Joshua 8:11
<< Joshua 8:11 >>
New International Version (©1984)
The entire force that was with him marched up and approached the city and arrived in front of it. They set up camp north of Ai, with the valley between them and the city.

New Living Translation (©2007)
All the fighting men who were with Joshua marched in front of the town and camped on the north side of Ai, with a valley between them and the town.

English Standard Version (©2001)
And all the fighting men who were with him went up and drew near before the city and encamped on the north side of Ai, with a ravine between them and Ai.

New American Standard Bible (©1995)
Then all the people of war who were with him went up and drew near and arrived in front of the city, and camped on the north side of Ai. Now there was a valley between him and Ai.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
All the troops with him marched until they were near the city. They camped north of Ai with the ravine between them and Ai.

King James 2000 Bible (©2003)
And all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew near, and came before the city, and camped on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai.

American King James Version
And all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew near, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai.

American Standard Version
And all the people, even the men of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and encamped on the north side of Ai: now there was a valley between him and Ai.

Douay-Rheims Bible
And when they were come, and were gone up over against the city, they stood on the north side of the city, between which and them there was a valley in the midst.

Darby Bible Translation
And all the people of war that were with him went up, and drew near, and came before the city; and they encamped on the north of Ai; and the valley was between them and Ai.

English Revised Version
And all the people, even the men of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between him and Ai.

Webster's Bible Translation
And all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai.

World English Bible
All the people, even the men of war who were with him, went up, and drew near, and came before the city, and encamped on the north side of Ai. Now there was a valley between him and Ai.

Young's Literal Translation
and all the people of war who are with him have gone up, and draw nigh and come in over-against the city, and encamp on the north of Ai; and the valley is between him and Ai.

Gill's Exposition of the Entire Bible

And all the people, even the people of war that were with him, and went up, and drew nigh,.... To the city of Ai:

and came before the city; as if they intended to besiege it, storm it, or force an entrance into it:

and pitched on the north side of Ai; which was judged fittest for the purpose:

now there was a valley between them and Ai; which the Rabbins call the valley of Halacah, as Jarchi says; so that they were upon a hill, at least on rising ground, and might the more easily be seen by the inhabitants of Ai, whom they wanted to draw out of their city.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The whole of the people of war also advanced with him to the front of the town, and encamped on the north of Ai, so that the valley was between it (בינו, as in Joshua 3:4) and Ai. This was probably a side valley branching off towards the south from the eastern continuation of the Wady es Suweinit. - In Joshua 8:12, Joshua 8:13, the account of the preparations for the attack is founded off by a repetition of the notice as to the forces engaged, and in some respects a more exact description of their disposition. Joshua, it is stated in Joshua 8:12, took about 5000 men and placed them in ambush between Bethel and Ai, on the west of the town. As the place where this ambuscade was posted is described in precisely the same terms as that which was occupied, according to Joshua 8:9, by the 30,000 men who were sent out to form an ambuscade in the night before the advance of the main army against Ai (for the substitution of "the city" for Ai cannot possibly indicate a difference in the locality), the view held by the majority of commentators, that Joshua 8:12 refers to a second ambuscade, which Joshua sent out in addition to the 30,000, and posted by the side of them, is even more than questionable, and is by no means raised into a probability by the expression את־עקבו (Eng. "their liers in wait") in Joshua 8:13. The description of the place, "on the west of the city," leaves no doubt whatever that "their liers in wait" are simply the ambuscade (ארב) mentioned in Joshua 8:12, which was sent out from the whole army, i.e., the ambuscade that was posted on the west of the town. עקב signifies literally the lier in wait (Psalm 49:5), from עקב, insidiari, and is synonymous with ארב. The meaning which Gesenius and others attach to the word, viz., the rear or hinder part of the army, cannot be sustained from Genesis 49:19. If we add to this the fact that Joshua 8:13 is obviously nothing more than a repetition of the description already given in Joshua 8:11 of the place where the main army was posted, and therefore bears the character of a closing remark introduced to wind up the previous account, we cannot regard Joshua 8:12 as anything more than a repetition of the statements in Joshua 8:3, Joshua 8:9, and can only explain the discrepancy with regard to the number of men who were placed in ambush, by supposing that, through a copyist's error, the number which was expressed at first in simple letters has in one instance been given wrongly. The mistake, however, is not to be found in the 5000 (Joshua 8:12), but in the 30,000 in Joshua 8:3, where ה has been confounded with ל. For a detachment of 5000 men would be quite sufficient for an ambuscade that had only to enter the town after the soldiers had left it in pursuit of the Israelites, and to set it on fire, whereas it hardly seems possible that 30,000 men should have been posted in ambush so near to the town.

