1 Samuel 7:6
<< 1 Samuel 7:6 >>
New International Version (©1984)
When they had assembled at Mizpah, they drew water and poured it out before the LORD. On that day they fasted and there they confessed, "We have sinned against the LORD." And Samuel was leader of Israel at Mizpah.

New Living Translation (©2007)
So they gathered at Mizpah and, in a great ceremony, drew water from a well and poured it out before the LORD. They also went without food all day and confessed that they had sinned against the LORD. (It was at Mizpah that Samuel became Israel's judge.)

English Standard Version (©2001)
So they gathered at Mizpah and drew water and poured it out before the LORD and fasted on that day and said there, “We have sinned against the LORD.” And Samuel judged the people of Israel at Mizpah.

New American Standard Bible (©1995)
They gathered to Mizpah, and drew water and poured it out before the LORD, and fasted on that day and said there, "We have sinned against the LORD." And Samuel judged the sons of Israel at Mizpah.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And they gathered together to Mizpeh, and drew water, and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So the Israelites gathered together at Mizpah. They drew some water, poured it out in front of the LORD, and fasted that day. They confessed, "We have sinned against the LORD." So Samuel judged Israel in Mizpah.

King James 2000 Bible (©2003)
And they gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel at Mizpah.

American King James Version
And they gathered together to Mizpeh, and drew water, and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh.

American Standard Version
And they gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before Jehovah, and fasted on that day, and said there, We have sinned against Jehovah. And Samuel judged the children of Israel in Mizpah.

Douay-Rheims Bible
And they gathered together to Masphath: and they drew water, and poured it out before the Lord, and they fasted on that day, and they said there: We have sinned against the Lord. And Samuel judged the children of Israel in Masphath.

Darby Bible Translation
And they gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before Jehovah, and fasted on that day, and said there, We have sinned against Jehovah. And Samuel judged the children of Israel in Mizpah.

English Revised Version
And they gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpah.

Webster's Bible Translation
And they assembled at Mizpeh, and drew water, and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and there said, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh.

World English Bible
They gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before Yahweh, and fasted on that day, and said there, "We have sinned against Yahweh." Samuel judged the children of Israel in Mizpah.

Young's Literal Translation
And they are gathered to Mizpeh, and draw water, and pour out before Jehovah, and fast on that day, and say there, 'We have sinned against Jehovah;' and Samuel judgeth the sons of Israel in Mizpeh.

Barnes' Notes on the Bible

Two rites are brought together here which belong especially to the Feast of Tabernacles and the Day of Atonement, respectively, namely, drawing and pouring out water, and fasting. Hence, some think that Samuel chose the Feast of tabernacles, and the fast which preceded it, as the occasion for assembling the people. Others explain the pouring out water as the pouring out the heart in penitence as it were water; or, as a symbolic act expressing their ruin and helplessness 2 Samuel 14:14; or as typifying their desire that their sins might be forgotten "as waters that pass away" Job 11:16.

And Samuel judged - This seems to denote the "commencement" of Samuel's Judgeship civil and military, as having taken place at Mizpeh on this occasion. As civil Judge he did exactly what Moses did Exodus 18:13-16; as military Judge he did what Othniel, Ehud, Barak, and Gideon had done before him, organized and marshalled the people for effectual resistance to their oppressors, and led them out to victory.


Clarke's Commentary on the Bible

Drew water, and poured it out - It is not easy to know what is meant by this; it is true that pouring out water, in the way of libation, was a religious ordinance among the Hebrews, (Isaiah 12:3), and among most other nations, particularly the Greeks and Romans, who used, not only water, but wine, milk, honey, and blood, as we find by Homer, Virgil, Euripides, Sophocles, Porphyry, and Lucian. Our Lord seems to allude to this ceremony, John 7:37-38 (note), where see the note.

The Chaldee Paraphrast understands the place differently, for he translates: "And they poured out their hearts in penitence, as Waters, before the Lord." That deep penitential sorrow was represented under the notion of pouring out water, we have a direct proof in the case of David, who says, Psalm 22:14, I am Poured Out like Water, my heart is like wax; it is Melted in the midst of my bowels. And to repentance, under this very similitude, the prophet exhorts fallen Jerusalem: Arise, cry out in the night; in the beginning of the watches Pour Out thine Heart Like Water before the face of the Lord; Lamentations 2:19. David uses the same image, Psalm 62:8 : Trust in him at all times, ye people; Pour Out your hearts before him. The same figure is used by Hannah in 1 Samuel 1:15 of this book; I am a woman of a sorrowful spirit; I have Poured Out my soul before the Lord. Perhaps the drawing and pouring out of water mentioned in the text was done emblematically, to represent the contrition of their hearts.

