| Clarke's Commentary on the Bible They feared the people - Or rather, We fear, etc. Instead of εφοβουντο, they feared; the Codex Bezae, seven others, later Syriac, Arabic, Coptic, Ethiopic, Armenian, Vulgate, and all the Itala, read φοβουμεν, or φοβουμεθα. The common reading appearing to me quite improper. We fear the people. Εαν, if, before ειπωμεν, we shall say, is omitted by ABCEFGHLS, and more than fifty others. Bengel leaves it out of the text, and puts a note of interrogation after Εξ ανθρωπων; and then the whole passage reads thus: But shall we say, Of men? They feared the people, etc. This change renders the adoption of φοβουμεν, we fear, unnecessary. Several critics prefer this mode of distinguishing the text. However the critics may be puzzled with the text, the scribes, chief priests, and elders were worse puzzled with our Lord's question. They must convict themselves or tell a most palpable falsehood. - They told the lie, and so escaped for the present. 1. Envy, malice, and double dealing have always a difficult part to act, and are ultimately confounded by their own projects and ruined by their own operations. On the other hand, simplicity and sincerity are not obliged to use a mask, but always walk in a plain way. 2. The case of the barren fig-tree which our Lord cursed has been pitifully misunderstood and misapplied. The whole account of this transaction, as stated above, I believe to be correct; it is so much in our Lord's usual manner that the propriety of it will scarcely be doubted. He was ever acting the part of the philosopher, moralist, and divine, as well as that of the Savior of sinners. In his hand, every providential occurrence and every object of nature, became a means of instruction: the stones of the desert, the lilies of the field, the fowls of heaven, the beasts of the forest, fruitful and unfruitful trees, with every ordinary occurrence, were so many grand texts, from which he preached the most illuminating and impressive sermons, for the instruction and salvation of his audience. This wisdom and condescension cannot be sufficiently admired. But shall the example of the fruitless fig tree be lost on us as well as on the Jews? God forbid! Let us therefore take heed, lest having been so long unfruitful, God should say, Let no fruit appear on thee hereafter for ever! and in consequence of this, we wither and die away! See Clarke on Mark 11:27 (note). Gill's Exposition of the Entire BibleBut if we shall say, of men,.... That John's baptism was an human invention, and he had no authority from God to preach and administer it, they feared the people; lest being enraged thereby they should, at once, rise up, and destroy them: for all men counted John, that he was a prophet indeed; a real prophet, one truly sent from God, and had his commission and credentials from him: this was the general sentiment of the people; See Gill on Matthew 21:26. Geneva Study Bible{6} But if we shall say, Of men; they feared the people: for all men counted John, that he was a prophet indeed. (6) The reward of their evil conscience is to be afraid of those who should have been afraid of them. People's New Testament 11:27-33 And they come again to Jerusalem. On Tuesday. On Sunday the Lord entered officially. On Monday he cleansed the temple, and cursed the fig tree. On Tuesday his disciples called attention to the withered fig tree, and he again entered the city. There a delegation of the rulers demanded by what authority he had driven out the money changers the day before. For notes on his answer and what follows, see Mt 21:23-27. Compare Lu 20:1-8. Matthew Henry's Concise Commentary11:27-33 Our Saviour shows how near akin his doctrine and baptism were to those of John; they had the same design and tendency, to bring in the gospel kingdom. These elders did not deserve to be taught; for it was plain that they contended not for truth, but victory: nor did he need to tell them; for the works he did, told them plainly he had authority from God; since no man could do the miracles which he did, unless God were with him. |