Numbers 21:14
<< Numbers 21:14 >>
New International Version (©1984)
That is why the Book of the Wars of the LORD says: "...Waheb in Suphah and the ravines, the Arnon

New Living Translation (©2007)
For this reason [The Book of the Wars of the LORD] speaks of "the town of Waheb in the area of Suphah, and the ravines of the Arnon River,

English Standard Version (©2001)
Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, “Waheb in Suphah, and the valleys of the Arnon,

New American Standard Bible (©1995)
Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah, And the wadis of the Arnon,

King James Bible (Cambridge Ed.)
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
This is how it's described in the Book of the Wars of the LORD:"... Waheb in Suphah and the valleys,

King James 2000 Bible (©2003)
Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, What he did in the Red Sea, and in the brooks of Arnon,

American King James Version
Why it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,

American Standard Version
Wherefore it is said in the book of the Wars of Jehovah, Vaheb in Suphah, And the valleys of the Arnon,

Douay-Rheims Bible
Wherefore it is said in the book of the wars of the Lord: As he did in the Red Sea, so will he do in the streams of Amen.

Darby Bible Translation
Therefore it is said in the book of the wars of Jehovah, Vaheb in Suphah, and the brooks of Arnon;

English Revised Version
Wherefore it is said in the book of the Wars of the LORD, Vaheb in Suphah, And the valleys of Arnon,

Webster's Bible Translation
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,

World English Bible
Therefore it is said in the book of the Wars of Yahweh, "Vaheb in Suphah, the valleys of the Arnon,

Young's Literal Translation
therefore it is said in a book, 'The wars of Jehovah,' -- 'Waheb in Suphah, And the brooks of Arnon;

Barnes' Notes on the Bible

Of "the book of the wars of the Lord" nothing is known except what may be gathered from the passage before us. It was apparently a collection of sacred odes commemorative of that triumphant progress of God's people which this chapter records. From it is taken the ensuing fragment of ancient poetry relating to the passage of the Arnon River, and probably also the Song of the Well, and the Ode on the Conquest of the Kingdom of Sihon Numbers 21:17-18, Numbers 21:27-30.

What he did ... - The words which follow to the end of the next verse are a reference rather than a quotation. Contemporaries who had "the Book" at hand, could supply the context. We can only conjecture the sense of the words; which in the original are grammatically incomplete. The marg. is adopted by many, and suggests a better sense: supplying some such verb as "conquered," the words would run "He" (i. e. the Lord) "conquered Vaheb in Suphah, and the brooks, etc." Suphah would thus be the name of a district remarkable for its reeds and water-flags in which Vaheb was situated.


Clarke's Commentary on the Bible

The book of the wars of the Lord - There are endless conjectures about this book, both among ancients and moderns. Dr. Lightfoot's opinion is the most simple, and to me bears the greatest appearance of being the true one. "This book seems to have been some book of remembrances and directions, written by Moses for Joshua's private instruction for the management of the wars after him. See Exodus 17:14-16. It may be that this was the same book which is called the book of Jasher, i. e., the book of the upright, or a directory for Joshua, from Moses, what to do and what to expect in his wars; and in this book it seems as if Moses directed the setting up of archery, see 2 Samuel 1:18, and warrants Joshua to command the sun, and expect its obedience, Joshua 10:13."

What he did in the Red Sea, and in the brooks of Arnon - This clause is impenetrably obscure. All the versions, all the translators, and all the commentators, have been puzzled with it. Scarcely any two agree. The original is את והב בסופה eth vaheb besuphah, which our translators render, what he did in the Red Sea, following here the Chaldee Targum; but not satisfied with this version, they have put the most difficult words in English letters in the margin, Vaheb in Suphah. Calmet's conjecture here is ingenious, and is adopted by Houbigant; instead of והב vaheb, he reads זרד zared. Now a ז zain may be easily mistaken for a ו vau, and vice versa; and a ה he for a ר, resh, if the left limb happened to be a little obliterated, which frequently occurs, not only in MSS., but in printed books; the ב beth also might be mistaken for a ד daleth, if the ruled line on which it stood happened in that place to be a little thicker or blacker than usual. Thus then והב vaheb might be easily formed out of זרד zared, mentioned Numbers 21:12; the whole might then be read, They encamped at the brook Zared, and they came to Suphah, and thence to the brook Arnon. Take the passage as we may, it is evidently defective. As I judge the whole clause to have been a common proverb in those days, and Vaheb to be a proper name, I therefore propose the following translation, which I believe to be the best: From Vaheb unto Suph, and unto the streams of Arnon. If we allow it to have been a proverbial expression, used to point out extensive distance, then it was similar to that well known phrase, From Dan even unto Beersheba.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Wherefore it is said in the book of the wars of the Lord,.... A history of wars in former times, which the Lord had suffered to be in the world; and which, as Aben Ezra thinks, reached from the times of Abraham and so might begin with the battle of the kings in his time, and take in others in later times, and particularly those of Sihon, king of the Amorites, and his conquests of some parts of Moab; and to this book, which might be written by some one of those nations, Moses refers in proof of what he here says:

what he did in the Red sea; that is, what Sihon king of the Amorites did, or the Lord by him, "at Vaheb in Suphah", as the words may be rendered; either against a king, or rather city, of Moab, whose name was Vaheb, in the borders of the land of Moab, or how he destroyed that city Vaheb with a storm or terrible assault (l):

and in the brooks of Arnon: some places situated on the streams of that river, which were taken by the Amorites from the Moabites, as the book quoted plainly testified.

(l) Vid. L'Empereur. Not. in Mosis Kimchi p. 195.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

"Therefore," sc., because the Lord had thus given king Sihon, with all his land, into the hand of Israel, "it is written in the book of the wars of the Lord: Vaheb (Jehovah takes) in storm, and the brooks of Arnon and the valley of the brooks, which turns to the dwelling of Ar, and leans upon the border of Moab." The book of the wars of Jehovah is neither an Amoritish book of the conflicts of Baal, in which the warlike feats performed by Sihon and other Amoritish heroes with the help of Baal were celebrated in verse, as G. Unruh fabulously asserts in his Zug der Isr. aus Aeg. nach Canaan (p. 130), nor a work "dating from the time of Jehoshaphat, containing the early history of the Israelites, from the Hebrew patriarchs till past the time of Joshua, with the law interwoven," which is the character that Knobel's critical fancy would stamp upon it, but a collection of odes of the time of Moses himself, in celebration of the glorious acts of the Lord to and for the Israelites; and "the quotation bears the same relation to the history itself, as the verses of Krner would bear to the writings of any historian of the wars of freedom, who had himself taken part in these wars, and introduced the verses into his own historical work" (Hengstenberg).

(Note: "That such a book should arise in the last days of Moses, when the youthful generation began for the first time to regard and manifest itself, both vigorously and generally, as the army of Jehovah, is so far from being a surprising fact, that we can scarcely imagine a more suitable time for the commencement of such a work" (Baumgarten). And if this is the case, the allusion to this collection of odes cannot be adduced as an argument against the Mosaic authorship of the Pentateuch, since Moses certainly did not write out the history of the journey from Kadesh to the Arboth Moab until after the two kings of the Amorites had been defeated, and the land to the east of the Jordan conquered, or till the Israelites had encamped in the steppes of Moab, opposite to Jericho.)

The strophe selected from the ode has neither subject nor verb in it, as the ode was well known to the contemporaries, and what had to be supplied could easily be gathered from the title, "Wars of Jehovah." Vaheb is no doubt the proper name of an Amoritish fortress; and בּסוּפה, "in storm," is to be explained according to Nahum 1:3, "The Lord, in the storm is His way." "Advancing in storm, He took Vaheb and the brooks of Arnon," i.e., the different wadys, valleys cut by brooks, which open into the Arnon. הנּחלים אשׁד, lit., pouring of the brooks, from אשׁד, effusio, the pouring, then the place where brooks pour down, the slope of mountains or hills, for which the term אשׁדה is generally used in the plural, particularly to denote the slopes of the mountains of Pisgah (Deuteronomy 3:17; Deuteronomy 4:49; Joshua 12:3; Joshua 13:20), and the hilly region of Palestine, which formed the transition from the mountains to the plain (Joshua 10:40 and Joshua 12:8). שׁבת, the dwelling, used poetically for the dwelling-place, as in 2 Samuel 23:7 and Obadiah 1:3. ער (Ar), the antiquated form for עיר, a city, is the same as Ar Moab in Numbers 21:28 and Isaiah 15:1, "the city of Moab, on the border of the Arnon, which is at the end of the (Moabitish) territory" (Numbers 22:36). It was called Areopolis by the Greeks, and was near to Aror (Deuteronomy 2:36 and Joshua 13:9), probably standing at the confluence of the Lejum and Mojeb, in the "fine green pasture land, in the midst of which there is a hill with some ruins," and not far away the ruin of a small castle, with a heap of broken columns (Burckhardt, Syr. p. 636). This Ar is not to be identified with the modern Rabba, in the midst of the land of the Moabites, six hours to the south of Lejum, to which the name Areopolis was transferred in the patristic age, probably after the destruction of Ar, the ancient Areopolis, by an earthquake, of which Jerome gives an account in connection with his own childhood (see his Com. on Isaiah 15:1-9), possibly the earthquake which occurred in the year a.d. 342, and by which many cities of the East were destroyed, and among others Nicomedia (cf. Hengstenberg, Balaam, pp. 525-528; Ritter, Erdkunde, xv. pp. 1212ff.; and v. Raumer, Palstina, pp. 270, 271, Ed. 4).


