Deuteronomy 17:18
<< Deuteronomy 17:18 >>
New International Version (©1984)
When he takes the throne of his kingdom, he is to write for himself on a scroll a copy of this law, taken from that of the priests, who are Levites.

New Living Translation (©2007)
"When he sits on the throne as king, he must copy for himself this body of instruction on a scroll in the presence of the Levitical priests.

English Standard Version (©2001)
“And when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself in a book a copy of this law, approved by the Levitical priests.

New American Standard Bible (©1995)
"Now it shall come about when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself a copy of this law on a scroll in the presence of the Levitical priests.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When he becomes king, he should have the Levitical priests make him a copy of these teachings on a scroll.

King James 2000 Bible (©2003)
And it shall be, when he sits upon the throne of his kingdom, that he shall write himself a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:

American King James Version
And it shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:

American Standard Version
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites:

Douay-Rheims Bible
But after he is raised to the throne of his kingdom, he shall copy out to himself the Deuteronomy of this law in a volume, taking the copy of the priests of the Levitical tribe,

Darby Bible Translation
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write for himself a copy of this law in a book out of that which is before the priests, the Levites;

English Revised Version
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites:

Webster's Bible Translation
And it shall be when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites.

World English Bible
It shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of [that which is] before the priests the Levites:

Young's Literal Translation
And it hath been, when he sitteth on the throne of his kingdom, that he hath written for himself the copy of this law, on a book, from that before the priests the Levites,

Barnes' Notes on the Bible

It is in striking consistency with the dignity which everywhere throughout the Mosaic legislation surrounds the chosen people of God, that even if they will be "like as all the nations about" Deuteronomy 17:14, and be governed by a king, care should nevertheless be taken that he shall be no Oriental despot. He is to be of no royal caste, but "one from among thy brethren" Deuteronomy 17:15; he is to bear himself as a kind of "primus inter pares," his heart "not being lifted up above his brethren" Deuteronomy 17:20; he is, like his subjects, to be bound by the fundamental laws and institutions of the nation, and obliged, as they were, to do his duty in his station of life with constant reference thereto. The spirit of the text is that of Matthew 23:9.

A copy of this law - The whole Pentateuch, or, at any rate, the legal portion of the Pentateuch.

A book ... before the priests the Levites - Compare the marginal reference.


Clarke's Commentary on the Bible

He shall write him a copy of this law - משנה התורה הזאת mishneh hattorah hazzoth, an iteration or duplicate of this law; translated by the Septuagint, το δευτερονομιον τουτο this deuteronomy. From this version both the Vulgate Latin and all the modern versions have taken the name of this book; and from the original word the Jews call it Mishneh. See the preface to this book.

Out of that which is before the priests the Levites - It is likely this means, that the copy which the king was to write out was to be taken from the autograph kept in the tabernacle before the Lord, from which, as a standard, every copy was taken and with which doubtless every copy was compared; and it is probable that the priests and Levites had the revising of every copy that was taken off, in order to prevent errors from creeping into the sacred text.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom,.... When he is settled on it, and is even amidst all the pomp and glory of it: that he shall write him a copy of this law in a book; which copy the Septuagint and Vulgate Latin versions interpret of this book of Deuteronomy, which is a summary abstract and repetition of the various laws of God to the people of Israel; though the Jewish writers commonly understand it of the whole Pentateuch, the five books of Moses; which perhaps may be enlarging it too much, as it would be reducing it to too little to restrain it to this law concerning kings, as the Targum of Jonathan. The word "Mishneh", rendered "copy", signifies "double"; hence some take it to mean a double exemplar or copy of the law he was obliged to write out, whereby it would be the more imprinted on his mind, and he would be furnished with it for his use at home and abroad, as the Jewish writers observe; so Jarchi by the copy understands two books of the law, one to be left in his treasury, the other to go out and in with him. The same is said in the Talmud (m), and with which Maimonides (n) agrees, whose words are,"at the time a king sits on the throne of his kingdom, he writes for himself a book of the law, besides what his fathers left him; and he copies it out of the book of the court by the order of the sanhedrim of seventy one; if his fathers have left him none, or it is lost, he writes two books of the law, one he leaves in the house of his treasures, which he is commanded, as everyone of Israel is, and the second never departs from him;''but one may seem sufficient on all occasions, and for all purposes; and this was to be wrote out of that which is before the priests and Levites; the original copy of it, which was deposited in the side of the ark; see Deuteronomy 31:26.

