Luke 16:14
<< Luke 16:14 >>
New International Version (©1984)
The Pharisees, who loved money, heard all this and were sneering at Jesus.

New Living Translation (©2007)
The Pharisees, who dearly loved their money, heard all this and scoffed at him.

English Standard Version (©2001)
The Pharisees, who were lovers of money, heard all these things, and they ridiculed him.

New American Standard Bible (©1995)
Now the Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and were scoffing at Him.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.

International Standard Version (©2008)
Now the Pharisees, who love money, had been listening to all this and began to ridicule Jesus.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But when the Pharisees heard all these things, they were mocking him because they loved money.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The Pharisees, who love money, heard all this and were making sarcastic remarks about him.

King James 2000 Bible (©2003)
And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.

American King James Version
And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.

American Standard Version
And the Pharisees, who were lovers of money, heard all these things; and they scoffed at him.

Douay-Rheims Bible
Now the Pharisees, who were covetous, heard all these things: and they derided him.

Darby Bible Translation
And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things, and mocked him.

English Revised Version
And the Pharisees, who were lovers of money, heard all these things; and they scoffed at him.

Webster's Bible Translation
And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things, and they derided him.

Weymouth New Testament
To all this the Pharisees listened, bitterly jeering at Him; for they were lovers of money.

World English Bible
The Pharisees, who were lovers of money, also heard all these things, and they scoffed at him.

Young's Literal Translation
And also the Pharisees, being lovers of money, were hearing all these things, and were deriding him,

Barnes' Notes on the Bible

They derided him - The fact that they were "covetous" is here stated as the reason why they derided him, or, as it is literally, "they turned up the nose at him." They contemned or despised the doctrine which he had laid down, probably because it showed them that with their love of money they could not be the true friends of God, or that their profession of religion was really false and hollow. They were "attempting" to serve God and mammon, and they, therefore, looked upon his doctrine with contempt and scorn.

Justify yourselves - "Attempt" to appear just; or; you aim to appear righteous in the sight of people, and do not regard the heart.

That which is highly esteemed - That is, mere external works, or actions performed merely to "appear" to be righteous.

Is abomination - Is abominable, or hateful. The word used here is the one that in the Old Testament is commonly given to "idols," and denotes God's "abhorrence" of such conduct. These words are to be applied "chiefly" to what Jesus was discoursing about. There are many things esteemed among people which are "not" abomination in the sight of God; as, for example, truth, parental and filial affection, industry, etc. But many things, much sought and admired, "are" hateful in his sight. The love of wealth and show, ambition and pride, frivolous and splendid vices, and all the wickedness that people contrive to "gild" and to make appear like virtue - external acts that "appear" well while the heart is evil - are abominable in the sight of God, and "should be" in the sight of people. Compare Luke 18:11-14; 1 Samuel 16:7.


Clarke's Commentary on the Bible

They derided him - Or rather, They treated him with the utmost contempt. So we may translate the original words εξεμυκτηριζον αυτον, which literally signifies, in illum emunxerunt - but must not be translated into English, unless, to come a little near it, we say, they turned up their noses at him; and why! Because they were lovers of money, and he showed them that all such were in danger of perdition. As they were wedded to this life, and not concerned for the other, they considered him one of the most absurd and foolish of men, and worthy only of the most sovereign contempt, because he taught that spiritual and eternal things should be preferred before the riches of the universe. And how many thousands are there of the very same sentiment to the present day!


Gill's Exposition of the Entire Bible

And the Pharisees also who were covetous,.... Or lovers of money, the love of which is the root of all evil; and that they were, is evident from their devouring widows' houses, under a pretence of making long prayers for them, Matthew 23:14

heard all these things; as well as the disciples, being in company with them, Luke 15:2 even the parable concerning the unjust steward, and the application of it; and the directions given about using the things of this world, and the distributing of them to the poor, and showing a greater concern for riches of an higher nature:

and they derided him: lift up their nose, or drew it out to him, as the word signifies, in a sneering way; they rejected and despised what he said about their injustice, in their stewardship; the calling of them to an account for it, and the turning of them out of it; and concerning the true use of worldly riches, and the contempt of them; they looked upon themselves safe and secure in the good opinion of the people, and happy in the enjoyment of worldly things; and looked upon him as a weak man, to talk in the manner he did.


Vincent's Word Studies

Covetous (φιλάργυροι)

Rev. renders literally, according to the composition of the word, lover, of money. Only here and 2 Timothy 3:2. Compare the kindred noun, 1 Timothy 6:10. The usual word for covetous is πλεονέκτης (1 Corinthians 5:10, 1 Corinthians 5:11; 1 Corinthians 6:10).

Derided (ἐξεμυκτήριζον)

Only here and Luke 23:35. Lit., to turn up the nose at. The Romans had a corresponding phrase, naso adunco suspendere, to hang on the hooked nose: i.e., to turn up the nose and make a hook of it, on which (figuratively) to hang the subject of ridicule. Thus Horace, in one of his satires, giving an account of a pretentious banquet at the house of a rich miser, describes one of the guests as hanging everything to his nose; i.e., making a joke of everything that occurred. The simple verb occurs at Galatians 6:7, of mocking God.


Geneva Study Bible

And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.


People's New Testament

16:14 The Pharisees... derided him. They understood the parable as an attack on covetousness and, like the worldly wise, thought his doctrine foolish.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14-18. covetous . derided him-sneered at Him; their master sin being too plainly struck at for them to relish. But it was easier to run down than to refute such teaching.


Matthew Henry's Concise Commentary

16:13-18 To this parable our Lord added a solemn warning. Ye cannot serve God and the world, so divided are the two interests. When our Lord spoke thus, the covetous Pharisees treated his instructions with contempt. But he warned them, that what they contended for as the law, was a wresting of its meaning: this our Lord showed in a case respecting divorce. There are many covetous sticklers for the forms of godliness, who are the bitterest enemies to its power, and try to set others against the truth.


Matthew 9:24 he said, "Go away. The girl is not dead but asleep." But they laughed at him.
Luke 23:35 The people stood watching, and the rulers even sneered at him. They said, "He saved others; let him save himself if he is the Christ of God, the Chosen One."
2 Timothy 3:2 People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,

Bitterly Covetous Derided Deriding Great Heard Hearing Jeering Jesus Love Lovers Making Mocked Money Pharisees Scoffed Scoffing Sneering Sport


And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.

who. 12:15 20:47 Isa 56:11 Jer 6:13 8:10 Eze 22:25-29 33:31 Mt 23:14

derided. 8:53 23:35 Ps 35:15,16 119:51 Isa 53:3 Jer 20:7,8 Heb 11:36 Heb 12:2,3

Luke Chapter 16 Verse 14

Alphabetical: all and at heard Him Jesus listening loved lovers money Now of Pharisees scoffing sneering The these things this to were who

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Luke 16:14 The Pharisees who were lovers of money (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Luke 16:14 Bible Software
Luke 16:14 Biblia Paralela
Luke 16:14 Chinese Bible
Luke 16:14 French Bible
Luke 16:14 German Bible
Luke 16:14 Danish Bible
Luke 16:14 Swedish Bible
Luke 16:14 Norwegian Bible
Luke 16:14 Multilingual Bible

Online Bible