Geneva Study Bible

Wherefore it is said in the {e} book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,

(e) Which seems to be the book of the Judges, or as some think, a book which is lost.


Wesley's Notes

21:14 The book of the wars of the Lord - This seems to have been some poem or narration of the wars and victories of the Lord, either by: or relating to the Israelites: which may be asserted without any prejudice to the integrity of the holy scripture, because this book doth not appear to have been written by a prophet, er to be designed for a part of the canon, which yet Moses might quote, as St. Paul doth some of the heathen poets. And as St. Luke assures us, that many did write an history of the things done, and said by Christ, Luke 1:1, whose writings were never received as canonical, the like may be conceived concerning this and some few other books mentioned in the old testament. The brooks - The brook, the plural number for the singular, as the plural number rivers is used concerning Jordan, Psa 74:15, and concerning Tigris, Nah 2:6, and concerning Euphrates, Psa 137:1, all which may be to called because of the several little streams into which they were divided.


King James Translators' Notes

What...: or, Vaheb in Suphah


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14. book of the wars of the Lord-A fragment or passage is here quoted from a poem or history of the wars of the Israelites, principally with a view to decide the position of Arnon.


Matthew Henry's Concise Commentary

21:10-20 We have here the removes of the children of Israel, till they came to the plains of Moab, from whence they passed over Jordan into Canaan. The end of their pilgrimage was near. They set forward. It were well if we did thus; and the nearer we come to heaven, were so much the more active and abundant in the work of the Lord. The wonderful success God granted to his people, is here spoken of, and, among the rest, their actions on the river Arnon, at Vaheb in Suphah, and other places on that river. In every stage of our lives, nay, in every step, we should notice what God has wrought for us; what he did at such a time, and what in such a place, ought to be distinctly remembered. God blessed his people with a supply of water. When we come to heaven, we shall remove to the well of life, the fountain of living waters. They received it with joy and thankfulness, which made the mercy doubly sweet. With joy must we draw water out of the wells of salvation, Isa 12:3. As the brazen serpent was a figure of Christ, who is lifted up for our cure, so is this well a figure of the Spirit, who is poured forth for our comfort, and from whom flow to us rivers of living waters, Joh 7:38,39. Does this well spring up in our souls? If so, we should take the comfort to ourselves, and give the glory to God. God promised to give water, but they must open the ground. God's favours must be expected in the use of such means as are within our power, but still the power is only of God.


Luke 24:27 And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.
Numbers 21:13 They set out from there and camped alongside the Arnon, which is in the desert extending into Amorite territory. The Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
Numbers 21:15 and the slopes of the ravines that lead to the site of Ar and lie along the border of Moab."
Deuteronomy 2:24 "Set out now and cross the Arnon Gorge. See, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his country. Begin to take possession of it and engage him in battle.
1 Samuel 18:17 Saul said to David, "Here is my older daughter Merab. I will give her to you in marriage; only serve me bravely and fight the battles of the LORD." For Saul said to himself, "I will not raise a hand against him. Let the Philistines do that!"
Isaiah 16:2 Like fluttering birds pushed from the nest, so are the women of Moab at the fords of the Arnon.

Amon Arnon Book Brooks Ravines Red Sea Valley Valleys Wadis Wars Wherefore


Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,

in the book Jos 10:13 2Sa 1:18

What he did. or, Vaheb in Suphah. The following seems to be the sense of this passage; 'From Vaheb in Suphah, and the torrents of Arnon, even the effusion of the torrents, which goeth down to the dwelling of Ar, and lieth for the boundary of Moab; even from thence to the well; (which is the well of which Jehovah spake unto Moses, Gather the people, and I will give them water. Then sang Israel this song; Spring up, O Well! Answer ye to it. The well, princes digged it; even nobles of the people digged it, by a decree, upon their border;) and from the wilderness (or the well, as in LXX) to Mattanah; and from Mattanah,' The whole of this, from ver. 14-20, is a fragment from 'the book of the wars of Jehovah,' probably a book of remembrances or directions written by Moses for the use of Joshua, and describes the several boundaries of the land of Moab. This rendering removes every obscurity, and obviates every difficulty.

Numbers Chapter 21 Verse 14

Alphabetical: and Arnon Book in is it LORD of ravines said says Suphah That the Therefore wadis Waheb Wars why

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Numbers 21:14 Therefore it is said in the book (Nu Num.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Numbers 21:14 Bible Software
Numbers 21:14 Biblia Paralela
Numbers 21:14 Chinese Bible
Numbers 21:14 French Bible
Numbers 21:14 German Bible
Numbers 21:14 Danish Bible
Numbers 21:14 Swedish Bible
Numbers 21:14 Norwegian Bible
Numbers 21:14 Multilingual Bible

Online Bible