(Note: We need have no hesitation in coming to the conclusion that there is a mistake in the number given in Joshua 8:3, as the occurrence of such mistakes in the historical books is fully established by a comparison of the numbers given in the books of Samuel and Kings with those in the books of Chronicles, and is admitted by every commentator. In my earlier commentary on Joshua, I attempted to solve the difficulty by the twofold assumption: first, that Joshua 8:12 contains a supplementary statement, in which the number of the men posted in ambush is given for the firs time; and secondly, that the historian forgot to notice that out of the 30,000 men whom Joshua chose to make war upon Ai, 5000 were set apart to lie in ambush. But, on further examination of the text, I have come to the conclusion that the second assumption is irreconcilable with the distinct words of Joshua 8:3, and feel obliged to give it up. On the other hand, I still adhere to the conviction that there is not sufficient ground either for the assumption that Joshua 8:12, Joshua 8:13, contain an old marginal gloss that has crept into the text, or for the hypothesis of Ewald and Knobel, that these verses were introduced by the last editor of the book out of some other document. The last hypothesis amounts to a charge of thoughtlessness against the latest editor, which is hardly reconcilable with the endeavour, for which he is praised in other places, to reconcile the discrepancies in the different documents.)

- In Joshua 8:13, העם (the people) is to be taken as the subject of the sentence: "The people had set all the host, that was on the north of the city, and its ambuscade on the west of the city." In the night, namely the night before the army arrived at the north of the town, Joshua went through the midst of the valley, which separated the Israelites from the town, so that in the morning he stood with all the army close before the town.


Geneva Study Bible

And all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai.


Wesley's Notes

8:11 That were with him - Namely, the thirty thousand mentioned, ver.3, or the most of them.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

11-14. there was a valley between them and Ai-literally, "the valley."


Matthew Henry's Concise Commentary

8:3-22 Observe Joshua's conduct and prudence. Those that would maintain their spiritual conflicts must not love their ease. Probably he went into the valley alone, to pray to God for a blessing, and he did not seek in vain. He never drew back till the work was done. Those that have stretched out their hands against their spiritual enemies, must never draw them back.


Joshua 8:10 Early the next morning Joshua mustered his men, and he and the leaders of Israel marched before them to Ai.
Joshua 8:12 Joshua had taken about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.

Ai Approached Arrived Camped City Drew Encamped Entire Marched Nigh North Pitched Position Ravine Side Valley War


And all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai.

Jos 8:1-5

Joshua Chapter 8 Verse 11

Alphabetical: a Ai all and approached arrived between camp camped city drew entire force front him in it marched near north Now of on people set side that The them Then there They up valley war was went were who with

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: Joshua 8:11 All the people even the men (Josh. Jos) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Joshua 8:11 Bible Software
Joshua 8:11 Biblia Paralela
Joshua 8:11 Chinese Bible
Joshua 8:11 French Bible
Joshua 8:11 German Bible
Joshua 8:11 Danish Bible
Joshua 8:11 Swedish Bible
Joshua 8:11 Norwegian Bible
Joshua 8:11 Multilingual Bible

Online Bible