New International Version (©1984) Who can speak and have it happen if the Lord has not decreed it?New Living Translation (©2007) Who can command things to happen without the Lord's permission? English Standard Version (©2001) Who has spoken and it came to pass, unless the Lord has commanded it? New American Standard Bible (©1995) Who is there who speaks and it comes to pass, Unless the Lord has commanded it? King James Bible (Cambridge Ed.) Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not? GOD'S WORD® Translation (©1995) Who was it who spoke and it came into being? It was the Lord who gave the order. King James 2000 Bible (©2003) Who is he that says, and it comes to pass, when the Lord commands it not? American King James Version Who is he that said, and it comes to pass, when the Lord commands it not? American Standard Version Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not? Douay-Rheims Bible Mem. Who is he that hath commanded a thing to be done, when the Lord commandeth it not? Darby Bible Translation Who is he that saith, and there cometh to pass, what the Lord hath not commanded? English Revised Version Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not? Webster's Bible Translation Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not? World English Bible Who is he who says, and it comes to pass, when the Lord doesn't command it? Young's Literal Translation Who is this -- he hath said, and it is, And the Lord hath not commanded it? |
| Barnes' Notes on the Bible Why then does a loving God, who disapproves of suffering when inflicted by man upon man, Himself send sorrow and misery? "Because of sins." Lamentations 3:37 Literally, "Who is this that spake and it was done, though אדני 'ădonāy commanded it not?" Gill's Exposition of the Entire BibleWho is he that saith, and it cometh to pass?.... Or, "who that says this shall be, and it cometh to pass?" or, "who is he that saith this shall come to pass?" (i) this, or that, or the other thing, he wills and desires, and his heart is set upon: when the Lord commandeth it not? has not willed and decreed it, but determined the contrary; for nothing escapes his knowledge and foreknowledge; or can resist his will; or control his power; or frustrate his councils, and counterwork his designs; whatever schemes men form to get riches, obtain honour, do mischief to others, prolong life to themselves, and perpetuate their names to posterity, being contrary to the purpose of God, never succeed; whenever they do succeed in any of the above instances, it is because God has commanded, or he has determined, it should be so; as in the instances of Joseph's brethren, in their usage of him; and of the Jews, in the crucifixion of Christ, Proverbs 16:9. The Targum is, "who is the man that saith, and evil is done in the world; but because they have done what was not commanded from the mouth of the Lord?'' (i) So some in Gataker. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentLamentations 3:37 brings the answer to this question in a lively manner, and likewise in an interrogative form: "Who hath spoken, and it came to pass, which the Lord hath not commanded?" The thought here presented reminds us of the word of the Creator in Genesis 1:3. The form of the expression is an imitation of Psalm 33:9. Rosenmller gives the incorrect rendering, Quis est qui dixit: factum est (i.e., quis audeat dicere fieri quicquam), non praecipiente Deo; although the similar but more free translation of Luther, "Who dares to say that such a thing happens without the command of the Lord?" gives the sense in a general way. The meaning is as follows: Nothing takes place on the earth which the Lord has not appointed; no man can give and execute a command against the will of God. From this it further follows (Lamentations 3:38), that evil and good will proceed from the mouth of the Lord, i.e., be wrought by Him; on this point, cf. Isaiah 45:7; Amos 3:6. לא תצא gives no adequate meaning unless it be taken interrogatively, and as indicating what is usual - wont to be. And then there is established from this, in Lamentations 3:39, the application of the general principle to the particular case in question, viz., the grievous suffering of individuals at the downfall of the kingdom of Judah. "Why does a man sigh as long as he lives? Let every one [sigh] for his sins." Man is not to sigh over suffering and sorrow, but only over his sin. התאונן occurs only here and in Numbers 11:1, and signifies to sigh, with the accessory notion of murmuring, complaining. חי appended to אדם is more of a predicate than a simple attributive: man, as long as he lives, i.e., while he is in this life. The verse is viewed in a different light by Pareau, Ewald, Neumann, and Gerlach, who combine both members into one sentence, and render it thus: "Why doth a man complain, so long as he lives, - a man over the punishment of his sins?" [Similar is the rendering of our "Authorized" Version.] Neumann translates: "A man in the face of [Ger. bei] his sins." But this latter rendering is lexically inadmissible, because על esua in this connection cannot mean "in view of." The other meaning assigned is improbable, though there is nothing against it, lexically considered. For though חטא, sin, may also signify the punishment of sin, the latter meaning does not suit the present context, because in what precedes it is not said that the people suffer for their sins, but merely that their suffering has been appointed by God. If, then, in what follows, there is an exhortation to return to the Lord (Lamentations 3:40.), and in Lamentations 3:42 a confession of sins made; if, moreover, Lamentations 3:39 forms the transition from Lamentations 3:33-38 to the exhortation that succeeds (Lamentations 3:40.); then it is not abstinence from murmuring or sighing over the punishment of sins that forms the true connecting link of the two lines of thought, but merely the refraining from complaint over sufferings, coupled with the exhortation to sigh over their won sins. Tarnov also has viewed the verse in this way, when he deduces from it the advice to every soul labouring under a weight of sorrows: est igitur optimus ex malis emergendi modus Deum excusare et se ipsum accusare. Geneva Study BibleWho is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord {r} commandeth it not? (r) He shows that nothing is done without God's providence. Wesley's Notes 3:37 Who - Nothing comes to pass in the world, but by the disposal of divine providence. This seems to be spoken in the name of the people of God, arguing themselves into a quiet submission, to their afflictions, from the consideration of the hand of God in them. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary37-39. Who is it that can (as God, Ps 33:9) effect by a word anything, without the will of God? Matthew Henry's Concise Commentary3:37-41 While there is life there is hope; and instead of complaining that things are bad, we should encourage ourselves with the hope they will be better. We are sinful men, and what we complain of, is far less than our sins deserve. We should complain to God, and not of him. We are apt, in times of calamity, to reflect on other people's ways, and blame them; but our duty is to search and try our own ways, that we may turn from evil to God. Our hearts must go with our prayers. If inward impressions do not answer to outward expressions, we mock God, and deceive ourselves. |