New International Version (©1984) So he said to the men of Peniel, "When I return in triumph, I will tear down this tower."New Living Translation (©2007) So he said to the people of Peniel, "After I return in victory, I will tear down this tower." English Standard Version (©2001) And he said to the men of Penuel, “When I come again in peace, I will break down this tower.” New American Standard Bible (©1995) So he spoke also to the men of Penuel, saying, "When I return safely, I will tear down this tower." King James Bible (Cambridge Ed.) And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. GOD'S WORD® Translation (©1995) So he told them, "When I come back after my victory, I'll tear down this tower." King James 2000 Bible (©2003) And he spoke also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. American King James Version And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. American Standard Version And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. Douay-Rheims Bible He said therefore to them also: When I shall return a conqueror in peace, I will destroy this tower. Darby Bible Translation And he said to the men of Penu'el, "When I come again in peace, I will break down this tower." English Revised Version And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. Webster's Bible Translation And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. World English Bible He spoke also to the men of Penuel, saying, "When I come again in peace, I will break down this tower." Young's Literal Translation And he speaketh also to the men of Penuel, saying, 'In my turning back in peace, I break down this tower.' |