk.
Proverbs 7:23 till an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare, little knowing it will cost him his life.

Caught Chastisement Cord Correction Death Deer Discipline Fast Fetter Fetters Followed Follows Fool Goes Immediately Noose Once Ox Pulled Quickly Roe Serve Simple Slaughter Stag Stepping Stocks Straightway Suddenly


He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;

straightway suddenly as an Ac 14:13

as a: Dr. Grey making a slight alteration in the text, renders, 'as a dog to the chain, and as a deer, till a dart strike through his liver and Dr. Hunt 'Or as a hart boundeth into the toils, till a dart strike through his liver' The LXX Chaldee, Syriac and Arabic, concur in this interpretation. The circumstance of the dart, as applied to the deer, is beautiful and proper, which otherwise we are at a loss to dispose of; and this creature, of all others, was the most proper to be noticed on this occasion; for the usual representation which the Egyptians made of a man overthrown by flattery and fair speeches was the picture of a heart captivated and ensnared by the sound of music

the correction Job 13:27 Jer 20:2 Ac 16:24

Proverbs Chapter 7 Verse 22

Alphabetical: a All an As at deer discipline fetters followed follows fool goes going he her in into like noose of once one Or ox slaughter stepping Suddenly the to

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Proverbs 7:22 He followed her immediately as an ox (Prov. Pro Pr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Proverbs 7:22 Bible Software
Proverbs 7:22 Biblia Paralela
Proverbs 7:22 Chinese Bible
Proverbs 7:22 French Bible
Proverbs 7:22 German Bible
Proverbs 7:22 Danish Bible
Proverbs 7:22 Swedish Bible
Proverbs 7:22 Norwegian Bible
Proverbs 7:22 Multilingual Bible

Online Bible