And Samuel judged - He gave them ordinances, heard and redressed grievances, and taught them how to get reconciled to God. The assembly, therefore, was held for religio-politico-military purposes.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And they gathered together to Mizpeh,.... Even all Israel, at least the heads of the people, and representatives of them:

and drew water, and poured it out before the Lord; drew it from some fountain near at hand, and poured it out as in the presence of God, who was where his people were met together. Jerom (k) relates it as tradition of the Jews, that curses were cast into this water, as in the water of jealousy, and that idolaters were tried by it; and that whatever idolater, who denied he worshipped idols, and tasted of it, his lips so stuck together that they could not be separated, and by this means was known and put to death; and therefore it is said Samuel judged now at this place: but it should be observed, this water was not drank, but poured out; and that as a token of their humiliation, as Jarchi, that they were before the Lord, as water poured out; and of the sincerity of their repentance, as the Targum, which is,"they poured out their heart in repentance, as water;''and of the atonement and expiation of their sins, which passed away as water to be remembered no more, as Kimchi, or rather signifying hereby that they thoroughly renounced idolatry, that nothing of it should remain; as water entirely poured out, there remains not so much as any smell of it in the cask, as does of honey or oil, or such kind of liquor; for what a learned writer (l) says, that this was in token of joy, like that at the feast of tabernacles, when they drew water out of the fountain of Siloah, seems not so agreeable, since this was a day of humiliation, fasting, and prayer, as follows:

and fasted on that day, and said there, we have sinned against the Lord; Samuel prayed in public for them, with whom they joined; and they fasted in a literal sense, abstaining from food, and made a confession of their sins; this was the work of that day:

and Samuel judged the children of Israel in Mizpeh; not that he now began to judge them, but went on in a more public and vigorous manner to judge them; he sat, and heard, and tried causes that came before him; explained the laws of God to them, and enforced the obedience of them; reformed abuses that were among them, and punished idolaters.

(k) Trad. Heb. in lib. Reg. fol. 75. F. (l) L'Empereur, annot. in Misn. Middot, c. 2. sect. 5. No. 7.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

When they had assembled together here, "they drew water and poured it out before Jehovah, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the Lord." Drawing water and pouring it out before Jehovah was a symbolical act, which has been thus correctly explained by the Chaldee, on the whole: "They poured out their heart like water in penitence before the Lord." This is evident from the figurative expressions, "poured out like water," in Psalm 22:15, and "pour out thy heart like water," in Lamentations 2:19, which are used to denote inward dissolution through pain, misery, and distress (see 2 Samuel 14:14). Hence the pouring out of water before God was a symbolical representation of the temporal and spiritual distress in which they were at the time, - a practical confession before God, "Behold, we are before Thee like water that has been poured out;" and as it was their own sin and rebellion against God that had brought this distress upon them, it was at the same time a confession of their misery, and an act of the deepest humiliation before the Lord. They gave a still further practical expression to this humiliation by fasting (צוּם), as a sign of their inward distress of mind on account of their sin, and an oral confession of their sin against the Lord. By the word שׁם, which is added to ויּאמרוּ, "they said "there," i.e., at Mizpeh, the oral confession of their sin is formally separated from the two symbolical acts of humiliation before God, though by this very separation it is practically placed on a par with them. What they did symbolically by the pouring out of water and fasting, they explained and confirmed by their verbal confession. שׁם is never an adverb of time signifying "then;" neither in Psalm 14:5; Psalm 132:17, nor Judges 5:11. "And thus Samuel judged the children of Israel at Mizpeh." ויּשׁפּט does not mean "he became judge" (Mich. and others), any more than "he punished every one according to his iniquity" (Thenius, after David Kimchi). Judging the people neither consisted in a censure pronounced by Samuel afterwards, nor in absolution granted to the penitent after they had made a confession of their sin, but in the fact that Samuel summoned the nation to Mizpeh to humble itself before Jehovah, and there secured for it, through his intercession, the forgiveness of its sin, and a renewal of the favour of its God, and thus restored the proper relation between Israel and its God, so that the Lord could proceed to vindicate His people's rights against their foes.

When the Philistines heard of the gathering of the Israelites at Mizpeh (1 Samuel 7:7, 1 Samuel 7:8), their princes went up against Israel to make war upon it; and the Israelites, in their fear of the Philistines, entreated Samuel, "Do not cease to cry for us to the Lord our God, that He may save us out of the hand of the Philistines." 1 Samuel 7:9. "And Samuel took a milk-lamb (a lamb that was still sucking, probably, according to Leviticus 22:27, a lamb seven days old), and offered it whole as a burnt-offering to the Lord." כּליל is used adverbially, according to its original meaning as an adverb, "whole." The Chaldee has not given the word at all, probably because the translators regarded it as pleonastic, since every burnt-offering was consumed upon the altar whole, and consequently the word כּליל was sometimes used in a substantive sense, as synonymous with עולה (Deuteronomy 33:10; Psalm 51:21). But in the passage before us, כּליל is not synonymous with עולה, but simply affirms that the lamb was offered upon the altar without being cut up or divided. Samuel selected a young lamb for the burnt-offering, not "as being the purest and most innocent kind of sacrificial animal," - for it cannot possibly be shown that very young animals were regarded as purer than those that were full-grown, - but as being the most suitable to represent the nation that had wakened up to new life through its conversion to the Lord, and was, as it were, new-born. For the burnt-offering represented the man, who consecrated therein his life and labour to the Lord. The sacrifice was the substratum for prayer. When Samuel offered it, he cried to the Lord for the children of Israel; and the Lord "answered," i.e., granted, his prayer.