(m) T. Bab. Sanhedrn, fol. 21. 2.((n) Ut supra (Maimon. Hilchot Sanhedrin, c. 2.), sect. 1.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

And thirdly, instead of hanging his heart upon these earthly things, when he at upon his royal throne he was to have a copy of the law written out by the Levitical priests, that he might keep the law by him, and read therein all the days of his life. כּתב does not involve writing with his own hand (Philo), but simply having it written. הזּאת התּורה משׁנה does not mean τὸ δευτερονόμιον τοῦτο (lxx), "this repetition of the law," as הזּאת cannot stand for הזּה; but a copy of this law, as most of the Rabbins correctly explain it in accordance with the Chaldee version, though they make mishneh to signify duplum, two copies (see Hvernick, Introduction). - Every copy of a book is really a repetition of it. "From before the priests," i.e., of the law which lies before the priests or is kept by them. The object of the daily reading in the law (Deuteronomy 17:19 and Deuteronomy 17:20) was "to learn the fear of the Lord, and to keep His commandments" (cf. Deuteronomy 5:25; Deuteronomy 6:2; Deuteronomy 14:23), that his heart might not be lifted up above his brethren, that he might not become proud (Deuteronomy 8:14), and might not turn aside from the commandments to the right hand or to the left, that he and his descendants might live long upon the throne.


Geneva Study Bible

And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this {m} law in a book out of that which is before the {n} priests the Levites:

(m) Meaning, Deuteronomy.

(n) He shall cause it to be written by them, or he shall write it by their example.


Wesley's Notes

17:18 He shall write - With his own hand, as the Jews say. Out of that - Out of the original, which was carefully kept by the priests in the sanctuary, that it might be a perfect copy, and that it might have the greater influence upon him, coming to him as from the hand and presence of God.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18-20. he shall write him a copy of this law in a book-The original scroll of the ancient Scriptures was deposited in the sanctuary under the strict custody of the priests (see on [150]De 31:26; [151]2Ki 22:8). Each monarch, on his accession, was to be furnished with a true and faithful copy, which he was to keep constantly beside him, and daily peruse it, that his character and sentiments being cast into its sanctifying mould, he might discharge his royal functions in the spirit of faith and piety, of humility and a love or righteousness.


Matthew Henry's Concise Commentary

17:14-20 God himself was in a particular manner Israel's King; and if they set another over them, it was necessary that he should choose the person. Accordingly, when the people desired a king, they applied to Samuel, a prophet of the Lord. In all cases, God's choice, if we can but know it, should direct, determine, and overrule ours. Laws are given for the prince that should be elected. He must carefully avoid every thing that would turn him from God and religion. Riches, honours, and pleasures, are three great hinderances of godliness, (the lusts of the flesh, the lusts of the eye, and the pride of life,) especially to those in high stations; against these the king is here warned. The king must carefully study the law of God, and make that his rule; and having a copy of the Scriptures of his own writing, must read therein all the days of his life. It is not enough to have Bibles, but we must use them, use them daily, as long as we live. Christ's scholars never learn above their Bibles, but will have constant occasion for them, till they come to that world where knowledge and love will be made perfect. The king's writing and reading were as nothing, if he did not practise what he wrote and read. And those who fear God and keep his commandments, will fare the better for it even in this world.


Deuteronomy 31:24 After Moses finished writing in a book the words of this law from beginning to end,
1 Kings 2:3 and observe what the LORD your God requires: Walk in his ways, and keep his decrees and commands, his laws and requirements, as written in the Law of Moses, so that you may prosper in all you do and wherever you go,

Book Care Charge Copy Kingdom Law Presence Priests Scroll Seat Sits Sitteth Throne Write Written


And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:

that he shall 2Ki 11:12

a copy. Mishneh hattorah hazzoth, `a duplicate of this law.' translated by the Septuagint, (), this Deuteronomy. From this version, both the Vulgate and all the modern versions have taken the name of this book; and from it the original word, the Jews call it Mishneh.

out of that which De 31:9,25,26 2Ki 22:8 2Ch 34:15

Deuteronomy Chapter 17 Verse 18

Alphabetical: a about are come copy for from he himself his in is it kingdom law Levites Levitical Now of on presence priests scroll shall sits taken takes that the this throne to When who write

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Deuteronomy 17:18 It shall be when he sits (Deut. De Du) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Deuteronomy 17:18 Bible Software
Deuteronomy 17:18 Biblia Paralela
Deuteronomy 17:18 Chinese Bible
Deuteronomy 17:18 French Bible
Deuteronomy 17:18 German Bible
Deuteronomy 17:18 Danish Bible
Deuteronomy 17:18 Swedish Bible
Deuteronomy 17:18 Norwegian Bible
Deuteronomy 17:18 Multilingual Bible

Online Bible