Geneva Study Bible

And they gathered together to Mizpeh, and {d} drew water, and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh.

(d) The Chaldee text says that they drew water out of their heart: that is, wept abundantly for their sins.


Wesley's Notes

7:6 Poured it out - As an external sign, whereby they testified, both their own filthiness and need of washing by the grace and Spirit of God, and blood of the covenant, and their sincere desire to pour out their hearts before the Lord, in true repentance, and to cleanse themselves from all filthiness of flesh and spirit. Before the Lord - That is, in the public assembly, where God is in a special manner present. Judged - That is, governed them, reformed all abuses against God or man, took care that the laws of God should be observed, and wilful transgressions punished.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

6. Samuel judged . Israel in Mizpeh-At the time of Eli's death he could not have much exceeded twenty years of age; and although his character and position must have given him great influence, it does not appear that hitherto he had done more than prophets were wont to do. Now he entered on the duties of a civil magistrate.


Matthew Henry's Concise Commentary

7:5,6 Israel drew water and poured it out before the Lord; signifying their humiliation and sorrow for sin. They pour out their hearts in repentance before the Lord. They were free and full in their confession, and fixed in their resolution to cast away from them all their wrong doings. They made a public confession, We have sinned against the Lord; thus giving glory to God, and taking shame to themselves. And if we thus confess our sins, we shall find our God faithful and just to forgive us our sins.


Genesis 31:49 It was also called Mizpah, because he said, "May the LORD keep watch between you and me when we are away from each other.
Leviticus 16:29 "This is to be a lasting ordinance for you: On the tenth day of the seventh month you must deny yourselves and not do any work--whether native-born or an alien living among you--
Judges 10:10 Then the Israelites cried out to the LORD, "We have sinned against you, forsaking our God and serving the Baals."
1 Samuel 1:15 "Not so, my lord," Hannah replied, "I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD.
1 Samuel 7:15 Samuel continued as judge over Israel all the days of his life.
1 Kings 8:47 and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead with you in the land of their conquerors and say, 'We have sinned, we have done wrong, we have acted wickedly';
2 Chronicles 20:3 Alarmed, Jehoshaphat resolved to inquire of the LORD, and he proclaimed a fast for all Judah.
Ezra 8:21 There, by the Ahava Canal, I proclaimed a fast, so that we might humble ourselves before our God and ask him for a safe journey for us and our children, with all our possessions.
Nehemiah 9:1 On the twenty-fourth day of the same month, the Israelites gathered together, fasting and wearing sackcloth and having dust on their heads.
Psalm 62:8 Trust in him at all times, O people; pour out your hearts to him, for God is our refuge. Selah
Psalm 106:6 We have sinned, even as our fathers did; we have done wrong and acted wickedly.
Jeremiah 36:9 In the ninth month of the fifth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, a time of fasting before the LORD was proclaimed for all the people in Jerusalem and those who had come from the towns of Judah.
Lamentations 2:19 Arise, cry out in the night, as the watches of the night begin; pour out your heart like water in the presence of the Lord. Lift up your hands to him for the lives of your children, who faint from hunger at the head of every street.

Assembled Children Confessed Draining Draw Drew Evil Israel Judged Judgeth Mizpah Mizpeh Pour Poured Samuel Sinned Together Water


And they gathered together to Mizpeh, and drew water, and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh.

drew water Grottius says, that the pouring out of water means the shedding of tears; and the Targum reads, `And they poured out their hearts in penitence, as waters, before the Lord.' Others suppose that it was done emblematically, to represent the contrition of their hearts, and their desire to wash away their past offences. But some learned men conceive that it was poured out as a libation, in token of joy, after they had fasted and confessed their sin, as they were wont to do in the feast of tabernacles. (See note on Nu. 29:35). 1Sa 1:15 2Sa 14:14 Job 16:20 Ps 6:6 42:3 119:136 Jer 9:1 La 2:11,18 3:49

fasted 2Ch 20:3 Ezr 8:21-23 Ne 9:1-3 Da 9:3-5 Joe 2:12 Jon 3:1-10

We have sinned Le 26:40 Jud 10:10 1Ki 8:47 Ezr 9:5-10 Job 33:27 40:4 42:6 Ps 38:3-8 106:6 Jer 3:13,14 31:19 Lu 15:18

judged Jud 3:10 Ne 9:27 Eze 20:4

1 Samuel Chapter 7 Verse 6

Alphabetical: against and assembled at before confessed day drew fasted gathered had have Israel it judged leader LORD Mizpah of On out poured said Samuel sinned sons that the there they to was water We When

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: 1 Samuel 7:6 They gathered together to Mizpah and drew (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

1 Samuel 7:6 Bible Software
1 Samuel 7:6 Biblia Paralela
1 Samuel 7:6 Chinese Bible
1 Samuel 7:6 French Bible
1 Samuel 7:6 German Bible
1 Samuel 7:6 Danish Bible
1 Samuel 7:6 Swedish Bible
1 Samuel 7:6 Norwegian Bible
1 Samuel 7:6 Multilingual Bible

Online Bible